97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

輞川閑居贈裴秀才迪原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-13 16:23:09 古籍 我要投稿

輞川閑居贈裴秀才迪原文、翻譯及賞析

  【原文】:

  王維 唐

  寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。

  倚杖柴門(mén)外,臨風(fēng)聽(tīng)暮蟬。

  渡頭余落日,墟里上孤煙。

  復值接輿醉,狂歌五柳前。

  【注釋】:

 、俎D:變換為。

 、诓耖T(mén):樹(shù)枝編作的陋門(mén)。

 、蹮煟捍稛。

 、軓椭担河峙錾。

  【譯文】:

  隨著(zhù)天色轉晚,山色一片蒼翠,秋水整日不停緩緩流動(dòng)。拄著(zhù)手杖站在柴門(mén)外,迎著(zhù)風(fēng)傾聽(tīng)傍晚的蟬鳴叫。渡口還有落日的余輝,村莊里升起裊裊的炊煙。又遇到喝醉酒一位像接輿一樣的醉酒狂士,在我面前放聲高歌。

  【賞析】:

  詩(shī)中風(fēng)光人物相映成趣,交替出現,充滿(mǎn)情趣。詩(shī)中有詩(shī),有畫(huà),有音樂(lè ),秋日的一片景色,襯托出詩(shī)人與裴迪閑居的快樂(lè ),隱居的'情致。詩(shī)人與裴迪兩個(gè)性格完全不同的隱士,心卻是相親近的。人物形象的描寫(xiě)則反映出兩人之間的欣賞與情誼。

【輞川閑居贈裴秀才迪原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《輞川閑居贈裴秀才迪》翻譯賞析02-20

《輞川閑居贈裴秀才迪》原文譯文及賞析06-19

《輞川閑居贈裴秀才迪》古詩(shī)原文及譯文07-27

《輞川閑居贈裴秀才迪》試題及答案01-19

古詩(shī)輞川閑居贈裴秀才迪的閱讀答案07-18

《輞川閑居贈裴秀才迪》譯文及注釋譯文05-11

《輞川閑居》原文06-13

《山中與裴秀才迪書(shū)》原文及翻譯04-12

贈裴十迪的翻譯賞析02-23