- 相關(guān)推薦
更漏子·玉爐香的原文及譯文
《更漏子·玉爐香》是唐代文學(xué)家溫庭筠的詞作。此詞抒寫(xiě)思婦的離愁。下面是小編整理的更漏子·玉爐香的原文及譯文,歡迎大家閱讀。
更漏子
玉爐香,紅蠟淚,
偏照畫(huà)堂秋思。
眉翠薄,鬢云殘,
夜長(cháng)衾枕寒。
梧桐樹(shù),三更雨,
不道離情正苦。
一葉葉,一聲聲,
空階滴到明。
【注釋】
更漏子:詞牌名。雙調四十六字,上片兩仄韻、兩平韻,下片三仄韻、兩平韻。
畫(huà)堂:華麗的內室。
鬢(bìn)云:鬢發(fā)如云。
衾(qīn):被子。
不道:不管、不理會(huì )的意思。
【譯文】
玉爐散發(fā)著(zhù)香煙,紅色的蠟燭滴著(zhù)燭淚,搖曳的光影映照出華麗屋宇的凄迷。
她的蛾眉顏色已褪,鬢發(fā)也已零亂,漫漫長(cháng)夜無(wú)法安眠,只覺(jué)枕被一片寒涼。
窗外的梧桐樹(shù),正淋著(zhù)三更的冷雨,也不管她正為別離傷心。
一滴一滴的雨,凄厲地打著(zhù)一葉一葉梧桐,滴落在無(wú)人的石階上,直到天明。
【簡(jiǎn)析】
秋夜寒冷漫長(cháng),對于心有牽掛的思婦來(lái)說(shuō)最為難捱。一片寂靜使室外空階的雨聲、葉聲顯得異常清晰,一陣接一陣,一聲連一聲,仿佛是在有意折磨她敏感而脆弱的心。上片寫(xiě)室內,香燭偏照,容貌不整,夜長(cháng)衾寒,已見(jiàn)孤寂冷清;更何況有下片所言雨打梧桐、空階滴到明的聲聲入耳,怎能不使人纏綿悱惻、整夜難眠!其意境之蕭瑟凄涼,對后代女詞人李清照的創(chuàng )作深有影響。
【賞析】
此詞所以能夠引起人們的廣泛興趣,主要具備了以下兩點(diǎn),一情真意切,二順口美聽(tīng)。
所謂情真意切,主要包括兩方面,一方面是作品本身感情飽滿(mǎn)深沉,能夠打動(dòng)人心;另一方面是寫(xiě)實(shí)感、不矯情。當然,所謂實(shí)感不一定是作者從親身經(jīng)歷的事實(shí)中生發(fā)的感情,類(lèi)似的遭遇、強烈的共鳴都可以產(chǎn)生真情實(shí)感,何況作者對其所寫(xiě)閨音并不陌生。據記載,溫庭筠不僅與一些青樓歌妓有交往,還與晚唐女人魚(yú)玄機過(guò)從甚密,彼此贈唱答和。在與這些女子的交往中,對她們的不幸遭遇自然有所了解和同情。所以他筆下的所謂青樓戀詞;并無(wú)狎玩的俗態(tài)。
此詞的第二個(gè)特點(diǎn)是易唱好聽(tīng)。溫庭筠精通音律,只稱(chēng)能逐弦吹之音,為側艷之詞。具體到這首詞,雖然其唱腔早已失傳,無(wú)法復原,但從詞律上考察,仍不失為律精韻勝的佳作。自然此詞的生命力并不單純表現在音韻聲律方面,主要的是作者通過(guò)著(zhù)筆角度的變化,自然而準確地刻劃出這一思婦的特有心態(tài)。上片所寫(xiě)那繚繞的輕煙,正是主人公思緒的外經(jīng),而流淚的紅蠟恰恰是思婦自身的象征。眉翠三句寫(xiě)的是主體自身的實(shí)感,正是這種獨特的視角和真實(shí)的感受,加深了此詞的抒情厚度。
如果說(shuō)詞的上片寫(xiě)的是直感和視覺(jué)的話(huà),那么下片就是由實(shí)而虛轉到了聽(tīng)覺(jué)方面。這種虛實(shí)的過(guò)渡很自然地把人們的注意力由對人物肖像的觀(guān)感轉換到對其內心世界的觀(guān)照上。那一聲聲的秋雨既打在梧桐樹(shù)上,也仿佛打在思婦的心上。不道離情正苦是全詞唯一的純抒情的語(yǔ)句,但它不是空泛地表達離情,而是有感于秋雨、梧桐之景,從思婦內心深處發(fā)出的對無(wú)情秋雨的一種埋怨。這樣一來(lái),不僅巧妙地襯托出思婦的一往情深,從詞的結構上說(shuō),至此已完成了眼見(jiàn)實(shí),到耳聽(tīng)之虛的轉化,虛實(shí)的結合已臻完美,換言之就是情景交融、上下片渾然一體。但如果全詞就這樣結束在苦訴離情上,則可能給人以顯露之感,這與向來(lái)以綿密隱約著(zhù)稱(chēng)的溫庭筠的詞風(fēng)不合。我國詩(shī)論中有不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流的比喻,溫庭筠用空階滴到明這樣絕妙的景語(yǔ)來(lái)翻足這位思婦難以排遣和訴說(shuō)的離情,沒(méi)有用傷別的字眼兒,卻收到了比單純抒發(fā)離情更鮮明更深刻的藝術(shù)效果,從而給人留下了無(wú)比豐富的想象余地,這就是此詞的魅力之所在。
創(chuàng )作背景
溫庭筠共寫(xiě)過(guò)六首內容相仿的《更漏子》。這首《更漏子》,借“更漏”夜景詠婦女相思情事。其具體創(chuàng )作時(shí)間難以確證。
作者簡(jiǎn)介
溫庭筠,唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,故有“溫八叉”“溫八吟”之稱(chēng)。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(cháng)被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律,詩(shī)詞兼工。詩(shī)與李商隱齊名,時(shí)稱(chēng)“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊并稱(chēng)“溫韋”,F存詩(shī)三百多首,詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集箋注》等。
【更漏子·玉爐香的原文及譯文】相關(guān)文章:
《更漏子·玉爐香》原文及賞析11-12
更漏子·玉爐香原文及賞析03-20
溫庭筠《更漏子·玉爐香》11-01
溫庭筠《更漏子·玉爐香》鑒賞11-27
溫庭筠《更漏子 玉爐香》閱讀答案12-05
溫庭鈞《更漏子·玉爐香》11-01
溫庭筠《更漏子·玉爐香》全文及鑒賞10-15
溫庭筠更漏子·玉爐香帶拼音版10-19
溫庭筠《更漏子玉爐香》閱讀答案及賞析08-29
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》原文及譯文08-06