97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

莊子的秋水原文及翻譯

時(shí)間:2024-08-07 20:35:54 飛宇 古籍 我要投稿

莊子的秋水原文及翻譯

  《秋水》是《莊子》中的又一長(cháng)篇,用篇首的兩個(gè)字作為篇名,中心是討論人應怎樣去認識外物。以下是小編整理的關(guān)于莊子的秋水原文及翻譯,歡迎閱讀參考。

  秋水

  【原文】

  秋水時(shí)至(1),百川灌河(2);涇流之大(3),兩涘渚崖之間不辯牛馬(4)。于是焉河伯欣然自喜(5),以天下之美為盡在己(6)。順流而東行,至于北海,東面而視,不見(jiàn)水端。于是焉河伯始旋其面目(7),望洋向若而嘆曰(8):“野語(yǔ)有之曰(9),‘聞道百(10),以為莫己若’者(11),我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者(12),始吾弗信;今我睹子之難窮也,吾非至于子之門(mén)則殆矣,吾長(cháng)見(jiàn)笑于大方之家(13)!

  北海若曰:“井鼃不可以語(yǔ)于海者(14),拘于虛也(15);夏蟲(chóng)不可以語(yǔ)于冰者,篤于時(shí)也(16);曲士不可以語(yǔ)于道者(17),束于教也。今爾出于崖涘,觀(guān)于大海,乃知爾丑(18),爾將可與語(yǔ)大理矣。天下之水,莫大于海,萬(wàn)川歸之,不知何時(shí)止而不盈(19);尾閭泄之(20),不知何時(shí)已而不虛;春秋不變,水旱不知。此其過(guò)江河之流,不可為量數(21)。而吾未嘗以此自多者(22),自以比形于天地而受氣于陰陽(yáng)(23),吾在于天地之間,猶小石小木之在大山也。方存乎見(jiàn)少,又奚以自多!計四海之在天地之間也,不似礨空之在大澤乎(24)?計中國之在海內(25),不似稊米之在大倉乎(26)?號物之數謂之萬(wàn)(27),人處一焉;人卒九州(28),谷食之所生,舟車(chē)之所通,人處一焉(29);此其比萬(wàn)物也,不似豪末之在于馬體乎(30)?五帝之所連(31),三王之所爭,仁人之所憂(yōu),任士之所勞(32),盡此矣!伯夷辭之以為名(33),仲尼語(yǔ)之以為博,此其自多也;不似爾向之自多于水乎(34)?”

  【譯文】

  秋天里山洪按照時(shí)令洶涌而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶涌,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。于是河神欣然自喜,認為天下一切美好的東西全都聚集在自己這里。河神順著(zhù)水流向東而去,來(lái)到北海邊,面朝東邊一望,看不見(jiàn)大海的盡頭。于是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對著(zhù)海神仰首慨嘆道:“俗語(yǔ)有這樣的說(shuō)法,‘聽(tīng)到了上百條道理,便認為天下再沒(méi)有誰(shuí)能比得上自己’的,說(shuō)的就是我這樣的人了。而且我還曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話(huà)語(yǔ),開(kāi)始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無(wú)邊無(wú)際,我要不是因為來(lái)到你的門(mén)前,真可就危險了,我必定會(huì )永遠受到修養極高的人的恥笑!

  海神說(shuō):“井里的青蛙,不可能跟它們談?wù)摯蠛,是因為受到生活空間的限制;夏天的蟲(chóng)子,不可能跟它們談?wù)摫鶅,是因為受到生活時(shí)間的限制;鄉曲之土,不可能跟他們談?wù)摯蟮,是因為教養的束縛。如今你從河岸邊出來(lái),看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你將可以參與談?wù)摯蟮懒。天下的水面,沒(méi)有什么比海更大的,千萬(wàn)條河川流歸大海,不知道什么時(shí)候才會(huì )停歇而大海卻從不會(huì )滿(mǎn)溢;海底的尾閭泄漏海水,不知道什么時(shí)候才會(huì )停止而海水卻從不曾減少;無(wú)論春天還是秋天不見(jiàn)有變化,無(wú)論水澇還是干旱不會(huì )有知覺(jué)。這說(shuō)明大海遠遠超過(guò)了江河的水流,不能夠用數量來(lái)計算?墒俏覐牟辉虼硕詽M(mǎn),自認為從天地那里承受到形體并且從陰和陽(yáng)那里稟承到元氣,我存在于天地之間,就好像一小塊石子、一小塊木屑存在于大山之中。我正以為自身的存在實(shí)在渺小,又哪里會(huì )自以為滿(mǎn)足而自負呢?想一想,四海存在于天地之間,不就像小小的石間孔隙存在于大澤之中嗎?再想一想,中原大地存在于四海之內,不就像細碎和米粒存在于大糧倉里嗎?號稱(chēng)事物的數字叫做萬(wàn),人類(lèi)只是萬(wàn)物中的一種;人們聚集于九州,糧食在這里生長(cháng),舟車(chē)在這里通行,而每個(gè)人只是眾多人群中的一員;一個(gè)人他比起萬(wàn)物,不就像是毫毛之末存在于整個(gè)馬體嗎?五帝所續連的,三王所爭奪的,仁人所憂(yōu)患的,賢才所操勞的,全在于這毫末般的天下呢!伯夷辭讓它而博取名聲,孔丘談?wù)撍@示淵博,這大概就是他們的自滿(mǎn)與自傲;不就像你先前在河水暴漲時(shí)的洋洋自得嗎?”

  創(chuàng )作背景

  《秋水》的《莊子》中的一篇,編在《莊子·外篇》第十篇!肚f子》一書(shū),共三十三篇。其中“內篇”,是莊周自著(zhù),“外篇”和“雜篇”是他的門(mén)人和后學(xué)者所作!肚锼肥且黄詫υ(huà)方式展開(kāi)說(shuō)理的論說(shuō)文,旨在說(shuō)明在無(wú)限廣大的宇宙中,個(gè)人的認識和作為,都要受到主客觀(guān)條件的制約,因而是十分有限的。

  作者簡(jiǎn)介

  莊子(約前369年一前286年),戰國時(shí)期哲學(xué)家,道家學(xué)派的代表人物。名周,字子休,宋國蒙(今河南商丘東北)人。曾做過(guò)小官漆園吏,但不久辭去。楚威王聘他為相,遭拒絕,“終身不仕”。他否定有天帝造物主的存在,認為萬(wàn)物起源于“道”,而人的生死只不過(guò)是“道”在其發(fā)展過(guò)程中一個(gè)短暫的環(huán)節。但由于他只看到事物不斷互相轉化的相對性,忽視了事物性質(zhì)的規定性,這就使他的辯證法觀(guān)點(diǎn)淪為詭辯論。其文章縱橫開(kāi)合,變化無(wú)端,并多用寓言故事,想象豐富而奇特,在散文發(fā)展史上具有重要地位。著(zhù)作有《莊子》,原書(shū)52篇,現存33篇,在中國學(xué)術(shù)思想史上有著(zhù)深遠的影響,在古代文學(xué)史上占有重要地位。

【莊子的秋水原文及翻譯】相關(guān)文章:

莊子《秋水》原文及翻譯10-04

秋水莊子原文及翻譯11-18

莊子《秋水》原文及翻譯12-19

莊子《秋水》翻譯12-19

莊子秋水文言文翻譯及原文04-10

秋水莊子原文及譯文08-09

莊子《秋水》原文及譯文09-24

《秋水》原文及翻譯09-24

秋水翻譯及原文08-19