97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

實(shí)用文檔>《國殤》屈原

《國殤》屈原

時(shí)間:2024-10-20 20:32:04

《國殤》屈原

《國殤》屈原1

  國殤全文翻譯:

《國殤》屈原

  手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車(chē)交錯啊刀劍相砍殺。旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇?tīng)幭。犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。

  出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。佩帶長(cháng)劍啊挾著(zhù)強弓弩,著(zhù)身分離啊壯心不改變。實(shí)在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒(méi)人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!

  國殤對照翻譯:

  操吳戈兮披犀甲,車(chē)錯轂兮短兵接。旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮土爭先。凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。天時(shí)懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。

  手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車(chē)交錯啊刀劍相砍殺。旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇?tīng)幭。犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。

  出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。帶長(cháng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。

  出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。佩帶長(cháng)劍啊挾著(zhù)強弓弩,著(zhù)身分離啊壯心不改變。實(shí)在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒(méi)人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!

  國殤

  作者:屈原

  操吳戈兮被犀甲,車(chē)錯轂兮短兵接。

  旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。

  凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。

  霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。

  天時(shí)墜兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。

  出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。

  帶長(cháng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。

  誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。

  身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!

  注釋 (1)吳戈:戰國吳地所制的戈(因制作精良鋒利而著(zhù)名)。操:拿著(zhù)。被:通“披”。犀甲犀牛皮制作的鎧甲。

  (2)轂:(gǔ)車(chē)的輪軸。錯轂;指兩國雙方激烈交戰,兵士來(lái)往交錯。轂是車(chē)輪中心插軸的地方。短兵;指刀劍一類(lèi)的短兵器。

  (3)旌:(jīng)旌蔽日兮敵若云;旌旗遮蔽了太陽(yáng),敵兵好像云一樣聚集在一起。旌:用羽毛裝飾的旗子。

  (4)矢交墜兮士爭先;是說(shuō)雙方激戰,流箭交錯,紛紛墜落,戰士卻奮勇?tīng)幭葰。矢:箭?/p>

  (5)凌:侵犯。躐(liè,音“列”):踐踏。行(háng):行列。

  (6)左驂(cān):古代戰車(chē)用四匹馬拉,中間的兩匹馬叫“服”,左右兩邊的叫“驂”。殪(yì義):緇地而死。右:指右驂。刃傷;為兵刃所傷。

  (7)霾兩輪兮縶四馬:意思是把(戰車(chē))兩輪埋在土中,馬頭上的韁繩也不解開(kāi),要同敵人血戰到底。霾(mái,埋)。通“埋”?{(zhí,直);絆住。援,拿。玉枹,嵌玉飾的.鼓槌。

  (8)援玉枹(fú)兮擊鳴鼓:主帥鳴擊戰鼓以振作士氣。援:拿著(zhù)。枹:用玉裝飾的鼓槌。(9)天時(shí):天意。墜:通“懟”(duì),恨。威靈怒:神明震怒。

  (10)嚴殺:酣戰痛殺。棄原野;指骸骨棄在戰場(chǎng)上。

  (11)出不入兮往不反;是說(shuō)戰士抱著(zhù)義無(wú)反顧的必死決心。

  (12)忽:指原野寬廣無(wú)際。超:通“迢”。

  (13)挾(音“鞋”);攜,拿。秦弓:戰國秦地所造的弓(因射程較遠而著(zhù)名)。

  (14)首身離:頭和身體分離,指戰死。懲:恐懼,悔恨。

  (15)誠:果然是,誠然。武,力量強大。

  (16)終:始終。

  (17)神以靈:指精神永存。

  (18)魂魄毅兮為鬼雄:一作"子魂魄兮為鬼雄",子:指戰死者。鬼雄:鬼中雄杰。

  通假字 被通“披”霾通“埋”反通“返”

  譯文 手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰車(chē)交錯啊刀劍相砍殺。

  旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇?tīng)幭取?/p>

  犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。

  埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。

  天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。

  出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。

  佩帶長(cháng)劍啊挾著(zhù)強弓弩,首身分離啊壯心不改變。

  實(shí)在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒(méi)人能侵犯。

  身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!

  賞析 《九歌》中的《國殤》,是一首追悼為國犧牲的將士的挽歌。據說(shuō),

  人是為楚懷王十七年(前312),秦大敗楚軍于丹陽(yáng)、藍田一役而寫(xiě)(當然,不同的說(shuō)法也很多)。

  全詩(shī)生動(dòng)地描繪了一次戰役的經(jīng)過(guò):將士們身披犀甲,手持吳戈,人人奮勇?tīng)幭,與敵人展開(kāi)了短兵相接的戰斗。只見(jiàn)戰旗遮蓋住太陽(yáng),戰鼓震天動(dòng)地。流矢在陣地上紛紛墜落,雙方戰車(chē)交替,車(chē)輪深深地陷入泥土中,四匹馬掙扎著(zhù),還是拉不起來(lái)。由于敵軍眾多,我軍傷亡慘重,左側的邊馬倒下了,右側的邊馬也被兵刃殺傷。壯士們身佩長(cháng)劍,腋夾秦弓,捐軀于寥廓超遠的疆場(chǎng)。

  詩(shī)人熱烈地禮贊道:英雄們真是意志剛強、武力強大,身雖死而志不可奪!他們死而有知,英靈不泯,在鬼中也是出類(lèi)拔萃的英雄!

  背景 此詩(shī)是屈原在民族危亡年代所作,愛(ài)國主義精神在詩(shī)中得到充分體現。全詩(shī)極寫(xiě)衛國壯士在戰斗中勇武不屈、視死如歸的英雄氣概,謳歌他們?yōu)榫S護祖國尊嚴、解除人民災難而獻身的精神?犊瘔训母璩,不僅寄托了對陣亡士卒的哀思,而且表達了詩(shī)人與祖國同休戚、共命運的深摯的愛(ài)國主義激情,有力地說(shuō)明,詩(shī)人和人民大眾愛(ài)憎態(tài)度是完全一致的。

《國殤》屈原2

  《國殤》

  先秦:屈原

  操吳戈兮被犀甲,車(chē)錯轂兮短兵接。

  旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。

  凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。

  霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。

  天時(shí)懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。

  出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。

  帶長(cháng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。

  誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。

  身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄!(魂魄毅兮 一作:子魂魄兮)

  《國殤》譯文

  手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰車(chē)交錯啊刀劍相砍殺。

  旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇?tīng)幭取?/p>

  犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。

  埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。

  天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。

  出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。

  佩帶長(cháng)劍啊挾著(zhù)強弓弩,首身分離啊壯心不改變。

  實(shí)在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒(méi)人能侵犯。

  身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!

  《國殤》注釋

  國殤:指為國捐軀的人。殤:指未成年而死,也指死難的人。戴震《屈原賦注》:“殤之義二:男女未冠(男二十歲)笄(女十五歲)而死者,謂之殤;在外而死者,謂之殤。殤之言傷也。國殤,死國事,則所以別于二者之殤也!

  操吳戈兮被(pī)犀甲:手里拿著(zhù)吳國的戈,身上披著(zhù)犀牛皮制作的甲。吳戈:吳國制造的戈,當時(shí)吳國的冶鐵技術(shù)較先進(jìn),吳戈因鋒利而聞名。被,通“披”,穿著(zhù)。犀甲:犀牛皮制作的鎧甲,特別堅硬。

  車(chē)錯轂(gǔ)兮短兵接:敵我雙方戰車(chē)交錯,彼此短兵相接。轂:車(chē)輪的中心部分,有圓孔,可以插軸,這里泛指戰車(chē)的輪軸。錯:交錯。短兵:指刀劍一類(lèi)的短兵器。

  旌蔽日兮敵若云:旌旗遮蔽的日光,敵兵像云一樣涌上來(lái)。極言敵軍之多。

  矢交墜:兩軍相射的箭紛紛墜落在陣地上。

  凌:侵犯。躐(liè):踐踏。行:行列。

  左驂(cān)殪(yì)兮右刃傷:左邊的驂馬倒地而死,右邊的驂馬被兵刃所傷。殪:死。

  霾(mái)兩輪兮縶(zhí)四馬:戰車(chē)的兩個(gè)車(chē)輪陷進(jìn)泥土被埋住,四匹馬也被絆住了。霾:通“埋”。古代作戰,在激戰將敗時(shí),埋輪縛馬,表示堅守不退。

  援玉枹(fú)兮擊鳴鼓:手持鑲嵌著(zhù)玉的鼓槌,擊打著(zhù)聲音響亮的戰鼓。先秦作戰,主將擊鼓督戰,以旗鼓指揮進(jìn)退。枹:鼓槌。鳴鼓:很響亮的鼓。

  天怨神怒。天時(shí):上天際會(huì ),這里指上天。

  天時(shí)懟:指上天都怨恨。懟:恨。威靈:威嚴的神靈。

  嚴殺盡兮棄原野:在嚴酷的廝殺中戰士們全都死去,他們的尸骨都丟棄在曠野上。

  嚴殺:嚴酷的廝殺。一說(shuō)嚴壯,指士兵。盡:皆,全都。

  出不入兮往不反:出征以后就不打算生還。反:通“返”。

  忽:渺茫,不分明。

  超遠:遙遠無(wú)盡頭。

  秦弓:指良弓。戰國時(shí),秦地木材質(zhì)地堅實(shí),制造的弓射程遠。

  首身離:身首異處。心不懲:壯心不改,勇氣不減。懲:悔恨。

  誠:誠然,確實(shí)。以:且,連詞。武:威武。

  終:始終。凌:侵犯。

  神以靈:指死而有知,英靈不泯。神:指精神。

  鬼雄:戰死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成為鬼中的豪杰。

  《國殤》創(chuàng )作背景

  屈原生活在楚懷王和楚頃襄王時(shí)代。當時(shí)秦國經(jīng)過(guò)商鞅變法,在戰國七雄中后來(lái)居上,擴張勢頭咄咄逼人,楚國成為其攻城略地的主要對象之一。但楚懷王卻放棄了合縱聯(lián)齊的正確方針,一再輕信秦國的空頭許諾,與秦交好,當秦國的諾言終成畫(huà)餅時(shí),秦楚交惡便不可避免。自楚懷王十六年(公元前313年)起,楚國曾經(jīng)和秦國發(fā)生多次戰爭,都是秦勝而楚敗。僅據《史記·楚世家》記載:楚懷王十七年(公元前312年),楚秦戰于丹陽(yáng)(在今河南西峽以西一帶),楚軍大敗,大將屈匄被俘,甲士被斬殺達8萬(wàn),漢中郡為秦所有。楚以舉國之兵力攻秦,再次大敗于藍田。

  楚懷王二十八年(公元前301年),秦與齊、韓、魏聯(lián)合攻楚,殺楚將唐昧,取重丘(今河南泌陽(yáng)北)。次年,楚軍再次被秦大敗,將軍景缺陣亡,死者達2萬(wàn)。再次年,秦攻取楚國8城,楚懷王被騙入秦結盟,遭到囚禁,其子頃襄王即位。頃襄王元年(公元前298年),秦再攻楚,大敗楚軍,斬首5萬(wàn),攻取析(今河南西峽)等15座城池。在屈原生前,據以上統計,楚國就有15萬(wàn)以上的將士在與秦軍的血戰中橫死疆場(chǎng)。后人指出:《國殤》之作,乃因“懷、襄之世,任饞棄德,背約忘親,以至天怒神怨,國蹙兵亡,徒使壯士橫尸膏野,以快敵人之意。原蓋深悲而極痛之”。古代將尚未成年(不足20歲)而夭折的人稱(chēng)為殤,也用以指未成喪禮的無(wú)主之鬼。按古代葬禮,在戰場(chǎng)上“無(wú)勇而死”者,照例不能斂以棺柩,葬入墓域,也都是被稱(chēng)為“殤”的無(wú)主之鬼。在秦楚戰爭中,戰死疆場(chǎng)的楚國將士因是戰敗者,故而也只能暴尸荒野,無(wú)人替這些為國戰死者操辦喪禮,進(jìn)行祭祀。正是在一背景下,放逐之中的屈原創(chuàng )作了這一不朽名篇。

  《國殤》鑒賞

  《九歌》是一組祭歌,共11篇,是屈原據民間祭神樂(lè )歌的再創(chuàng )作!毒鸥琛鴼憽啡∶耖g“九歌”之祭奠之意,以哀悼死難的愛(ài)國將士,追悼和禮贊為國捐軀的楚國將士的.亡靈。樂(lè )歌分為兩節,先是描寫(xiě)在一場(chǎng)短兵相接的戰斗中,楚國將士奮死抗敵的壯烈場(chǎng)面,繼而頌悼他們?yōu)閲柢|的高尚志節。由第一節“旌蔽日兮敵若云”一句可知,這是一場(chǎng)敵眾我寡的殊死戰斗。當敵人來(lái)勢洶洶,沖亂楚軍的戰陣,欲長(cháng)驅直入時(shí),楚軍將士仍個(gè)個(gè)奮勇?tīng)幭。但?jiàn)戰陣中有一輛主戰車(chē)沖出,這輛原有四匹馬拉的大車(chē),雖左外側的驂馬已中箭倒斃,右外側的驂馬也被砍傷,但它的主人——楚軍統帥,仍毫無(wú)懼色,他將戰車(chē)的兩個(gè)輪子埋進(jìn)土里,籠住馬韁,反而舉槌擂響了進(jìn)軍的戰鼓。一時(shí)戰氣蕭殺,引得蒼天也跟著(zhù)威怒起來(lái)。待殺氣散盡,戰場(chǎng)上只留下一具具尸體,靜臥荒野。

  作者描寫(xiě)場(chǎng)面、渲染氣氛的本領(lǐng)是十分高強的。不過(guò)十句,已將一場(chǎng)殊死惡戰,狀寫(xiě)得栩栩如生,極富感染力。底下,則以飽含情感的筆觸,謳歌死難將士。有感于他們自披上戰甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他們緊握兵器,安詳地,心無(wú)怨悔地躺在那里,他簡(jiǎn)直不能抑止自己的情緒奔進(jìn)。他對這些將士滿(mǎn)懷敬愛(ài),正如他常用美人香草指代美好的人事一樣,在詩(shī)篇中,他也同樣用一切美好的事物,來(lái)修飾筆下的人物。這批神勇的將士,操的是吳地出產(chǎn)的以鋒利聞名的戈、秦地出產(chǎn)的以強勁聞名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌飾的鼓槌,他們生是人杰,死為鬼雄,氣貫長(cháng)虹,英名永存。

  依現存史料尚不能指實(shí)這次戰爭發(fā)生的具體時(shí)地,敵對一方為誰(shuí)。但當日楚國始終面臨七國中實(shí)力最強的秦國的威脅,自懷王當政以來(lái),楚國與強秦有過(guò)數次較大規模的戰爭,并且大多數是楚國抵御秦軍入侵的衛國戰爭。從這一基本史實(shí)出發(fā),說(shuō)此篇是寫(xiě)楚軍抗擊強秦入侵,大概沒(méi)有問(wèn)題。而在這種抒寫(xiě)中,作者那熱愛(ài)家國的熾烈情感,表現得淋漓盡致。

  楚國滅亡后,楚地流傳過(guò)這樣一句話(huà):“楚雖三戶(hù),亡秦必楚!鼻俗髟陧灥筷囃鰧⑹康耐瑫r(shí),也隱隱表達了對洗雪國恥的渴望,對正義事業(yè)必勝的信念,從此意義上說(shuō),他的思想是與楚國廣大人民息息相通的。作為中華民族貢獻給人類(lèi)的第一位偉大詩(shī)人,他所寫(xiě)的決不僅僅是個(gè)人的些許悲歡,那受誣陷被排擠,乃至流亡沅湘的坎壈遭際;他奉獻給人的是那顆熱烈得近乎偏執的愛(ài)國之心。他是楚國人民的喉管,他所寫(xiě)一系列作品,道出了楚國人民熱愛(ài)家國的心聲。

  此篇在藝術(shù)表現上與作者其他作品有些區別,乃至與《九歌》中其他樂(lè )歌也不盡一致。它不是一篇想像奇特、辭采瑰麗的華章,然其“通篇直賦其事”(戴震《屈原賦注》),挾深摯熾烈的情感,以促迫的節奏、開(kāi)張揚厲的抒寫(xiě),傳達出了與所反映的人事相一致的凜然亢直之美,一種陽(yáng)剛之美,在楚辭體作品中獨樹(shù)一幟,讀罷實(shí)在讓人有氣壯神旺之感。

  《國殤》作者介紹

  屈原(約公元前340—公元前278年),中國戰國時(shí)期楚國詩(shī)人、政治家。出生于楚國丹陽(yáng)秭歸(今湖北宜昌)。戰國時(shí)期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂(yōu)國憂(yōu)民的屈原在長(cháng)沙附近汩羅江懷石自殺,端午節據說(shuō)就是他的忌日。他寫(xiě)下許多不朽詩(shī)篇,成為中國古代浪漫主義詩(shī)歌的奠基者,在楚國民歌的基礎上創(chuàng )造了新的詩(shī)歌體裁楚辭。他創(chuàng )造的“楚辭”文體在中國文學(xué)史上獨樹(shù)一幟,與《詩(shī)經(jīng)》并稱(chēng)“風(fēng)騷”二體,對后世詩(shī)歌創(chuàng )作產(chǎn)生積極影響。

《國殤》屈原3

  《九歌·國殤》

  朝代:先秦

  作者:屈原

  操吳戈兮被犀甲,車(chē)錯轂兮短兵接。

  旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。

  凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。

  霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。

  天時(shí)墜兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。

  出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。

  帶長(cháng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。

  誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。

  身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。

  譯文

  手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰車(chē)交錯啊刀劍相砍殺。

  旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇?tīng)幭取?/p>

  犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。

  埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。

  天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。

  出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。

  佩帶長(cháng)劍啊挾著(zhù)強弓弩,首身分離啊壯心不改變。

  實(shí)在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒(méi)人能侵犯。

  身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!

  創(chuàng )作背景

  在屈原生活的楚懷王和楚頃襄王時(shí)代,秦國經(jīng)過(guò)商鞅變法,在戰國七雄中后來(lái)居上,擴張勢頭咄咄逼人,楚國成為其攻城略地的主要對象之一。但楚懷王卻放棄了合縱聯(lián)齊的正確方針,一再輕信秦國的空頭許諾,與秦交好,當秦國的諾言終成畫(huà)餅時(shí),秦楚交惡便不可避免。自楚懷王十六年(公元前313年)起,楚國曾經(jīng)和秦國發(fā)生多次戰爭,都是秦勝而楚敗。僅據《史記·楚世家》記載:楚懷王十七年(公元前312年),楚秦戰于丹陽(yáng)(在今河南西峽以西一帶),楚軍大敗,大將屈殤被俘,甲士被斬殺達8萬(wàn),漢中郡為秦所有。楚以舉國之兵力攻秦,再次大敗于藍田。

  楚懷王二十八年(公元前301年),秦與齊、韓、魏聯(lián)合攻楚,殺楚將唐昧,取重丘(今河南泌陽(yáng)北)。次年,楚軍再次被秦大敗,將軍景缺陣亡,死者達2萬(wàn)。再次年,秦攻取楚國8城,楚懷王被騙入秦結盟,遭到囚禁,其子頃襄王即位。公元前298年(頃襄王元年),秦再攻楚,大敗楚軍,斬首5萬(wàn),攻取析(今河南西峽)等15座城池。在屈原生前,據以上統計,楚國就有15萬(wàn)以上的將士在與秦軍的血戰中橫死疆場(chǎng)。后人指出:《國殤》之作,乃因“懷、襄之世,任饞棄德,背約忘親,以至天怒神怨,國蹙兵亡,徒使壯士橫尸膏野,以快敵人之意。原蓋深悲而極痛之”。古代將尚未成年(不足20歲)而夭折的人稱(chēng)為殤,也用以指未成喪禮的無(wú)主之鬼。按古代葬禮,在戰場(chǎng)上“無(wú)勇而死”者,照例不能斂以棺柩,葬入墓域,也都是被稱(chēng)為“殤”的無(wú)主之鬼。在秦楚戰爭中,戰死疆場(chǎng)的楚國將士因是戰敗者,故而也只能暴尸荒野,無(wú)人替這些為國戰死者操辦喪禮,進(jìn)行祭祀。正是在一背景下,放逐之中的屈原創(chuàng )作了這一不朽名篇。

  詩(shī)人簡(jiǎn)介

  屈原(約公元前340-前278),中國古代偉大的愛(ài)國詩(shī)人。漢族,出生于楚國丹陽(yáng),名平,字原。戰國時(shí)期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內政外交大事。他主張對內舉賢能,修明法度,對外力主聯(lián)齊抗秦。后因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂(yōu)國憂(yōu)民的屈原在長(cháng)沙附近汩羅江懷石自殺,端午節據說(shuō)就是他的忌日。他寫(xiě)下許多不朽詩(shī)篇,成為中國古代浪漫主義詩(shī)歌的奠基者,在楚國民歌的基礎上創(chuàng )造了新的詩(shī)歌體裁楚辭。主要作品有《離騷》、《九章》、《九歌》等。在詩(shī)中抒發(fā)了熾熱的愛(ài)國主義思想感情,表達了對楚國的熱愛(ài),體現了他對理想的不懈追求和為此九死不悔的精神。他創(chuàng )造的“楚辭”文體在中國文學(xué)史上獨樹(shù)一幟,與《詩(shī)經(jīng)》并稱(chēng)“風(fēng)騷”二體,對后世詩(shī)歌創(chuàng )作產(chǎn)生積極影響。

  生平事跡

  屈原的事跡,主要見(jiàn)載于司馬遷的《史記》。根據《離騷》“攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降”,可推定屈原出生于楚威王元年正月十四日(公元前340年12月21日)。屈原于是年正月十四誕生于楚國丹陽(yáng),一生經(jīng)歷了楚威王、懷王、頃襄王三個(gè)時(shí)期,而主要活動(dòng)于楚懷王時(shí)期。

  從屈原的作品中看,他作為貴族參與了楚國的巫術(shù)活動(dòng)?脊盼墨I表明,楚國上層貴族信巫成風(fēng)。 學(xué)者稱(chēng):“將江陵楚墓竹簡(jiǎn)所載諸神和《楚辭·九歌》祭祀的神靈進(jìn)行對應比較,可以發(fā)現竹簡(jiǎn)所載的神與《九歌》所描寫(xiě)的神都是相互配套的,各自成為一個(gè)比較完整的系列,這進(jìn)一步為人們了解屈原當年從事巫術(shù)活動(dòng)的具體內容提供了旁證材料!

  屈原生活的時(shí)期,正是中國即將實(shí)現大一統的前夕,“橫則秦帝,縱則楚王”。屈原因出身貴族,又明于治亂,嫻于辭令,故而早年深受楚懷王的寵信,位為左徒,朝廷一切政策、文告,皆出于其手。

  屈原為實(shí)現振興楚國的`大業(yè),對內積極輔佐懷王變法圖強,對外堅決主張聯(lián)齊抗秦,使楚國一度出現了國富兵強、威震諸侯的局面。但是由于在內政外交上屈原與楚國腐朽貴族集團發(fā)生了尖銳的矛盾,由于上官大夫等人的嫉妒,屈原后來(lái)遭到群小的誣陷和楚懷王的疏遠。據《史記·屈原賈生列傳》記載,上官大夫靳尚出于妒忌,趁屈原為楚懷王擬訂憲令之時(shí),在懷王面前誣陷屈原,懷王于是“怒而疏屈平”。

  屈原被免去左徒之職后,轉任三閭大夫,掌管王族昭、屈、景三姓事務(wù),負責宗廟祭祀和貴族子弟的教育。

  懷王十五年(公元前314年),張儀由秦至楚,以重金收買(mǎi)靳尚、子蘭、鄭袖等人充當內奸,同時(shí)以“獻商于之地六百里”誘騙懷王,致使齊楚斷交。懷王受騙后惱羞成怒,兩度向秦出兵,均遭慘敗。于是屈原奉命出使齊國重修齊楚舊好。

  此間張儀又一次由秦至楚,進(jìn)行瓦解“齊楚聯(lián)盟”的活動(dòng),使齊楚聯(lián)盟未能成功。懷王二十四年,秦楚“黃棘之盟”,楚國徹底投入了秦的懷抱。屈原亦被逐出郢都,到了漢北。

  懷王三十年,屈原回到郢都。同年,秦約懷王武關(guān)相會(huì ),屈原力勸不可,然而懷王的小兒子子蘭等卻力主懷王入秦,懷王亦不聽(tīng)屈原等人勸告,結果會(huì )盟之日即被秦扣留,兩年后客死異國。

  在懷王被扣后,頃襄王接位,子蘭任令尹(相當于宰相),楚秦邦交一度斷絕。但頃襄王在接位的第七年,竟然與秦結為婚姻,以求暫時(shí)茍安。由于屈原反對他們的可恥立場(chǎng),并指斥子蘭對懷王的屈辱而死負有責任,子蘭又指使上官大夫在頃襄王面前造謠詆毀屈原,導致屈原再次被流放到沅、湘一帶,時(shí)間約為頃襄王十三年前后。

  在屈原多年流亡的同時(shí),楚國的形勢愈益危急。到頃襄王二十一年,秦將白起攻破楚都郢(今湖北江陵),預示著(zhù)楚國前途的危機。次年,秦軍又進(jìn)一步深入。屈原眼看自己一度興旺的國家已經(jīng)無(wú)望,也曾考慮過(guò)出走他國,但最終還是愛(ài)戀故土,于悲憤交加之中,自沉于汨羅江,殉了自己的理想。

《國殤》屈原4

  身既死兮神以靈,魂魄亦兮為鬼雄。

  [譯文]身體雖然死了,但精神永不磨滅,永遠是鬼界中的英雄。

  [出自]戰國屈原《楚辭·九歌·國殤》

  操吳戈兮被犀甲,車(chē)錯轂兮短兵接。

  旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。

  凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。

  霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。

  天時(shí)懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。

  出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。

  帶長(cháng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。

  誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。

  身既死兮神以靈,魂魄亦兮為鬼雄。

  注釋?zhuān)?/p>

  此詩(shī)是追悼陣亡士卒的挽詩(shī)。國殤:指為國捐軀的人。戴震《屈原賦注》:“殤之義二:男女未冠(男二十歲)笄(女十五歲)而死者,謂之殤;在外而死者,謂之殤。殤之言傷也。國殤,死國事,則所以別于二者之殤也!

  操吳戈兮被(pī)犀甲:手里拿著(zhù)吳國的戈,身上披著(zhù)犀牛皮制作的甲。吳戈:吳國制造的戈,當時(shí)吳國的冶鐵技術(shù)較先進(jìn),吳戈因鋒利而聞名。犀甲:犀牛皮制作的鎧甲,特別堅硬。

  車(chē)錯轂(gǔ)兮短兵接:敵我雙方戰車(chē)交錯,彼此短兵相接。轂:車(chē)輪的中心部分,有圓孔,可以插軸,這里泛指戰車(chē)的輪軸。短兵:指刀劍一類(lèi)的短兵器。

  敵若云:敵兵眾多如云。

  凌:侵犯。

  躐(liè):踐踏。

  行:行列。

  左驂(cān)殪(yì)兮右刃傷:左邊的驂馬倒地而死,右邊的驂馬被兵刃所傷。

  霾(mái)兩輪兮縶(zhí)四馬:戰車(chē)的兩個(gè)車(chē)輪陷進(jìn)泥土被埋住,四匹馬也被絆住了。霾:通“埋”。

  援玉枹(fú)兮擊鳴鼓:手持鑲嵌著(zhù)玉的鼓槌,擊打著(zhù)聲音響亮的戰鼓。先秦作戰,主將擊鼓督戰,以旗鼓指揮進(jìn)退。

  天時(shí)懟兮威靈怒:天地一片昏暗,連威嚴的神靈都發(fā)起怒來(lái)。天怨神怒。天時(shí):上天際會(huì ),這里指上天。天時(shí)懟(duì):指上天都怨恨。懟:怨恨。威靈:威嚴的神靈。

  嚴殺盡兮棄原野:在嚴酷的廝殺中戰士們全都死去,他們的尸骨都丟棄在曠野上。嚴殺:嚴酷的廝殺。一說(shuō)嚴壯,指士兵。盡:皆,全都。

  反:通“返”。

  忽:不分明。

  超遠:遙遠無(wú)盡頭。

  秦弓:指良弓。戰國時(shí),秦地木材質(zhì)地堅實(shí),制造的弓射程遠。

  首身離:身首異處。

  心不懲:壯心不改,勇氣不減。懲:終止。

  以:且,連詞。武:威武。

  凌:侵犯。

  神:精神。

  鬼雄:戰死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成為鬼中的豪杰。

  譯文

  手持吳戈啊,身披利甲,車(chē)輪交錯啊,短兵廝殺。

  旌旗蔽日啊,敵兵如云,將士爭先啊,亂射交叉。

  軍陣被侵啊,隊列遭踏,左驂慘死啊,右驂被扎。

  車(chē)輪深陷啊,絆住戰馬,揮動(dòng)鼓槌啊,戰鼓猛撾!

  蒼天怨恨啊,神靈震怒,傷亡殆盡啊,尸橫荒沙。

  出征人兒啊,一去不返,野原茫茫啊,路途遙遐。

  身佩長(cháng)劍啊,秦弓在手,身首分離啊,壯心無(wú)瑕。

  勇盈于衷啊,武彰于外,終顯剛強啊,不可凌加。

  身雖已逝啊,英靈永在,神魂剛毅啊,鬼雄堪嘉。

  這是《楚辭·九歌》中的一篇!冻o·九歌》是屈原據民間祭神樂(lè )歌的再創(chuàng )作!皻憽,指未成年而死,也指死難的人!皣鴼憽奔词菫閲柢|的戰士。此詩(shī)即是取民間“九歌”之祭奠之意,以哀悼死難的愛(ài)國將士,追悼和禮贊為國捐軀的楚國將士的亡靈。這首詩(shī)歌是祭祀保衛國土戰死的將士的祭歌,歌頌了將士的英雄氣概和壯烈的精神,對雪洗國恥寄予熱望,抒發(fā)了作者熱愛(ài)祖國的高尚感情。

  樂(lè )歌分為兩節,先是描寫(xiě)在一場(chǎng)短兵相接的戰斗中,楚國將士奮死抗敵的壯烈場(chǎng)面,繼而頌悼他們?yōu)閲柢|的高尚志節。由第一節“旌蔽日兮敵若云”一句可知,這是一場(chǎng)敵眾我寡的殊死戰斗。當敵人來(lái)勢洶洶,沖亂楚軍的戰陣,欲長(cháng)驅直入時(shí),楚軍將士仍個(gè)個(gè)奮勇?tīng)幭。但?jiàn)戰陣中有一輛主戰車(chē)沖出,這輛原有四匹馬拉的大車(chē),雖左外側的驂馬已中箭倒斃,右外側的驂馬也被砍傷,但他的主人,楚軍統帥仍毫無(wú)懼色,他將戰車(chē)的兩個(gè)輪子埋進(jìn)土里,籠住馬韁,反而舉槌擂響了進(jìn)軍的戰鼓。一時(shí)戰氣蕭殺,引得蒼天也跟著(zhù)威怒起來(lái)。待殺氣散盡,戰場(chǎng)上只留下一具具尸體,靜臥荒野。

  作者描寫(xiě)場(chǎng)面、渲染氣氛的本領(lǐng)是十分高強的.。不過(guò)十句,已將一場(chǎng)殊死惡戰,狀寫(xiě)得栩栩如生,極富感染力。底下,則以飽含情感的筆觸,謳歌死難將士。有感于他們自披上戰甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他們緊握兵器,安詳地,心無(wú)怨悔地躺在那里,他簡(jiǎn)直不能抑止自己的情緒奔進(jìn)。他對這些將士滿(mǎn)懷敬愛(ài),正如他常用美人香草指代美好的人事一樣,在詩(shī)篇中,他也同樣用一切美好的事物,來(lái)修飾筆下的人物。這批神勇的將士,操的是吳地出產(chǎn)的以鋒利聞名的戈、秦地出產(chǎn)的以強勁聞名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌飾的鼓槌,他們生是人杰,死為鬼雄,氣貫長(cháng)虹。英名永存。

  依現存史料尚不能指實(shí)這次戰爭發(fā)生的具體時(shí)地,敵對一方為誰(shuí)。但當日楚國始終面臨七國中實(shí)力最強的秦國的威脅,自懷王當政以來(lái),楚國與強秦有過(guò)數次較大規模的戰爭,并且大多數是楚國抵御秦軍入侵的衛國戰爭。從這一基本史實(shí)出發(fā),說(shuō)此篇是寫(xiě)楚軍抗擊強秦入侵,大概沒(méi)有問(wèn)題。而在這種抒寫(xiě)中,作者那熱愛(ài)家國的熾烈情感,表現得淋漓盡致。

  楚國滅亡后,楚地流傳過(guò)這樣一句話(huà):“楚雖三戶(hù),亡秦必楚!鼻俗髟陧灥筷囃鰧⑹康耐瑫r(shí),也隱隱表達了對洗雪國恥的渴望,對正義事業(yè)必勝的信念,從此意義上說(shuō),他的思想是與楚國廣大人民息息相通的。作為中華民族貢獻給人類(lèi)的第一位偉大詩(shī)人,他所寫(xiě)的決不僅僅是個(gè)人的些許悲歡,那受誣陷被排擠,乃至流亡沅湘的坎壈遭際;他奉獻給人的是那顆熱烈得近乎偏執的愛(ài)國之心。他是楚國人民的喉管,他所寫(xiě)的《國殤》,包括其他一系列作品,道出了楚國人民熱愛(ài)家國的心聲。

  此篇在藝術(shù)表現上與作者其他作品有些區別,乃至與《九歌》中其他樂(lè )歌也不盡一致。它不是一篇想像奇特、辭采瑰麗的華章,然其“通篇直賦其事”(戴震《屈原賦注》),挾深摯熾烈的情感,以促迫的節奏、開(kāi)張揚厲的抒寫(xiě),傳達出了與所反映的人事相一致的凜然亢直之美,一種陽(yáng)剛之美,在楚辭體作品中獨樹(shù)一幟,讀罷實(shí)在讓人有氣壯神旺之感。

  賞析:

  《國殤》是《九歌》中的一篇,是追悼為國捐軀的將士的祭歌。國殤(shang傷):指為國犧牲的將士。楚懷王在位期間,楚國同秦國幾次較大的戰爭,大多是楚國抵御強敵的自衛戰爭。

  在這首詩(shī)中,詩(shī)人對為國捐軀的將士的英雄氣概和威武不屈的崇高品質(zhì),給予高度評價(jià),贊美他們活著(zhù)是人中的英雄,死了是鬼中的豪杰。熱情歌頌了楚國人民強烈的愛(ài)國主義精神和堅毅的性格。這首詩(shī)盡管是直賦其事,但既有比喻,又有想象,把強烈的英雄主義色彩和積極的浪漫主義精神融匯在全詩(shī)之中。風(fēng)格悲壯,情調激昂,是《九歌》中一篇很有特色的作品。

  《國殤》是屈原為祭祀神鬼所作的一組樂(lè )歌——《九歌》中的一首,內容是追悼和禮贊為國捐軀的楚國將士的亡靈。樂(lè )歌分為兩節,先是描寫(xiě)在一場(chǎng)短兵相接的戰斗中,楚國將士奮死抗敵的壯烈場(chǎng)面,繼而頌悼他們?yōu)閲柢|的高尚志節。由第一節“旌蔽日兮敵若云”一句可知,這是一場(chǎng)敵眾我寡的殊死戰斗。當敵人來(lái)勢洶洶,沖亂楚軍的戰陣,欲長(cháng)驅直入時(shí),楚軍將士仍個(gè)個(gè)奮勇?tīng)幭。但?jiàn)戰陣中有一輛主戰車(chē)沖出,這輛原有四匹馬拉的大車(chē),雖左外側的驂馬已中箭倒斃,右外側的驂馬也被砍傷,但他的主人,楚軍統帥仍毫無(wú)懼色,他將戰車(chē)的兩個(gè)輪子埋進(jìn)土里,籠住馬韁,反而舉槌擂響了進(jìn)軍的戰鼓。一時(shí)戰氣蕭殺,引得蒼天也跟著(zhù)威怒起來(lái)。待殺氣散盡,戰場(chǎng)上只留下一具具尸體,靜臥荒野。作者描寫(xiě)場(chǎng)面、渲染氣氛的本領(lǐng)是十分高強的。不過(guò)十句,已將一場(chǎng)殊死惡戰,狀寫(xiě)得栩栩如生,極富感染力。底下,則以飽含情感的筆觸,謳歌死難將士。有感于他們自披上戰甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他們緊握兵器,安詳地,心無(wú)怨悔地躺在那里,他簡(jiǎn)直不能抑止自己的情緒奔迸。他對這些將士滿(mǎn)懷敬愛(ài),正如他常用美人香草指代美好的人事一樣,在本篇中,他也同樣用一切美好的事物,來(lái)修飾筆下的人物。這批神勇的將士,操的是吳地出產(chǎn)的以鋒利聞名的戈、秦地出產(chǎn)的以強勁聞名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌飾的鼓槌,他們生是人杰,死為鬼雄,氣貫長(cháng)虹,英名永存。依現存史料,我們尚不能指實(shí)這次戰爭發(fā)生的具體時(shí)地,敵對一方為誰(shuí)。但當日楚國始終面臨七國中實(shí)力最強的秦國的威脅,自懷王當政以來(lái),楚國與強秦有過(guò)數次較大規模的戰爭,并且大多數是楚國抵御秦軍入侵的衛國戰爭。從這一基本史實(shí)出發(fā),說(shuō)本篇是寫(xiě)楚軍抗擊強秦入侵,大概沒(méi)有問(wèn)題。而在這種抒寫(xiě)中,作者那熱愛(ài)家國的熾烈情感,表現得淋漓盡致!秶鴼憽凡皇羌漓肴斯砘蛉松竦募漓朐(shī),而是一篇現實(shí)主義的敘事詩(shī),是為悼念和歌頌為國捐軀的楚國將士而作的詩(shī)歌,是楚辭中的一篇兵學(xué)文獻,反映了先秦時(shí)期的戰爭狀況,對研究先秦時(shí)期的戰爭樣式、作戰方式、兵種構成、武器貿易、征兵制度以及《孫子兵法》的成書(shū)研究,都有重要的文獻價(jià)值,是研究古代兵學(xué)文化與軍事制度不可多得的文獻。

  《國殤》是屈原贊頌為國捐軀的楚軍將士的一篇敘事詩(shī),反映了戰國末期的戰爭情況,是楚辭中唯一描述戰爭的作品,是一篇重要的兵學(xué)文獻。一、《國殤》的主題不是祭祀人鬼或人神,而是敘述與歌頌楚軍對敵作戰與陣亡的將士,其風(fēng)格不是浪漫主義祭祀詩(shī),而是現實(shí)主義敘事詩(shī)《國殤》是屈原《九歌》中的一篇.《國殤》選自《楚辭》中的《九歌》。

  這篇作品反映了偉大的愛(ài)國主義詩(shī)人屈原濃厚的愛(ài)國思想和浪漫主義的創(chuàng )作風(fēng)格,是一篇場(chǎng)面恢宏,情意慷慨激昂的愛(ài)國主義詩(shī)篇,主要寫(xiě)作特征是:一、選材氣勢宏大,成功塑造了鮮明的群體形象《國殤》是追悼為國捐軀英勇將士的祭歌。屈原從戰爭敵勝我敗著(zhù)筆,選材氣勢恢宏,場(chǎng)面龐大,情緒悲壯激昂,振聾發(fā)聵,給人以強烈的藝術(shù)感受!安賲歉曩獗幌,車(chē)錯轂兮短兵接”“帶長(cháng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲!倍嗝歹r明立體的人物形象,多么浩氣長(cháng)空的英雄氣概!寥寥數句,讓我們體味到了古戰場(chǎng)上激烈拼殺的血腥場(chǎng)景,也讓我們看到了楚軍將士寧死不屈,人雖敗精神不倒的大無(wú)畏精神。這種選材充分體現了屈原對楚國的熱愛(ài)和對楚軍將士無(wú)限崇仰的真摯情感,成功地塑造了英雄戰士的集體群像。二、運用多種手法,生動(dòng)再現悲壯激烈的戰斗場(chǎng)面.本詩(shī)戰斗場(chǎng)面的描寫(xiě)異常出色。第一部分描寫(xiě)戰斗過(guò)程,詩(shī)句不多,但內容豐富、筆法靈活。短短十句詩(shī)記敘了楚軍披掛上陣,與敵交戰,兵敗身死的完整過(guò)程。其中既寫(xiě)了敵軍人多勢重,進(jìn)攻兇猛,又寫(xiě)了楚軍士氣昂揚,奮力死戰;既有短兵相接,箭矢交墜的細節描寫(xiě),又有天怨地怒、尸橫原野的氣氛渲染,既寫(xiě)了士兵被堅執銳,奮力沖殺,也寫(xiě)了將帥援枹擊鼓,臨陣指揮。從寫(xiě)法上,作者采用了三個(gè)結合:把概括敘述和具體描寫(xiě)結合,把動(dòng)態(tài)描繪與靜止畫(huà)面結合,把暗寫(xiě)敵人兇猛與明寫(xiě)楚軍奮勇結合起來(lái),使之互相補充,映襯,使當時(shí)戰斗場(chǎng)面如同浮雕般強烈地凸現在讀者面前。此外詩(shī)中還用夸張、比喻的修辭方法形容敵方的人多勢盛,渲染戰斗氣氛,對將士們面對強敵不畏懼的精神起到了側面烘托的作用。三、采用敘贊呼應,完滿(mǎn)表現了詩(shī)的中心思想.《國殤》顧名思義是為悼念死難的烈士而作的祭歌。但屈原所寫(xiě)的這篇詩(shī)不僅僅是為了祭悼亡靈,抒發(fā)哀思,更重要的是用陣亡將士的戰斗精神和英雄氣概來(lái)激勵民心士氣,感召人們同仇敵愾,雪洗恥辱,以振興楚國。圍繞這個(gè)主題,這首詩(shī)在謀篇時(shí)采用了敘和贊前后呼應、緊密結合的方法。本詩(shī)第一部分描寫(xiě)戰爭情況,第二部分贊頌烈士們的業(yè)績(jì)和精神。前者敘的內容是后者贊的依據,后者贊的詞句是前者敘的深化。兩者有機聯(lián)系,互相映襯,完滿(mǎn)地表現了詩(shī)的中心思想。四、句式齊整精練,增強了全詩(shī)的莊嚴肅穆感.屈原大多數作品的語(yǔ)言浪漫主義色彩濃厚,詞藻華美,花團錦簇,而在《國殤》這篇詩(shī)中,由于題材的肅穆感,屈原采用了質(zhì)樸通俗、剛勁堅定的語(yǔ)句。句式上也是整齊精練,七字一句,每句中第四個(gè)字又都用“兮”字這樣相同的句式,不僅增強了詩(shī)的節奏感,也使情感表達越顯莊重,特別是最后兩句“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄”,把作者對愛(ài)國將士們的崇敬感情推向了高潮,增強了全詩(shī)的悲壯美。

《國殤》屈原5

  《國殤》

  屈原

  操吳戈兮被犀甲,

  車(chē)錯轂兮短兵接。

  旌蔽日兮敵若云,

  矢交墜兮士爭先。

  凌余陣兮躐余行,

  左驂殪兮右刃傷

  霾兩輪兮摯四馬,

  援玉枹兮擊鳴鼓。

  天時(shí)懟兮威靈怒,

  嚴殺盡兮棄原野。

  出不入兮往不反,

  平原忽兮路超遠。

  帶長(cháng)劍兮挾秦弓,

  首身離兮心不懲。

  誠既勇兮又以武,

  終剛強兮不可凌。

  身既死兮神以靈,

  子魂魄兮為鬼雄。

  譯文:

  手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車(chē)交錯啊刀劍相砍殺。旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇?tīng)幭。犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。

  出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。佩帶長(cháng)劍啊挾著(zhù)強弓弩,著(zhù)身分離啊壯心不改變。實(shí)在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒(méi)人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄。

  賞析:

  全詩(shī)可分兩大段。從開(kāi)頭至“嚴殺盡兮棄原野”為第一段,是敘寫(xiě)將士們與敵人激戰及壯烈犧牲的經(jīng)過(guò)。

  首句“操吳戈兮被犀甲”。吳戈,是吳國制造的戈。吳國在古代以制造鋒利的武器著(zhù)名。有名的寶劍干將、鏌铘就出在吳國。犀甲,是犀牛皮制做的鎧甲!吨芏Y?冬官考工記?函人》記載:“犀甲壽百年!保ā妒(jīng)注疏》中華書(shū)局影印本)但作者此處用“吳戈”、“犀甲”二詞,并不是要說(shuō)明楚軍裝備的精良,而是要描繪出楚國將士的雄姿。而描繪將士的雄姿,恰又為下文描寫(xiě)他們犧牲之壯烈打下了基礎:這是一群英雄戰士奔赴戰場(chǎng),去和敵人作殊死的戰斗。因此,開(kāi)頭這一句對楚國將士雄姿的描繪,對全詩(shī)悲壯氣氛的形成是十分重要的。

  下面,作者筆力一轉,展開(kāi)了對戰場(chǎng)情景的描寫(xiě)!败(chē)鍺毅兮短兵接”三句是寫(xiě)初戰時(shí)的情景!办罕稳召鈹橙粼啤笔钦f(shuō)敵人的旌旗遮天蔽日,他們人數眾多,遠遠超出了我軍之上,像是被狂風(fēng)驅趕的滿(mǎn)天烏云,黑壓壓地向我方陣地涌了過(guò)來(lái)。這一句不僅寫(xiě)出了敵人的強大、聲勢的兇猛,以反襯楚國將士的英勇無(wú)畏;同時(shí)也是用濃筆重墨,描繪出了濃烈的戰場(chǎng)氣氛:天昏地暗,日月無(wú)光。增強了全詩(shī)的悲壯色彩。

  盡管面對著(zhù)強大的敵人,楚國的將士們仍舊奮勇?tīng)幭,冒?zhù)飛蝗般的箭雨,沖上前去,和敵人展開(kāi)了一場(chǎng)短兵相接的戰斗!败(chē)錯轂兮短兵接”,我們的耳中仿佛聽(tīng)到了沉悶的戰車(chē)相撞聲,戈劍相擊的叮當聲,戰士們嘶啞的吶喊聲。真是“主客相搏,山川震眩,聲折江河,勢崩雷電!保ɡ钊A《吊古戰場(chǎng)文》)一場(chǎng)多么驚驚心動(dòng)魄的廚殺呵!

  但是,畢竟敵我力量懸殊。楚國的將士漸漸力不能支了!傲栌嚓囐怩裼嘈小绷,描寫(xiě)了他們作最后的殊死格斗和壯烈犧牲的經(jīng)過(guò):戰陣被沖亂了,行列被沖跨了,駕車(chē)的戰馬或死或傷,為國家獻身的時(shí)刻到了!楚國的將士們將剩余戰車(chē)的兩輪埋入土中,用繩索將駕車(chē)的戰馬羈絆在一起一一這是古代車(chē)戰中所謂“方馬埋輪”的'戰術(shù)。盡管古代軍事家孫子認為這種戰術(shù)“末足恃也”(《孫子?九地》),但楚國將士們此刻正是運用這一戰術(shù)行動(dòng),來(lái)表示他們必死的決心。而作為楚軍統帥的將領(lǐng),則拼盡全力,擂響了最后的戰鼓。這震天撼地的鼓聲,向敵人威嚴地宣告:楚國的將士個(gè)個(gè)都是英雄,他們至死不會(huì )在敵人面前表現出絲毫的怯懦和恐懼!但是,鼓聲終于沉寂了,楚軍將士的尸體橫陳在廣闊的原野上,他們全體為國捐軀了。

  從“出不入兮往不反”至結束,為第二段,是作者對犧牲將士的哀悼與頌揚。

  “出不入”四句緊承上文,寫(xiě)出了作者對“嚴殺盡兮棄原野”的將士們無(wú)比沉痛的悼念:祖國的英雄們呵,你們一去不復返了。在那遙遠的曠野里,你們安息了,永遠地安息了!但是,這四句的感情色彩并不僅僅是沉痛。作者用“出不入”和“往不反”這兩個(gè)同義重復的詞組,寫(xiě)出了楚國將士受命忘身、義無(wú)反顧的英雄形象。因此,在沉痛之中又充游了“壯士一去兮不復還”的悲壯!皫чL(cháng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲”二句寫(xiě)戰死者死后仍保持著(zhù)戰斗的雄姿,更加深了這種悲壯氣氛。

  詩(shī)的最后四句,作者懷著(zhù)極大的敬意,對為國犧牲的將士作了熱血沸騰的頌揚。既頌揚他們生前的勇武剛強、凜不可犯;更頌揚他們死后威靈顯赫,永為鬼雄。這最后四旬,是寫(xiě)實(shí),也是祝禱;是對死者的頌揚,也是對生者的激勵。全詩(shī)激昂慷慨、悲憤壯烈的氣氛達到了最高點(diǎn)。

  《國殤》是一首祭歌,更是一首血淚交并的愛(ài)國主義、英雄主義的贊歌。古代流傳至今的祭詩(shī)、祭文何止千數,但寫(xiě)得如此激動(dòng)人心、鼓舞斗志的,卻絕無(wú)僅有。這首先是由詩(shī)歌所產(chǎn)生的時(shí)代環(huán)境決定的。

  屈原所處的時(shí)代,正是楚國由盛而衰的轉新點(diǎn)。由于楚懷王、頃襄王父子的昏庸,焚?lài)舆B大敗于強秦,喪城失地,犧牲慘重!妒酚?楚世家》對此有詳細的記載。但是,楚國人民是富有光榮愛(ài)國主義傳統的人民!俺m三戶(hù),亡秦必楚”的口號之所以會(huì )產(chǎn)生,就有這樣一個(gè)重要因素在內。慘重的犧牲并沒(méi)有把他們嚇倒,反而激起了他們報仇雪恨的決心。這就是《國蕩》這一悲壯祭歌得以產(chǎn)生的土壤和條件。

  但更直接的原因,應歸功于偉大詩(shī)人屈原自己所具有的崇高的愛(ài)國主義精神。屈原自己就是一個(gè)“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”、“雖體解吾猶末變兮,豈余心之可懲”(《離騷》)的愛(ài)國志士,因此他才能寫(xiě)出“首身離兮心不懲”、“終剛強兮不可凌”這樣驚天地、泣鬼神的詩(shī)句。正因為屈原自已是一個(gè)從不考慮個(gè)人的榮辱得失,一心只想到國家的利益、前途的人,因此《國殤》對那些犧牲了的將士才會(huì )是充滿(mǎn)了敬意的頌揚,而不是凄凄慘慘的哀悼和悲悲切切的同情。試與號稱(chēng)“燕許大手筆”的唐燕國公張說(shuō)所寫(xiě)的《吊國瘍文》相較:

  見(jiàn)馬血兮夜然,聞殤魂兮雨哭。君王按金鼓而氣憤,撫珠鈴而淚滋。橫萬(wàn)里兮抽恨,吊群山而寫(xiě)悲…殪原野兮奈何?違君親兮不見(jiàn)。于戲,何天命之奄忽,俾仁義之禮兵,為蠻夷之俘骨。

  雖然張**也有“橫萬(wàn)里”、“吊群山”等氣象蒼莽的詞句,但作者只是用來(lái)形容“悲”、“恨”的深廣無(wú)窮而已,決不能給人以鼓舞斗志的力量。至于梁簡(jiǎn)文帝蕭綱的《祭戰亡者文》曰:“降夫既旋,功臣又賞。班荷元勛,蘇逢漏網(wǎng)。校尉霑榮,屬?lài)瑟。獨念斷魂,長(cháng)畢灰壤。膏原染刃,委骨埋泉。徒聞身沒(méi),詎辯名傳!保ā端囄囊泳邸肪砣耍﹦t只不過(guò)是悲嘆身死國事而不蒙恩賞、聲名不傳而已,那就更不足道了?梢院敛豢鋸埖卣f(shuō):《國殤》是一首悲壯的愛(ài)國主義的贊歌,是千年祭文之絕調!

  這首祭歌之所以如此悲壯動(dòng)人,除了以上兩方面的原因,作者能抓住最有代表性的外部特征,用簡(jiǎn)練的筆觸勾畫(huà)出楚國將士的英雄形象,也是一個(gè)重要原因。如“操吳戈今被犀甲”,“帶長(cháng)劍兮挾秦弓”二句,一寫(xiě)生前,一寫(xiě)死后,均十分生動(dòng)形象地表現了楚國將士的勇武姿態(tài)和至死不屈的氣概,增強了詩(shī)歌的悲壯色彩。

  通過(guò)戰場(chǎng)景象的描寫(xiě)來(lái)烘托、渲染楚軍將士犧牲的英勇悲壯,是本詩(shī)的又一成功之處。除了前面已提到的“旌蔽日兮敵若云”一句外,我們再看“天時(shí)墜兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野”二旬!皣罋⒈M兮棄原野”雖然景象很悲慘,但“天時(shí)墜兮威靈怒”一句使人想象此時(shí)戰場(chǎng)上狂風(fēng)怒吼,飛沙走石,好像天神在為楚軍將士的壯烈犧牲而悲愴,而憤怒呼號。這就有力地渲染烘托出了一種悲壯的氣氛,接下去該“嚴殺盡兮棄原野”一句,感覺(jué)上就不是悲慘、不是恐怖,而是一種英勇獻身的悲壯。

【《國殤》屈原】相關(guān)文章:

《國殤》教學(xué)設計12-11

《離騷》屈原讀后感(精選11篇)06-01

用戶(hù)協(xié)議