- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)《聽(tīng)董大彈胡笳聲兼寄語(yǔ)弄房給事》原文及譯文
原文閱讀:
蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客。古戍蒼蒼烽火寒,大荒沈沈飛雪白。
先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵。董夫子,通神明,深山傳來(lái)來(lái)妖精。言遲更速皆應手,將往復旋如有情。
空山百鳥(niǎo)散還合,萬(wàn)里浮云陰且晴。嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。川為靜其波,鳥(niǎo)亦罷其鳴。烏孫部落家鄉遠,邏娑沙塵哀怨生。
幽音變調忽飄灑,長(cháng)風(fēng)吹林雨墮瓦。迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。長(cháng)安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門(mén)。高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。
翻譯譯文或注釋?zhuān)?/strong>
當年蔡琰曾作胡笳琴曲,彈奏此曲總共有十八節。胡人聽(tīng)了淚落沾濕邊草,漢使對著(zhù)歸客肝腸欲絕。邊城蒼蒼茫茫烽火無(wú)煙,草原陰陰沉沉白雪飄落。
先彈輕快曲后奏低沉調,四周秋葉受驚瑟瑟凋零。董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出來(lái)偷聽(tīng)。慢揉快撥十分得心應手,往復回旋仿佛聲中寓情。
聲如山中百鳥(niǎo)散了又集,曲似萬(wàn)里浮云暗了又明。象失群的雛雁夜里嘶叫,象胡兒戀母痛絕的哭聲。江河聽(tīng)曲而平息了波瀾,百鳥(niǎo)聞聲也停止了啼鳴。仿佛烏孫公主遠懷故鄉,宛如文成公主之怨吐蕃。
幽咽琴聲忽轉輕松瀟灑,象大風(fēng)吹林如大雨落瓦。有如迸泉颯颯射向樹(shù)梢,有如野鹿呦呦鳴叫堂下。長(cháng)安城比鄰給事中庭院,皇宮門(mén)正對中書(shū)省第宅。房琯才高不為名利約束,晝夜盼望董大抱琴來(lái)奏。
【唐詩(shī)《聽(tīng)董大彈胡笳聲兼寄語(yǔ)弄房給事》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聽(tīng)彈琴》原文及譯文10-21
《八聲甘州》原文及譯文鑒賞10-12
《別董大》高適唐詩(shī)鑒賞12-16
《別董大》原文及翻譯07-22
高適《別董大》譯文及賞析11-26
《虞美人·聽(tīng)雨》原文及譯文08-28
《感事》原文及譯文10-13
唐詩(shī)譯文06-22
《別董大》原文翻譯及賞析12-01
《別董大》原文、翻譯及賞析12-07