在美國釣鱒魚(yú)的讀后感
當閱讀了一本名著(zhù)后,相信你心中會(huì )有不少感想,何不靜下心來(lái)寫(xiě)寫(xiě)讀后感呢?但是讀后感有什么要求呢?下面是小編整理的在美國釣鱒魚(yú)的讀后感,希望能夠幫助到大家。
《在美國釣鱒魚(yú)》是一部由美國作家理查德布勞提根著(zhù)作的小說(shuō),該書(shū)劇情豐富,耐人尋味,網(wǎng)友對這本書(shū)的評價(jià)是怎樣的呢?一起來(lái)看看吧!
在《從百草園到三味書(shū)屋》里,魯迅先生講了一個(gè)傳說(shuō):書(shū)生遇到“美女蛇”,這種人首蛇身的怪物能喚人名,倘一答應,夜間便要來(lái)吃了那人的肉。這故事顯示,名字是有魔力的,日日夜夜附著(zhù)于人,與那人融為一體。
名字往往隱藏著(zhù)時(shí)代的特點(diǎn),以及,一個(gè)人的性格指征。似乎,從一開(kāi)始,一個(gè)名字被確定,在重復又重復的叫喚里,主人漸漸地越來(lái)越貼近它的意涵。當然,這并不是一個(gè)百分百的等式,但這種指涉足以引起作家們的注意。
莎士比亞喃喃發(fā)問(wèn):“名字里究竟藏著(zhù)什么?”它們代表的兩大家族,分隔了羅密歐與朱麗葉。狄更斯擅長(cháng)以名字注解人物,中譯歷來(lái)注意此點(diǎn),孩子氣的匹普,喬·葛吉瑞聽(tīng)著(zhù)就是壯實(shí)的漢子,郝薇香有點(diǎn)孤冷,符合那位老小姐的身份。當喬伊斯將他的奇作命名為《尤利西斯》,讀者在閱覽前就有預感即將的曠世之旅,以及它與奧德修斯的聯(lián)系。那么,我手上的這部小說(shuō)呢?
理查德·布勞提根的《在美國釣鱒魚(yú)》。書(shū)名很像游記散文,不是的,“在美國釣鱒魚(yú)”是主角的名字。這是一個(gè)什么樣的'人?年齡多大,長(cháng)相如何?他從哪里來(lái)?出身什么?從事什么工作?小說(shuō)全無(wú)交代。我能感知的,這是一個(gè)男性,并且閱歷豐富。
你可曾遇見(jiàn)過(guò)這樣的小說(shuō)?它不具備線(xiàn)性,沒(méi)有高潮,沒(méi)有結局。仿佛許多短篇故事的集合,不,有些連故事都算不上,奇怪的菜譜,往復的信件,童年的回憶或無(wú)邊際的漫想。假如一定要有內在聯(lián)系,這些獨立的章節只能靠——鱒魚(yú)、釣鱒魚(yú)、在美國釣鱒魚(yú)——這些字眼達成一致。為什么要用這樣的方式寫(xiě)小說(shuō)呢?好吧,為什么不呢?
這部小說(shuō)誕生在20世紀60年代。有些年代如此重要,只要提及,便有些了然。
美國進(jìn)入物欲橫流的消費社會(huì )。作者在開(kāi)篇假想《在美國釣鱒魚(yú)》的封面是一張攝于黃昏的照片,一張關(guān)于舊金山華盛頓廣場(chǎng)上的本杰明·富蘭克林雕像的照片。富蘭克林,一個(gè)有魔力的名字。代表了奮斗、冒險、世事通達、實(shí)用主義的美國精神。接著(zhù)的兩章,叫《敲木頭(第一部分)》與《敲木頭(第二部分)》,作者把安德魯·卡內基叫做“鱒魚(yú)大王”,一種用鱒魚(yú)煉成的鋼鐵,用來(lái)建造房屋、火車(chē)和隧道。
作者憶起童年某個(gè)春日釣鱒魚(yú)的場(chǎng)景,而如今,他發(fā)現瀑布變成了木梯,“在美國釣鱒魚(yú)”在信中安慰他,說(shuō)自己曾把一個(gè)老婦人看作一條有鱒魚(yú)的小溪,婦人回答:我不是。玄幻的對話(huà),一條消失的小溪,一個(gè)老去的婦人,對應富蘭克林和卡內基,對應某種惘然的心境。
就在瞬間,我把“在美國釣鱒魚(yú)”想象成了“最后的印第安人”!白詈蟮摹边@種詞語(yǔ),常常顯得矯情,不過(guò)的確能表達對逝去的往昔的惋嘆。就像“與狼共舞”,鄧巴中尉脫下白人軍服,跨馬奔向原野,他選擇像印第安人一樣,以自然、生物為己命名。駝鹿、海獺、河貍、野牛難見(jiàn)蹤影,現在,輪到鱒魚(yú)了嗎?1963年,蕾切爾·卡遜發(fā)表《寂靜的春天》,環(huán)境保護意識終于姍姍抬頭,她不是一個(gè)人在戰斗。
60年代,思潮紛涌。世界文化中心由歐洲轉向了美國。搖滾樂(lè )、藥物、不羈生活……所有這些文化形式都是“自然”的表現,這個(gè)時(shí)期的文學(xué)就是揭示這些“自然”的特性如何成為文化的構建、文化的產(chǎn)物和社會(huì )的共性。作為正在流行的“垮掉的一代”,他們力求突破各類(lèi)文學(xué)體裁的限制。他們的小說(shuō),不講究情節、結構,大量運用內心獨白、旁白和自由聯(lián)想等意識流的表現手法,那些似乎無(wú)法構成小說(shuō)的材料,在他們的筆下卻能加工成為一部捉摸不定的作品!对诿绹烑V魚(yú)》正是個(gè)中翹楚。
布勞提根首先是位詩(shī)人,他的小說(shuō)不是厚重的大部頭,而是輕盈飛揚的斷章。簡(jiǎn)潔凝練,充滿(mǎn)隱喻。很少有人能像他那樣利用跳脫的章節盡可能地描摹社會(huì )的多種圖像。名字,是他最好的寫(xiě)作秘訣。
為“在美國釣鱒魚(yú)”創(chuàng )作的芭蕾舞劇,眼鏡蛇草別著(zhù)的扣子上面寫(xiě)著(zhù)“支持尼克松”。最后一次看見(jiàn)“在美國釣鱒魚(yú)”之前,我和妻子討論了海明威!独先伺c!,那不也是關(guān)于一種美國精神和一次追尋與幻滅嗎?為什么把“在美國釣鱒魚(yú)”的死亡日期定在1824年5月2日,與拜倫同一天?為什么要夢(mèng)見(jiàn)萊昂納多·達·芬奇,然后把釣餌叫做“最后的晚餐”?名字代表了作者何種想法?時(shí)間錯亂,虛實(shí)間雜,而有意以奇異的方式編排在一起,我們需要和作者達成什么樣的默契?
小說(shuō)自誕生之始,經(jīng)過(guò)了無(wú)數形式和實(shí)驗,在20世紀中期,繁花漸散,霜林入晚。萊斯利·費德勒、菲利普·羅斯、蘇珊·桑塔格、約翰·巴思紛紛宣稱(chēng)“小說(shuō)死了”。真的嗎?現在我們當然知道,這些大師的預斷都錯了,不久之后,就會(huì )迎來(lái)拉丁美洲文學(xué)的爆炸。即便在他們發(fā)言的當時(shí),譬如理查德·布勞提根和《在美國釣鱒魚(yú)》的文學(xué)創(chuàng )作,就是不容小覷的。
《在美國釣鱒魚(yú)》在60年代的風(fēng)靡,時(shí)至今天的經(jīng)典神話(huà),證明了這部小說(shuō)獨特的永久的魔力。
【在美國釣鱒魚(yú)的讀后感】相關(guān)文章:
鱒魚(yú)說(shuō)課稿11-11
鱒魚(yú)說(shuō)課稿6篇11-12
釣小學(xué)作文01-21
獨釣寒江雪08-28
釣小學(xué)作文01-21
釣 蝦_750字01-21
歷史典故:釣魍04-26
釣者的心經(jīng)典散文10-03
釣鰲客的歷史典故09-29
獨釣寒江雪全文閱讀08-28