97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》原文的翻譯及賞析

時(shí)間:2024-07-28 23:44:49 文圣 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》原文的翻譯及賞析

  《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》是宋代詞人辛棄疾的詞作。以下是小編精心整理的辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》原文的翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。

辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》原文的翻譯及賞析

  【原文】

  破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之——[宋]辛棄疾

  醉里挑燈看劍,夢(mèng)回吹角連營(yíng)。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵。

  馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏(yíng)得生前身后名,可憐白發(fā)生。

  注釋

 、牌脐囎樱涸~牌名。原為唐玄宗時(shí)教坊曲名,出自《破陣樂(lè )》。又名“十拍子”等。此調雙調六十二字,前后段各五句三平韻。

 、脐愅Γ宏惲粒1143—1194),字同甫(一作同父),南宋婺州永康(今浙江永康縣)人。與辛棄疾志同道合,結為摯友。其詞風(fēng)格與辛詞相似。

 、翘魺簦喊褵粜咎袅?磩Γ撼槌鰧殑(lái)細看。

 、葔(mèng)回:夢(mèng)里遇見(jiàn),說(shuō)明下面描寫(xiě)的戰場(chǎng)場(chǎng)景,不過(guò)是作者舊夢(mèng)重溫。吹角連營(yíng):各個(gè)軍營(yíng)里接連不斷地響起號角聲。角,號角,軍中樂(lè )器,長(cháng)五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、銅制成,外加彩繪,名曰畫(huà)角。始僅直吹,后用以橫吹。其聲哀厲高亢,聞之使人振奮。

 、砂税倮铮褐概!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·汰侈》篇:“王君夫(愷)有牛,名八百里駁,,撈涮憬。王武子(濟)語(yǔ)君夫:‘我射不如卿,今指賭卿牛,以千萬(wàn)對之!蚣仁咽挚,且謂駿物無(wú)有殺理,便相然可,令武子先射。武子一起便破的,卻據胡床,叱左右:‘速探牛心來(lái)!’須臾炙至,一臠便去!狈主猓╤uī)下炙(zhì):把烤牛肉分賞給部下。麾下,部下。麾,軍中大旗。炙,切碎的熟肉。

 、饰迨遥汗派,此處泛指軍中樂(lè )器!妒酚洝し舛U書(shū)》:“太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦!狈貉葑。塞外聲:指邊地悲壯粗獷的戰歌。

 、松硤(chǎng):戰場(chǎng)。秋:古代點(diǎn)兵用武,多在秋天。點(diǎn)兵:檢閱軍隊。

 、套鳎合。的(dì)盧:良馬名,一種烈性快馬!断囫R經(jīng)》:“馬白額入口齒者,名曰榆雁,一名的盧!薄度龂尽な裰尽は戎鱾鳌纷⒁妒勒Z(yǔ)》:“劉備屯樊城,劉表憚其為人,不甚信用。曾請備宴會(huì ),蒯越、蔡瑁欲因會(huì )取備,備覺(jué)之,潛遁出。所乘馬名的盧,騎的盧渡襄陽(yáng)城西檀溪水中,溺不得出,備急曰:‘的盧,今日厄矣,可努力!’的盧乃一踴三丈,遂得過(guò)!

 、汀肮纭本洌骸赌鲜贰げ芫白趥鳌罚骸熬白谥^所親曰:‘我昔在鄉里,騎快馬如龍,與年少輩數十騎,拓弓弦作霹靂聲,箭如餓鴟叫,……此樂(lè )使人忘死,不知老之將至!迸Z,本是疾雷聲,此處比喻弓弦響聲之大。

 、瘟藚s:了結,把事情做完。君王天下事:統一國家的大業(yè),此處特指恢復中原事。

 、馅A(yíng)得:博得。身后:死后。

 、锌蓱z:可惜,可嘆。

  【翻譯】

  夜深人靜帶著(zhù)幾分醉意,忍不住又點(diǎn)亮燈來(lái),玩看著(zhù)佩身的寶劍;恍惚之間,聽(tīng)見(jiàn)各個(gè)軍營(yíng)接連不斷地響起了號角。八百里范圍內軍營(yíng)里的兵士分吃烤牛肉,軍樂(lè )演奏著(zhù)邊塞的樂(lè )曲。這是在戰場(chǎng)上檢閱軍隊。

  戰馬像的盧一樣飛快,拉弓射箭的響聲如如同驚雷。完成了皇帝收復中原統一祖國的大業(yè),也贏(yíng)得一生功績(jì),千古揚名!可悲的是,從夢(mèng)中驚醒,才發(fā)覺(jué)自己已經(jīng)滿(mǎn)頭白發(fā),所有的壯志弘愿,只能付之一嘆!

  創(chuàng )作背景

  這首詞當作于作者失意閑居信州(今江西上饒)之時(shí)。鄧廣銘《辛稼軒詞編年箋注》謂此詞“作年莫考,姑附綴于淳熙十五年冬與陳同甫唱和諸詞之后”!稓v代詩(shī)余》卷一百十八引《古今詞話(huà)》云:“陳亮過(guò)稼軒,縱談天下事。亮夜思幼安素嚴重,恐為所忌,竊乘其廄馬以去。幼安賦《破陣子》詞寄之!保ㄍ蹀惹濉稓v代詞話(huà)》卷八、馮金伯《詞苑萃編》卷十三亦載)。張宗橚《詞林紀事》按:“幼安流寓江南,陳同甫來(lái)訪(fǎng),近有小橋,同甫引馬三躍三卻,同甫怒,拔劍斬馬首,徒步而行,幼安適倚樓,見(jiàn)之大驚異,即遺人往詢(xún),而陳已及門(mén),遂與定交。后數十年,幼安帥淮,同甫尚落落甚,乃詣?dòng)装,相與談天下事。幼安酒酣,因指南北利害,云南之可以并天下者如此,北之可以并南者如此,錢(qián)塘非帝王居,斷牛頭山,天下無(wú)援兵,決西湖水,滿(mǎn)城皆魚(yú)鱉。飲罷,宿同甫齋中。同甫夜思幼安沉重寡言,因酒誤發(fā),若醒而悟,必殺我滅口,遂中夜盜其駿馬而逃,后致書(shū)幼安,微露其意,假十萬(wàn)緡以濟之,幼安如數與焉。此詞殆作于是時(shí),故題云‘賦壯詞以寄之’!

  辛棄疾二十一歲時(shí),就在家鄉歷城(今山東濟南)參加了抗金起義。起義失敗后,他回到南宋,當過(guò)許多地方的長(cháng)官。他安定民生,訓練軍隊,極力主張收復中原,卻遭到排斥打擊。后來(lái),他長(cháng)期不得任用,閑居近二十年。宋孝宗淳熙十五年(1188)冬天,辛棄疾與陳亮在鉛山瓢泉會(huì )見(jiàn),即第二次“鵝湖之會(huì )”。陳亮為人才氣豪邁,議論縱橫,自稱(chēng)能夠“推倒一世之智勇,開(kāi)拓萬(wàn)古之心胸”。他先后寫(xiě)了《中興五論》和《上孝宗皇帝書(shū)》,積極主張抗戰,因而遭到投降派的打擊。這次他到鉛山訪(fǎng)辛棄疾,留十日。別后辛棄疾寫(xiě)《賀新郎·把酒長(cháng)亭說(shuō)》詞寄給他,他和了一首;以后又用同一詞牌反復唱和。這首《破陣子》大約也是作于這一時(shí)期,最有可能是在鵝湖之會(huì )后、杭州重逢前的五年間。

  【賞析】

 。1140-1207),字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。一生以恢復為志。工于詞,為豪放派詞人代表,風(fēng)格沉郁頓挫,悲壯激烈,與蘇軾并稱(chēng)“蘇辛”。作品有《稼軒長(cháng)短句》。

  這首詞是寫(xiě)給他的摯友陳同甫的。陳同甫,宋史稱(chēng)其“為人才氣超邁,洗談兵!彼麍詻Q主張北伐中原,反對南宋統治者侮辱求和茍安投降的政策,曾五次上書(shū),提出恢復中原的具體計劃,言辭激憤,因而受到當權者的陷害,曾三次被捕入獄,幾乎喪命。宋孝宗淳熙十五年(公元1188年)冬,陳同甫從浙江金華到江西拜訪(fǎng)閑居在上饒的辛棄疾,他們一起游覽了鵝湖、瓢湖,唱和詩(shī)詞,共論國事,相聚十多天。陳同甫東歸以后,辛棄疾寫(xiě)了許多手懷念他的詞,這首《破陣子》大約就是上饒會(huì )面后寫(xiě)給陳他。

  詞一開(kāi)始,從醉中落筆,“醉里挑燈看劍,夢(mèng)回吹角連營(yíng)!薄白砝铩,寫(xiě)得是情態(tài)!疤魺簟,是把油燈撥亮!翱磩Α,即《水龍吟》中的看吳鉤,表明詞人渴望殺敵的心情。詞人渡江南來(lái)是為了抗金報國,然而他的勃勃雄心換來(lái)的是排擠和打擊,最后竟是罷職閑居。這現實(shí)和理想的矛盾就迫使詞人只好用就來(lái)排遣心中的痛苦積郁了!皦(mèng)回”,通常是指夢(mèng)醒,但這里是指回到夢(mèng)中!敖恰,是軍隊中的一種吹奏樂(lè )!斑B營(yíng)”,一個(gè)連著(zhù)一個(gè)的軍營(yíng)。全句是說(shuō)夢(mèng)里“我”又回到了軍隊,軍營(yíng)中到處吹起嘹亮的號角。從“夢(mèng)回”開(kāi)始,詞人運用浪漫主義的手法,描繪了一個(gè)施展雄才武略,完成“了卻君王天下事”的夢(mèng)境。

  “八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵!薄鞍税倮铩庇袃煞N說(shuō)法,一是指范圍,軍營(yíng)八百里;一是指牛!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·汏侈篇》:晉王愷有牛,八百里駮(同駁),撈浣。一次王凱同別人比箭,以八百里駁做賭,結果王凱輸了,便殺了這頭牛,做了烤牛肉。蘇軾在《約公擇欽是日大風(fēng)》詩(shī)中寫(xiě)到:“要當啖公八百里,豪氣一洗儒生酸!碧K軾以“八百里”入詩(shī),辛棄疾又以“八百里”入詞,可見(jiàn)一“八百里”代牛當時(shí)宋代流俗習語(yǔ)!鞍税倮锓主庀轮,五十弦翻塞外聲”,從意思上說(shuō),軍營(yíng)中殺?救夥逐A戰士,并奏起了雄壯的樂(lè )曲。為什么軍營(yíng)中號角連天?主帥又為什么殺?救怅p三軍呢?詞人接下來(lái)告訴我們,那是“沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵”!吧硤(chǎng)”,戰場(chǎng)!扒铩,秋天!包c(diǎn)兵”,閱兵。閱兵,就是要出征,“秋點(diǎn)兵”不僅僅點(diǎn)明一個(gè)出征的季節,而秋天肅殺凄涼的氣氛也與“塞外聲”和諧地襯托出軍容的威嚴和氣氛的肅穆,表現了決心同敵人血戰到底的氣概。

  上闕是寫(xiě)餉軍閱兵之雄壯的場(chǎng)面,而下闕寫(xiě)的則是出征和凱旋。

  “馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”意思是戰馬像的盧那樣飛奔馳騁,弓弦像打雷一樣發(fā)出巨鳴。兩句從表面上看是寫(xiě)戰馬和武器,實(shí)際上是在描寫(xiě)出征戰士沖鋒陷陣的英雄形象。敵人面對這樣精銳驍勇的軍隊,必然吃敗仗,因此才有下面的“了卻君王天下事,贏(yíng)得生前身后名”。

  “了卻君王天下事,贏(yíng)得生前身后名”的意思是說(shuō)為國君完成了收復中原,統一天下的大業(yè),在生前和死后都博得了好名聲。這兩句是對上文的一個(gè)收束,是詞人對自己理想的訴說(shuō),對自己一生全部追求的概括,對自己愛(ài)國思想的精當分析!翱蓱z白發(fā)生”意思是只可惜自己壯志未酬,頭發(fā)已經(jīng)花白了。上述的壯舉和博得的功名原來(lái)是南柯一夢(mèng),詞人醒來(lái)依然是手握寶劍,空對殘燭,不但未能實(shí)現平生壯志,而且年歲已高,頭發(fā)花白,心情極為沉重。夢(mèng)是虛幻的,但詞人只有在夢(mèng)中實(shí)現自己的理想,因殘酷的現實(shí)不給他這個(gè)機會(huì )!翱蓱z白發(fā)生”寫(xiě)盡了現實(shí)的殘酷和詞人心境的悲苦與凄涼。

  全詞運用了巧妙的對比手法,如夢(mèng)與醒的對比,虛幻與現實(shí)的對比,都十分強烈,有效地抒發(fā)了詞人壯志難酬的悲憤心情,極其悲壯。

  作者簡(jiǎn)介

  辛棄疾(1140—1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生堅決主張抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策,顯示其卓越軍事才能與愛(ài)國熱忱。但提出的抗金建議,均未被采納,并遭到打擊,曾長(cháng)期落職閑居于江西上饒、鉛山一帶。韓侂胄當政時(shí)一度起用,不久病卒。其詞抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。藝術(shù)風(fēng)格多樣,而以豪放為主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾并稱(chēng)為“蘇辛”。有《稼軒長(cháng)短句》。今人輯有《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。

【辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》原文的翻譯及賞析】相關(guān)文章:

辛棄疾《破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之》原文翻譯及賞析05-14

《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》辛棄疾原文翻譯及賞析12-01

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析09-14

破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析10-31

辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄》賞析12-02

辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄》賞析06-29

辛棄疾的《破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之》的古詩(shī)賞析04-13

破陣子 為陳同甫賦壯詞以寄原文翻譯及賞析04-07

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之原文及賞析03-05