97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《賈誼論》與《漢書(shū)·賈誼傳》閱讀答案及原文翻譯

時(shí)間:2021-06-15 17:42:20 古籍 我要投稿

《賈誼論》與《漢書(shū)·賈誼傳》閱讀答案及原文翻譯

 。祝┯抻^(guān)賈生之論,如其所言,雖三代何以遠過(guò)?得君如漢文,猶且以不用死。然則是天下無(wú)堯、舜,終不可有所為耶?仲尼圣人,歷試于天下,茍非大無(wú)道之國,皆欲勉強扶持,庶幾一日得行其道。將之荊,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齊,三宿而后出晝,猶曰:“王其庶幾召我!又蝗虠壠渚,如此其厚也。公孫丑問(wèn)曰:“夫子何為不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其誰(shuí)哉?而吾何為不豫?”君子之愛(ài)其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足與有為,而可以無(wú)憾矣。若賈生者,非漢文之不能用生,生之不能用漢文也。

《賈誼論》與《漢書(shū)·賈誼傳》閱讀答案及原文翻譯

 。ü澾x自蘇軾《賈誼論》)

 。ㄒ遥┱x以為漢興二十余年天下和洽宜當改正朔易服色制度定官名興禮樂(lè )。乃草具其儀法,色上黃,數用五,為官名悉更,奏之。文帝謙讓未皇也。然諸法令所更定,及列侯就國,其說(shuō)皆誼發(fā)之。于是天子議以誼任公卿之位。絳、灌、東陽(yáng)侯、馮敬之屬盡害之,乃毀誼曰:“洛陽(yáng)之人年少初學(xué),專(zhuān)欲擅權,紛亂諸事!庇谑翘熳雍笠嗍柚,不用其議,以誼為長(cháng)沙王太傅。

  誼既以謫去,意不自得,及渡湘水,為賦以吊屈原。屈原,楚賢臣也,被讒放逐,作《離騷賦》,其終篇曰:“已矣!國亡人,莫我知也!彼熳酝督。誼追傷之,因以自喻。其辭曰:恭承嘉惠兮,俟罪長(cháng)沙。側聞屈原兮,自沉汨羅。造話(huà)湘流兮,敬吊先生。遭世罔極兮,乃殞厥身。嗚呼哀哉!逢時(shí)不祥。鸞鳳伏竄兮,鴟梟翱翔。麗茸尊顯兮,讒諛得志。賢圣逆曳兮,方正倒植。謂隨、夷溷兮,謂跖、蹯為廉;莫邪為鈍兮,鉛刀為鋸。吁嗟默默,生之亡故兮。斡棄周鼎,寶康瓠兮。騰駕罷牛,驂蹇驢兮。驥垂兩耳,服鹽車(chē)兮。章甫薦履,漸不可久兮。嗟苦先生,獨離此咎兮。已矣!國其莫吾知兮,子獨壹(抑)郁其誰(shuí)語(yǔ)?……”

 。ü澾x自《漢書(shū)·賈誼傳》)

  1.對下列加點(diǎn)詞語(yǔ)解釋有誤的一項是B

  A.庶幾一日得行其道  庶幾:或許可以,表希望

  B.夫子何為不豫  豫:猶豫不定

  C.文帝謙讓未皇也  皇:通“遑”,閑暇

  D.獨離此咎兮  離:遭受,受到 嬈雪語(yǔ)文網(wǎng)

  2.下列各組選句中,加點(diǎn)詞語(yǔ)意義用法相同的一組是D

  A.申之以子夏  既窈窕以尋壑

  B.三宿而后出晝  而君幸于趙王

  C.乃草具其儀法  度我至軍中,公乃人

  D.子獨壹郁其誰(shuí)語(yǔ)  其孰能譏之乎

  3.所選《漢書(shū)》中的材料,能直接說(shuō)明蘇軾“若賈生者,非漢文之不能用生,生之不能用漢文也”觀(guān)點(diǎn)的一項是B

  A.如此而不用,然后知天下果不足與有為,而可以無(wú)憾矣

  B.諸法令所更定,及列侯就國,其說(shuō)皆誼發(fā)之

  C.天子后亦疏之,不用其議,以誼為長(cháng)沙王太傅

  D.誼既以謫去,意不自得,及渡湘水,為賦以吊屈原

  4.下列用“/”給文中畫(huà)波線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是B

  誼以為漢興二十余年天下和洽宜當改正朔易服色制度定官名興禮樂(lè )

  A.誼以為漢興/二十余年天下和/洽宜當改正朔/易服色制度/定官名/興禮樂(lè )

  B.誼以為漢興二十余年/天下和洽/宜當改正朔/易服色制度/定官名/興禮樂(lè )

  C.誼以為漢興/二十余年天下和洽/宜當改正/朔易服色/制度定官/名興禮樂(lè )

  D.誼以為漢興二十余年/天下和/洽宜當改正/朔易服色/制度定官名/興禮樂(lè )

  5.將選文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)

 。1)得君如漢文,猶且以不用死。然則是天下無(wú)堯、舜,終不可有所為耶?(4分)

  譯文:到像漢文帝這樣的明君,尚且因未能盡才而郁郁死去,照這樣說(shuō)起來(lái),如果天下沒(méi)有堯、舜那樣的圣君,就終身不能有所作為了嗎?

 。2)已矣!國亡人,莫我知也。(3分)

  譯文:算了吧,整個(gè)國家沒(méi)有清醒的人,也沒(méi)有誰(shuí)了解我

 。3)遭世罔極兮,乃殞厥身。(3分)

  譯文:遭遇紛亂無(wú)常的社會(huì ),才逼得您自殺失去生命

  參考譯文:

  我看賈誼的議論,照他所說(shuō)的規劃目標,即使夏、商、周三代的成就又怎能遠遠地超過(guò)它?遇到像漢文帝這樣的'明君,尚且因未能盡才而郁郁死去,照這樣說(shuō)起來(lái),如果天下沒(méi)有堯、舜那樣的圣君,就終身不能有所作為了嗎?孔子是圣人,曾周游天下,只要不是極端無(wú)道的國家,他都想勉力扶助,希望終有一天能實(shí)踐他的政治主張。將到楚國時(shí),先派冉有去接洽,再派子夏去聯(lián)絡(luò )。君子要想得到國君的重用,就是這樣的殷切。孟子離開(kāi)齊國時(shí),在晝地住了三夜才出走,還說(shuō): “齊宣王大概會(huì )召見(jiàn)我的!本硬蝗绦膭e離他的國君,感情是這樣的深厚。公孫丑向孟子問(wèn)道:“先生為什么不高興?”孟子回答:“當今世界上(治國平天下的人才),除了我還有誰(shuí)呢?我為什么要不高興?”君子愛(ài)惜自己是這樣的無(wú)微不至。如果做到了這樣,還是得不到施展,那么就應當明白世上果真已沒(méi)有一個(gè)可以共圖大業(yè)的君主了,也就可以沒(méi)有遺憾了。象賈誼這樣的人,不是漢文帝不重用他,而是賈誼不能利用漢文帝來(lái)施展自己的政治抱負啊。

  二:

  賈誼認為從西漢建立到漢文帝時(shí)已有二十多年了,天下太平,正是應該改正歷法、變易服色、訂立制度、決定官名、振興禮樂(lè )的時(shí)候。于是他草擬了各種儀法,崇尚黃色,遵用五行之說(shuō),創(chuàng )設官名,完全改變了秦朝的舊法。漢文帝剛剛即位,謙虛退讓而來(lái)不及實(shí)行。但此后各項法令的更改,以及諸侯必須到封地去上任等事,這都是賈誼的主張。于是漢文帝就和大臣們商議,想提拔賈誼擔任公卿之職。而絳侯周勃、灌嬰、東陽(yáng)侯、馮敬這些人都嫉妒他,就誣告賈誼說(shuō):“這個(gè)洛陽(yáng)人,年紀輕而學(xué)識淺,只想獨攬大權,把政事弄得一團糟!庇谑菨h文帝后來(lái)就疏遠了賈誼,不再采納他的意見(jiàn),任命他為長(cháng)沙王太傅。

  因為被貶而離開(kāi)京城,賈誼的內心非常不愉快。在渡湘水的時(shí)候,寫(xiě)下一篇辭賦來(lái)憑吊屈原。賦文這樣說(shuō):

  我恭奉天子詔命,帶罪來(lái)到長(cháng)沙任職。曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)屈原啊,是自沉汨羅江而長(cháng)逝。今天我來(lái)到湘江邊上,托江水來(lái)敬吊先生的英靈。遭遇紛亂無(wú)常的社會(huì ),才逼得您自殺失去生命。啊呀,太令人悲傷啦!正趕上那不幸的年代。鸞鳳潛伏隱藏,鴟梟卻自在翱翔。不才之人尊貴顯赫,阿諛?lè )畛兄叺弥静;圣賢都不能順隨行事啊,方正的人反屈居下位。世人竟稱(chēng)卞隨、伯夷貪婪,盜跖、莊蹻廉潔;莫邪寶劍太鈍,鉛刀反而是利刃。唉呀呀!先生您真是太不幸了,平白遭此橫禍!丟棄了周代傳國的無(wú)價(jià)鼎,反把破瓠當奇貨。駕著(zhù)疲憊的老牛和跛驢,卻讓駿馬垂著(zhù)兩耳拉鹽車(chē)。好端端的禮帽當鞋墊,這樣的日子怎能長(cháng)?哎呀,真苦了屈先生,唯您遭受這飛來(lái)禍!

【《賈誼論》與《漢書(shū)·賈誼傳》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

漢書(shū)賈誼傳節選閱讀答案及翻譯12-25

蘇軾《賈誼論》與《漢書(shū)·賈誼傳》閱讀及譯文賞析06-18

《賈誼論》原文及翻譯04-12

賈誼論原文與翻譯03-20

《賈誼論》原文與翻譯03-15

賈誼論原文及翻譯03-25

蘇軾賈誼論閱讀答案及原文翻譯賞析12-27

賈誼傳原文及翻譯03-23

《漢書(shū)·賈誼傳》文言文原文及翻譯07-24