97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

登柳州城樓寄漳汀封連四州的原文譯文及賞析

時(shí)間:2022-04-08 14:55:32 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

登柳州城樓寄漳汀封連四州的原文譯文及賞析

  登柳州城樓寄漳汀封連四州

  城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。

  驚風(fēng)亂芙蓉水。密雨斜侵薜荔墻。

  嶺樹(shù)重遮千里目,江流曲似九回腸。

  共來(lái)百越紋身地,猶是音書(shū)滯一鄉。

  注解:

 。、大荒:曠遠的廣野。

 。、驚風(fēng):狂風(fēng)。

 。、:吹動(dòng)。

 。、芙蓉:指荷花。

 。、薜荔:一種蔓生植物,也稱(chēng)木蓮。

 。、百越:即百粵,指當時(shí)五嶺以南各少數民族地區。

 。、紋身:古代南方少數民族有在身上刺花紋的風(fēng)俗。

  譯文:

  柳州城上的高樓,接連著(zhù)曠野荒原;

  我們愁緒象茫茫的海天,無(wú)限寬廣。

  狂風(fēng)陣陣,猛烈吹亂了水上的芙蓉;

  暴雨傾盆,斜打著(zhù)爬滿(mǎn)薜荔的土墻。

  嶺上樹(shù)木重重,遮住了遠望的視線(xiàn);

  柳江彎彎曲曲,象百結九轉的愁腸。

  咱五人同時(shí)遭貶,到百越紋身之地;

  而今依然音書(shū)不通,各自滯留一方。

  賞析:

  柳宗元與韓泰、韓曄、陳謙、劉禹錫都因參加王叔文領(lǐng)導的永貞革新運動(dòng)而遭貶。后來(lái)五人都被召回,大臣中雖有人主張起用他們,終因有人梗阻,再度貶為邊州刺史。這首詩(shī)就是這時(shí)寫(xiě)的。他們的際遇相同,休戚相關(guān),因而詩(shī)中表現出一種真摯的友誼,雖天各一方,而相思之苦,無(wú)法自抑。詩(shī)的首聯(lián)先寫(xiě)柳州,再總寫(xiě)四人分處之地都是邊荒。頷聯(lián)寫(xiě)夏日柳州景物,寫(xiě)景,報告當地氣候。頸聯(lián)寫(xiě)遠景,寫(xiě)相望之勤,相思之苦,融情入景。尾聯(lián)寫(xiě)五人遭際,天各一方,音書(shū)久滯。

  這首抒情詩(shī),賦中有比,象中含興,情景交融,楚楚動(dòng)人。

【登柳州城樓寄漳汀封連四州的原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

登柳州城樓寄漳汀封連四州原文及賞析04-06

登柳州城樓寄漳汀封連四州原文及賞析10-28

登柳州城樓寄漳汀封連四州原文、翻譯及賞析03-20

登柳州城樓寄漳汀封連四州原文賞析及翻譯04-29

登柳州城樓寄漳汀封連四州原文翻譯賞析08-15

登柳州城樓寄漳汀封連四州原文翻譯及賞析07-25

柳宗元詩(shī)《登柳州城樓寄漳汀封連四州》原文賞析08-22

登柳州城樓寄漳汀封連原文翻譯及賞析05-22

登柳州城樓寄漳汀封連四州原文、翻譯及賞析2篇05-28

登柳州城樓寄漳汀封連四州原文翻譯及賞析2篇10-28