《左傳·定公·定公元年》原文及翻譯
在平日的學(xué)習中,說(shuō)到知識點(diǎn),大家是不是都習慣性的重視?知識點(diǎn)就是掌握某個(gè)問(wèn)題/知識的學(xué)習要點(diǎn)。哪些才是我們真正需要的知識點(diǎn)呢?下面是小編為大家整理的《左傳·定公·定公元年》的相關(guān)知識,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
原文:
【經(jīng)】元年春王三月。晉人執宋仲幾于京師。夏六月癸亥,公之喪至自乾侯。戊辰,公即位。秋七月癸巳,葬我君昭公。九月,大雩。立煬宮。冬十月,隕霜殺菽。
【傳】元年春,王正月辛巳,晉魏舒合諸侯之大夫于狄泉,將以城成周。魏子蒞政。衛彪傒曰:「將建天子,而易位以令,非義也。大事奸義,必有大咎。晉不失諸侯,魏子其不免乎!」是行也,魏獻子屬役于韓簡(jiǎn)子及原壽過(guò),而田于大陸,焚焉,還,卒于寧。范獻子去其柏槨,以其未覆命而田也。
孟懿子會(huì )城成周,庚寅,栽。宋仲幾不受功,曰:「滕、薛、郳,吾役也!寡υ自唬骸杆螢闊o(wú)道,絕我小國于周,以我適楚,故我常從宋。晉文公為踐土之盟,曰:『凡我同盟,各復舊職!蝗魪嫩`土,若從宋,亦唯命!怪賻自唬骸港`土固然!寡υ自唬骸秆χ首孓芍,居薛以為夏車(chē)正。奚仲遷于邳,仲虺居薛,以為湯左相。若復舊職,將承王官,何故以役諸侯?」仲幾曰:「三代各異物,薛焉得有舊?為宋役,亦其職也!故繌浤苍唬骸笗x之從政者新,子姑受功。歸,吾視諸故府!怪賻自唬骸缚v子忘之,山川鬼神其忘諸乎?」士伯怒,謂韓簡(jiǎn)子曰:「薛征于人,宋征于鬼,宋罪大矣。且己無(wú)辭而抑我以神,誣我也。啟寵納侮,其此之謂矣。必以仲幾為戮!鼓藞讨賻滓詺w。三月,歸諸京師。
城三旬而畢,乃歸諸侯之戌。
齊高張后,不從諸侯。晉女叔寬曰:「周萇弘、齊高張皆將不免。萇叔違天,高子違人。天之所壞,不可支也。眾之所為,不可奸也!
夏,叔孫成子逆公之喪于乾侯。季孫曰:「子家子亟言于我,未嘗不中吾志也。吾欲與之從政,子必止之,且聽(tīng)命焉!棺蛹易硬灰(jiàn)叔孫,易幾而哭。叔孫請見(jiàn)子家子,子家子辭,曰:「羈未得見(jiàn),而從君以出。君不命而薨,羈不敢見(jiàn)!故鍖O使告之曰:「公衍、公為實(shí)使群臣不得事君。若公子宋主社稷,則群臣之愿也。凡從君出而可以入者,將唯子是聽(tīng)。子家氏未有后,季孫愿與子從政,此皆季孫之愿也,使不敢以告!箤υ唬骸溉袅⒕,則有卿士、大夫與守龜在,羈弗敢知。若從君者,則貌而出者,入可也;寇而出者,行可也。若羈也,則君知其出也,而未知其入也,羈將逃也!
喪及壞隤,公子宋先入,從公者皆自壞隤反。
六月癸亥,公之喪至自乾侯。戊辰,公即位。季孫使役如闞公氏,將溝焉。榮駕鵝曰:「生不能事,死又離之,以自旌也?v子忍之,后必或恥之!鼓酥。季孫問(wèn)于榮駕鵝曰:「吾欲為君謚,使子孫知之!箤υ唬骸干ツ苁,死又惡之,以自信也。將焉用之?」乃止。
秋七月癸巳,葬昭公于墓道南?鬃又疄樗究芤,溝而合諸墓。
昭公出,故季平子禱于煬公。九月,立煬宮。
周鞏簡(jiǎn)公棄其子弟,而好用遠人。
翻譯
元年春季,周王朝歷法的正月初七日,晉國的魏舒與諸侯的大夫在狄泉會(huì )合,準備增筑成周城墻。魏舒主持這件事,衛國的彪傒說(shuō):“準備為天子筑城,而超越自己的地位來(lái)命令諸侯,這是不合于道義的。重大的事情違背道義,必然有大災禍,晉國要不失去諸侯,魏子恐怕不能免于災禍吧!”這一趟,魏舒把事情交給韓簡(jiǎn)子和原壽過(guò),自己跑到大陸澤去打獵,放火燒荒,回來(lái),死在寧地,范獻子撤除了安裝魏舒尸體的柏木外棺,這是由于魏舒還沒(méi)有復命就去打獵的緣故。
孟懿子參加增筑成周城墻的工程,十六日,開(kāi)始夯土,宋國的仲幾不接受工程任務(wù),說(shuō):“滕國、薛國、郳國,是為我們服役的!毖脑壮颊f(shuō):“宋國無(wú)道,讓我們小國和周朝斷絕關(guān)系,帶領(lǐng)我國事奉楚國,所以我國常常服從宋國。晉文公主持了踐土結盟,說(shuō):‘凡是我國的同盟,各自恢復原來(lái)的職位!蛘叻䦶嫩`土的盟約,或者服從宋國,都唯命是聽(tīng)!敝賻渍f(shuō):“踐土的盟約本來(lái)就是讓你們?yōu)樗螄鄣!毖脑壮颊f(shuō):“薛國的始祖奚仲住在薛地,做了夏朝的車(chē)正,奚仲遷居到邳地,仲虺住在薛地,做了湯的左相。如果恢復原來(lái)的職位,將會(huì )接受天子的官位,為什么要為諸侯服役?”仲幾說(shuō):“三代的情事各不相同,薛國哪里能按舊章程辦事?為宋國服役,也是你們的職責!笔繌浤舱f(shuō):“晉國的執政者是新人,您姑且接受工程任務(wù),我去查看一下舊檔案!敝賻渍f(shuō):“即使您忘了,山川的鬼神難道會(huì )忘記嗎?”士彌牟發(fā)怒,對韓簡(jiǎn)子說(shuō):“薛國用人作證明,宋國用鬼神作證明,宋國的罪過(guò)大了,而且他自己無(wú)話(huà)可說(shuō),而用鬼神來(lái)向我們施加壓力,這是欺騙我們!o予寵信反而招來(lái)侮辱’,這就是說(shuō)的這種情況了,一定要懲罰仲幾!庇谑蔷妥チ酥賻谆貒。三月,把他送到京師。
增筑城墻的工程三十天完工,就讓諸侯的戍卒回國了。齊國的高張遲到,沒(méi)有趕上諸侯,晉國的女叔寬說(shuō):“周朝萇弘、齊國的高張都將要不免于禍患。萇弘違背上天,高子違背人意,上天要毀壞誰(shuí),誰(shuí)也不能保護他。大眾所要做的事,誰(shuí)也不能違背!
夏季,叔孫成子到乾侯迎接昭公的靈柩。季孫說(shuō):“子家子屢次與我談話(huà),未嘗不合我的心意。我想讓他參與政事,您一定要留下他,并且聽(tīng)取他的意見(jiàn)!弊蛹易硬豢蠒(huì )見(jiàn)叔孫,改變了原定的哭喪時(shí)間,叔孫請求進(jìn)見(jiàn)子家子,子家子辭謝說(shuō):“羈沒(méi)有見(jiàn)到您,就跟著(zhù)國君出國了。國君沒(méi)有命令就死了,羈不敢見(jiàn)到您!笔鍖O派人告訴他說(shuō):“公衍、公為實(shí)在讓臣不能事奉國君,如果公子宋主持國家,那是臣下們的愿望,凡是跟隨國君出國的誰(shuí)可以回國,都將由您的命令決定。子家氏沒(méi)有繼承人,季孫愿意讓您參與政事,這都是季孫的愿望,派不敢前來(lái)奉告!弊蛹易诱f(shuō):“如果立國君,那么有卿士、大夫和守龜在那里,羈不敢參與。如果跟隨國君的人,那么表面上跟著(zhù)出國的,可以回去;和季氏結了仇而出國的,可以走開(kāi)。至于羈,那么是國君知道我出國卻不知道我回去的,羈準備逃走!闭压`柩到達壞隤,公子宋先進(jìn)入國內,跟隨昭公的人都從壞隤回來(lái)了。
六月二十一日,昭公的靈柩從乾侯到達。二十六日,定公即位。季孫派遣勞役到闞公那里,準備在那里挖溝,榮駕鵝說(shuō):“國君活著(zhù)不能事奉,死了又把他的墳墓和祖塋隔離,用這個(gè)來(lái)表明自己的過(guò)失嗎?即使您狠心這樣干,后來(lái)必然有人以此為羞恥!庇谑蔷屯V沽。季孫問(wèn)榮駕鵝說(shuō):“我要為國君制定謚號,讓子子孫孫都知道!睒s駕鵝說(shuō):“活著(zhù)不能事奉,死了又給予惡謚,用這個(gè)來(lái)自我表白嗎?哪里用得著(zhù)這個(gè)?”于是就停止了。
秋季,七月二十二日,在墓道南面安葬昭公?鬃幼鏊究艿臅r(shí)候,在昭公墳墓外挖溝擴大墓地,使它和先公的墳墓同在一個(gè)范圍內。
由于昭公出國的緣故,季平子向煬公祈禱。九月,建立煬公廟。
周朝的鞏簡(jiǎn)公丟棄他的子弟,而喜歡任用疏遠的異族客卿。
《左傳》評價(jià):
《左傳》代表了先秦史學(xué)的最高成就,是研究先秦歷史和春秋時(shí)期歷史的.重要文獻,對后世的史學(xué)產(chǎn)生了很大影響,特別是對確立編年體史書(shū)的地位起了很大作用。而且由于它具有強烈的儒家思想傾向,強調等級秩序與宗法,重視長(cháng)幼尊卑之別,同時(shí)也表現出“民本”思想,因此也是研究先秦儒家思想的重要歷史資料。
《左傳》主要記錄了周王室的衰微,諸侯爭霸的歷史,對各類(lèi)禮儀規范、典章制度、社會(huì )風(fēng)俗、民族關(guān)系、道德觀(guān)念、天文地理、歷法時(shí)令、古代文獻、神話(huà)傳說(shuō)、歌謠言語(yǔ)均有記述和評論。晉范寧評《春秋》三傳的特色說(shuō):“《左氏》艷而富,其失也巫(指多敘鬼神之事)!豆攘骸非宥,其失也短!豆颉忿q而裁,其失也俗!
《左傳》不僅是歷史著(zhù)作,也是一部非常優(yōu)秀的文學(xué)著(zhù)作。它表現在:長(cháng)于記述戰爭,故有人稱(chēng)之為“相砍書(shū)”;又善于刻畫(huà)人物,重視記錄辭令。
《左傳》受到學(xué)界重視是在魏晉時(shí)期,先后有鄭玄、杜預為其作注解,以后成為研究《春秋》的重要典籍。賀循將其評價(jià)為“左氏之傳,史之極也,文采若云月,高深若山!
《左傳》在史學(xué)中的地位被評論為繼《尚書(shū)》與《春秋》之后,開(kāi)《史記》、《漢書(shū)》之先河的重要作品。
作者簡(jiǎn)介:
左丘明,生卒年不詳,一說(shuō)復姓左丘,名明;一說(shuō)單姓左,名丘明。長(cháng)期以來(lái)由于先秦及漢代文獻對左傳作者左丘明的記載非常有限,歷代學(xué)者對左丘明的姓名、時(shí)代、籍貫、官職及著(zhù)作一直有各種不同的說(shuō)法,尚無(wú)定論。
春秋末期史學(xué)家、文學(xué)家、思想家、散文家。曾任魯國史官,為解析《春秋》而作《左傳》(又稱(chēng)《左氏春秋》),又作《國語(yǔ)》,作《國語(yǔ)》時(shí)已雙目失明,兩書(shū)記錄了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高價(jià)值的原始資料。由于史料詳實(shí),文筆生動(dòng),引起了古今中外學(xué)者的愛(ài)好和研討。被譽(yù)為“文宗史圣”、“經(jīng)臣史祖”,孔子、司馬遷均尊左丘明為“君子”。歷代帝王多有敕封:唐封經(jīng)師;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先賢。歷來(lái)學(xué)者對他的時(shí)代、籍貫、官職及著(zhù)作都有各種不同的說(shuō)法,尚無(wú)定論。
左丘明是中國傳統史學(xué)的創(chuàng )始人。史學(xué)界推左丘明為中國史學(xué)的開(kāi)山鼻祖。被譽(yù)為“百家文字之宗、萬(wàn)世古文之祖”。[4]左丘明的思想是儒家思想,在當時(shí)較多地反映了人民的利益和要求。
【《左傳·定公·定公元年》原文及翻譯】相關(guān)文章:
水調歌頭 定王臺原文翻譯及賞析12-11
水調歌頭·定王臺原文翻譯及賞析08-20
《左傳·莊公·莊公二十四年》文言文及翻譯09-04
《水調歌頭·定王臺》原文、翻譯、賞析07-14
水調歌頭·定王臺原文翻譯及賞析(2篇)11-22
水調歌頭·定王臺原文翻譯及賞析2篇11-11
水調歌頭·定王臺 原文及賞析10-15
水調歌頭·定王臺原文及賞析08-17