- 相關(guān)推薦
《減字木蘭花》古詩(shī)原文及譯文
在日常生活或是工作學(xué)習中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現代新詩(shī)相對應。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編收集整理的《減字木蘭花》古詩(shī)原文及譯文,歡迎大家分享。
《減字木蘭花》古詩(shī)原文及譯文 1
原文:
相逢不語(yǔ),
一朵芙蓉著(zhù)秋雨。
小暈紅潮,
斜溜鬟心只鳳翹。
待將低喚,
直為凝情恐人見(jiàn)。
欲訴幽懷,
轉過(guò)回欄叩玉釵。
——清納蘭性德《減字木蘭花》
譯文:
清代詩(shī)人納蘭性德(1655——1685),原名成德,避太子保成諱改性德;字容若,號楞伽山人。正黃旗滿(mǎn)州人,大學(xué)士明珠長(cháng)子,生長(cháng)在北京。幼好學(xué),經(jīng)史百家無(wú)所不窺,諳悉傳統學(xué)術(shù)文化,尤好填詞?滴跏迥(1676)進(jìn)士,授乾清門(mén)三等侍衛,后循遷至一等。隨扈出巡南北,并曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北情況?滴醵哪昊技辈∪ナ,年僅三十一歲。納蘭性德去世后,被埋葬在北京海淀區上莊皂甲屯。
納蘭性德是清初著(zhù)名大詞人,與朱彝尊、陳維崧并稱(chēng)“清詞三大家”。這首詩(shī)寫(xiě)出了少女的.嬌羞萬(wàn)狀的模樣!跋喾瓴徽Z(yǔ),一朵芙蓉著(zhù)秋雨”,未見(jiàn)其人,先觀(guān)其色,臉色紅暈,如“一朵芙蓉著(zhù)秋雨”,比喻妙不可言“小暈紅潮,斜溜鬟心只鳳翹”,寫(xiě)活了懷春少女的獨特表現!按龑⒌蛦,直為凝情恐人見(jiàn)”,細聲細語(yǔ),又擔心人家聽(tīng)不見(jiàn),只用雙眸凝望,脈脈含情!坝V幽懷,轉過(guò)回欄叩玉釵”,欲訴而沒(méi)有傾訴對象,所以,只能借“叩玉釵”的動(dòng)作來(lái)掩飾。整首詩(shī)將懷春少女的心理刻畫(huà)得維妙維肖,深得宋人詞之精髓。
《減字木蘭花》古詩(shī)原文及譯文 2
古詩(shī)原文
二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂
春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉回廊,半落梅花婉娩香。
輕云薄霧,總是少年行樂(lè )處。不似秋光,只與離人照斷腸。
譯文翻譯
春日庭院,皓月當空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋轉,樹(shù)上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。
淡淡的云,薄薄的`霧,如此春宵月色,是年輕人及時(shí)行樂(lè )的佳境。不像秋天的月,執著(zhù)地照著(zhù)離別之人,引兩地傷情。
注釋解釋
香醪:美酒佳釀
婉娩:形容香味醇清和美。
創(chuàng )作背景
此詞作于元祐七年(1092),蘇軾知守潁州時(shí)。一年春夜,堂前梅花大開(kāi),月色鮮霽。王夫人對蘇軾說(shuō):“春月色勝于秋月色;秋月令人慘凄,春月令人和悅。何不邀幾個(gè)朋友來(lái),飲此花下!甭(tīng)了夫人的話(huà),蘇軾十分高興。于是,便邀來(lái)幾位朋友,在梅花樹(shù)下飲酒賞月,并取王夫人的語(yǔ)意,填寫(xiě)了這首《減字木蘭花》。
《減字木蘭花》古詩(shī)原文及譯文 3
古詩(shī)原文
五月二十四日,會(huì )無(wú)咎之隨齋。主人汲泉置大盆中,漬白芙蓉,坐客翛然,無(wú)復有病暑意。
回風(fēng)落景。散亂東墻疏竹影。滿(mǎn)坐清微。入袖寒泉不濕衣。
夢(mèng)回酒醒。百尺飛瀾鳴碧井。雪灑冰麾。散落佳人白玉肌。
譯文翻譯
五月二十四日,在晁補之揚州的寓所與他會(huì )面。主人從井里汲水灌入大盆中,浸泡白荷花,在座的客人無(wú)拘無(wú)束,沒(méi)有苦于酷暑的.感覺(jué)。
清風(fēng)回旋。東墻之上落著(zhù)斑駁竹影。在座的客人都感到清爽舒適。
醉夢(mèng)方醒。從苔蘚遍布的井中汲水。清涼的泉水灑在白荷花上。
注釋解釋
減字木蘭花:唐教坊曲,后用為詞牌,簡(jiǎn)稱(chēng)《減蘭》!稄堊右霸~》入“林鐘商”,《樂(lè )章集》入“仙呂調”。雙調四十四字,與《木蘭花》相比,前后片第一、三句各減三字,改為平仄韻互換格,每片兩仄韻,兩平韻。又有《偷聲木蘭花》,入“仙呂調”。
無(wú)咎:晁補之的字。晁補之,北宋文學(xué)家,蘇門(mén)四學(xué)士之一。時(shí)任揚州通判,東坡為吏。
漬:浸泡
翛然:自由自在,無(wú)拘無(wú)束,灑脫自如。
無(wú)復有病暑意:不再有苦于酷暑的感覺(jué)了。
景:通假字,同”影“
百尺飛瀾鳴碧井:從布滿(mǎn)青苔的井中汲水。
雪灑冰麾。散落佳人白玉。褐盖鍥龅木疄⒃诎缀苫ㄉ。白玉。喊缀苫。
《減字木蘭花》古詩(shī)原文及譯文 4
古詩(shī)原文
闌珊心緒,醉倚綠琴相伴住。一枕新愁,殘夜花香月滿(mǎn)樓。
繁笙脆管,吹得錦屏春夢(mèng)遠。只有垂楊,不放秋千影過(guò)墻。
譯文翻譯
心情惆悵心緒低落,醉后倚靠著(zhù)綠綺之琴獨自愁苦。滿(mǎn)枕新愁無(wú)處傾訴,長(cháng)夜將盡花香襲人月光照遍小樓。
隔壁不知是誰(shuí)吹奏出急促的笙歌,把我這錦屏美夢(mèng)相思之情吹走。只有這綠蔭匝地的垂楊啊,不放秋千的影子越過(guò)墻頭。
注釋解釋
減字木蘭花:詞牌名,唐教坊曲,雙調四十四字,上下片各四句,兩仄韻、兩平韻,平仄韻互換。歌吹:歌唱和吹奏。詞中偏指吹奏。
闌珊:紛亂的樣子。此處形容人物情緒。
綠琴:綠綺琴,傳說(shuō)司馬相如作《玉如意賦》,梁王悅之,賜以綠綺琴。后即用以指琴。
殘夜:夜將盡。
繁笙(shēng):謂笙聲繁密。脆管:清脆的笛聲。
錦屏:鮮艷華美的屏風(fēng)。李益《長(cháng)干行》:“鴛鴦綠浦上,翡翠錦屏中!贝颂幋溉A貴的臥房。
“只有垂楊”二句:指垂楊擋住了隔壁秋千的影子。張先《青門(mén)引》:“那堪更被明月,隔墻送過(guò)秋千影!贝颂幏从闷湟。秋千:一種體育活動(dòng)用具。此處代指蕩秋千的女子。
創(chuàng )作背景
這首詞的具體創(chuàng )作年代不詳。這首詞收于《憶云詞》甲稿,是項鴻祚二十五歲前所寫(xiě),為夜聞隔墻歌吹聲有感而作之詞。
詩(shī)文賞析
作者家世巨富,而天生情種。但這首詞中流露出來(lái)的愁緒,并非如晏殊《珠玉詞》一般的閑愁、輕愁,而是沉摯的深愁。這是生命意識覺(jué)醒的'標志,唯有真正熱愛(ài)生命,真正認真生活的人,才會(huì )感覺(jué)到如此深重的愁情。他們太依戀春天的美好,也太擔心春天的逝去,所以他們比平常人感受著(zhù)更多的愁苦。
上片,作者從闌珊的春意寫(xiě)起,為讀者描繪了—幅春夜愁思圖。開(kāi)頭兩句寫(xiě)作者感到春意闌珊,心緒惆倀。在酒醉后漫倚綠琴,四周一片寂寥,只有綠琴相伴。作者首先交待了時(shí)間、地點(diǎn)。時(shí)間已到了春末夏初時(shí)節,春花開(kāi)始凋落,面對闌珊的春意,作者內心不禁涌起萬(wàn)般惆悵。項鴻祚是一個(gè)多愁善感的作者,正如他自己在自序中說(shuō)的“生幼有愁癬”。故“其情艷而苦,其感于物也郁而深!币虼,在這樣一個(gè)寂寥寧靜的春夜,作者萬(wàn)般的愁緒無(wú)處排遣,只好借酒澆愁。但醉后的心境更是寂寥,于是只好以琴為伴,暫且用琴聲慰藉一下孤寂的心情。這里的“相伴住”,形象地寫(xiě)出了作者想以琴排憂(yōu),卻又心緒皆無(wú)的情景!耙徽硇鲁睢倍,寫(xiě)作者夜深難眠,滿(mǎn)腹愁緒!皻堃埂侨藗兪焖H,而作者卻嗅著(zhù)庭院花香,看見(jiàn)滿(mǎn)樓月色。這“殘夜花香月滿(mǎn)樓”句,暗示了作者難以成眠,使讀者好像看到作者睜眼不寐沉思憂(yōu)郁的形象!耙徽怼本湟采鷦(dòng)地勾出作者愁緒綿綿,輾轉反側之狀!靶鲁睢钡降资鞘裁,這里沒(méi)有說(shuō),作者在下片才以含蓄的筆法暗示出來(lái)。
下片作者用含蓄的筆墨道出了這種“新愁"的由來(lái)!胺敝亟^管,吹得錦屏春夢(mèng)遠”,終于道出了是隔墻鄰居家繁雜的管弦樂(lè )聲,把自己難成的春夢(mèng)吹向了遙遠的地方。從句子表面來(lái)看,似乎是比鄰的弦管樂(lè )聲攪得自己難以入睡,實(shí)際上,這只不過(guò)是作者的托詞而已。真正的原因,是作者對隔墻佳人的思戀,才使得他臥不安席。這一點(diǎn)在結尾一句中含蓄地表現了出來(lái)。
“只有垂楊,不放秋千影過(guò)墻!贝蚯锴У呐,這才是作者為之輾轉反側而產(chǎn)生“一枕新愁”的根源。夜深人靜,作者因相思而產(chǎn)生的種種愁緒卻無(wú)法傳遞紿對方。因此,只好把這種哀怨發(fā)泄到了庭院中的垂楊上,仿佛那靜靜的垂楊也不解人意,偏偏擋住了作者的視線(xiàn),從而使他連蕩秋千的女子的影子也看不到。表達了作者對佳人深深的愛(ài)戀,卻又無(wú)法向對方表達的惆悵與哀怨。
總之,這首詞以其清新幽怨的風(fēng)格,纏綿委婉的筆調,以情寫(xiě)景,景中寄情,抒發(fā)了作者內心真實(shí)的思想感情,讀來(lái)令人感到真摯自然。
【《減字木蘭花》古詩(shī)原文及譯文】相關(guān)文章:
秦觀(guān)《減字木蘭花·天涯舊恨》原文|譯文|解析07-05
《減字木蘭花·相逢不語(yǔ)》詩(shī)詞原文及譯文11-09
減字木蘭花秦觀(guān)譯文08-03
減字木蘭花·冬至原文及賞析12-22
減字木蘭花·競渡原文及賞析04-14
減字木蘭花原文翻譯及賞析04-02
《減字木蘭花 立春》原文及翻譯08-12
減字木蘭花競渡原文及賞析02-27
減字木蘭花·春情原文翻譯03-01
減字木蘭花·寓意原文及賞析08-15