97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

實(shí)用文檔>《崤之戰》

《崤之戰》

時(shí)間:2024-10-22 12:00:18

《崤之戰》

《崤之戰》1

  【原文】

  冬,晉文公卒。庚辰,將殯于曲沃,出絳,柩有聲如牛。卜偃使大夫拜。曰:“君命大事。將有西師過(guò)軼我,擊之,必大捷焉!

  杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我掌其北門(mén)之管,若潛師以來(lái),國可得也!蹦鹿L(fǎng)諸蹇叔,蹇叔曰:“勞師以襲遠,非所聞也。師勞力竭,遠主備之,無(wú)乃不可乎!師之所為,鄭必知之。勤而無(wú)所,必有悖心。且行千里,其誰(shuí)不知?”公辭焉。召孟明、西乞、白乙,使出師于東門(mén)之外。蹇叔哭之,曰:“孟明,吾見(jiàn)師之出而不見(jiàn)其入也!惫怪^之曰:“爾何知?中壽,爾墓之木拱矣!

  蹇叔之子與師,哭而送之,曰:“晉人御師必于崤。崤有二陵焉。其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也。必死是間,余收爾骨焉!

  秦師遂東。

  三十三年春,秦師過(guò)周北門(mén),左右免胄而下。超乘者三百乘。王孫滿(mǎn)尚幼,觀(guān)之,言于王曰:“秦師輕而無(wú)禮,必敗。輕則寡謀,無(wú)禮則脫。入險而脫。又不能謀,能無(wú)敗乎?”

  及滑,鄭商人弦高將市于周,遇之。以乘韋先,牛十二犒師,曰:“寡君聞吾子將步師出于敝邑,敢犒從者,不腆敝邑,為從者之淹,居則具一日之積,行則備一夕之衛!鼻沂瑰岣嬗卩。

  鄭穆公使視客館,則束載、厲兵、秣馬矣。使皇武子辭焉,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是脯資餼牽竭矣。為吾子之將行也,鄭之有原圃,猶秦之有具囿也。吾子取其麋鹿,以閑敝邑,若何?”杞子奔齊,逢孫、揚孫奔宋。

  孟明曰:“鄭有備矣,不可冀也。攻之不克,圍之不繼,吾其還也!睖缁。

  晉原軫曰:“秦違蹇叔,而以貪勤民,天奉我也。奉不可失,敵不可縱?v敵患生,違天不祥。必伐秦師!睓柚υ唬骸拔磮笄厥┒テ鋷,其為死君乎?”先軫曰:“秦不哀吾喪而伐吾同姓,秦則無(wú)禮,何施之為?吾聞之,一日縱敵,數世之患也。謀及子孫,可謂死君乎?”遂發(fā)命,遽興姜戎。子墨衰绖,梁弘御戎,萊駒為右。

  夏,四月,辛巳,敗秦師于崤,獲百里孟明視、西乞術(shù)、白乙丙以歸,遂墨以葬文公。晉于是始墨。

  文嬴請三帥,曰:“彼實(shí)構吾二君,寡君若得而食之,不厭,君何辱討焉!使歸就戮于秦,以逞寡君之志,若何?”公許之。

  先軫朝,問(wèn)秦囚。公曰:“夫人請之,吾舍之矣!毕容F怒曰:“武夫力而拘諸原,婦人暫而免諸國。墮軍實(shí)而長(cháng)寇仇,亡無(wú)日矣!辈活櫠。

  公使陽(yáng)處父追之,及諸河,則在舟中矣。釋左驂,以公命贈孟明。孟明稽首曰:“君之惠,不以累臣釁鼓,使歸就戮于秦,寡君之以為戮,死且不朽。若從君惠而免之,三年將拜君賜!

  秦伯素服郊次,鄉師而哭曰:“孤違蹇叔以辱二三子,孤之罪也!辈惶婷厦。曰:“孤之過(guò)也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大德!

  【翻譯】

  冬天,晉文公去世了。庚辰這一天,晉國要把晉文公的棺材停放在曲沃擇日安葬。護送棺柩的隊伍剛走出絳城,棺材里就響起了像牛叫一樣的聲音。卜偃讓大夫們行跪拜禮,說(shuō):“國君向我們發(fā)布戰爭命令,秦師將越過(guò)我國。我軍攻擊他們,必定能取得重大勝利!

  杞子從鄭國派人向秦國報告說(shuō):“鄭國人讓我掌管他們國都北門(mén)的鑰匙,如果偷偷派兵來(lái)襲擊,鄭國的國都就可以得到了!鼻啬鹿珵檫@事征求蹇叔的意見(jiàn)。蹇叔說(shuō):“使軍隊勞累去襲擊遠方(的國家),不是我所聽(tīng)說(shuō)過(guò)的。軍隊勞累不堪,力量消耗盡了,遠方的君主防備著(zhù)我們?峙虏豢梢园?(我們)軍隊的行動(dòng),鄭國一定會(huì )知道,勞師動(dòng)眾而無(wú)所得,士兵們必然產(chǎn)生怨恨之心。況且行軍千里,誰(shuí)會(huì )不wWw.SlKj.orG知道呢?”秦穆公謝絕(蹇叔的勸告)。召集孟明、西乞、白乙,派他們帶兵從東門(mén)外出發(fā)。蹇叔為這事哭著(zhù)說(shuō):“孟明,我今天看著(zhù)軍隊出征,卻看不到你們回來(lái)!”秦穆公(聽(tīng)了)派人對他說(shuō):“你知道什么。偃缒阒唬┗钇呤畾q,你墳上的樹(shù)早就長(cháng)得有合抱粗了!”

  蹇叔的兒子加入這次出征的軍隊,(蹇叔)哭著(zhù)送他說(shuō):“晉國人必然在崤山設伏兵截擊我們的軍隊。崤有南北兩座山:南面一座是夏朝國君皋的墓地;北面一座山是周文王避過(guò)風(fēng)雨的地方。(你)一定會(huì )死在這兩座山之間的峽谷中,我準備到那里去收你的尸骨!”

  秦國的軍隊于是向東進(jìn)發(fā)了。

 。斮夜┤甏禾,秦軍經(jīng)過(guò)周都城的北門(mén)。(兵車(chē)上)左右兩邊的戰士都脫下戰盔,下車(chē)(致敬),接著(zhù)有三百輛兵車(chē)的戰士剛下車(chē)又一躍而上。王孫滿(mǎn)這時(shí)還小,看到這種情形,向周王說(shuō):“秦國的軍隊輕狂而不講禮貌,一定會(huì )失敗。輕狂就少謀略,沒(méi)禮貌就紀律不嚴。進(jìn)入險境而紀律不嚴,又缺少謀略,能不失敗嗎?”

  經(jīng)過(guò)滑國的時(shí)候,鄭國商人弦高將要到周都城去做買(mǎi)賣(mài),在這里遇到秦軍。(弦高)先送上四張熟牛皮,再送十二頭牛慰勞秦軍,說(shuō):“敝國國君聽(tīng)說(shuō)你們將要行軍經(jīng)過(guò)敝國,冒昧地來(lái)慰勞您的部下。敝國不富裕,(但)您的部下要久住,住一天就供給一天的食糧;要走,就準備好那一夜的保衛工作!辈⑶遗扇肆⒓慈ム崌鴪笮。

  鄭穆公派人到賓館察看,(原來(lái)杞子及其部下)已經(jīng)捆好了行裝,磨快了兵器,喂飽了馬匹(準備好做秦軍的內應)。(鄭穆公)派皇武子去致辭,說(shuō):“你們在敝國居住的時(shí)間很長(cháng)了,只是敝國吃的東西快沒(méi)了。你們也該要走了吧。鄭國有狩獵之地,秦國也有狩獵之地,你們回到該國的狩獵之地中去獵取麋鹿,讓敝國得到安寧,怎么樣?”(于是)杞子逃到齊國、逢孫、揚孫逃到宋國。

  孟明說(shuō):“鄭國有準備了,不能指望什么了。進(jìn)攻不能取勝,包圍又沒(méi)有后援的軍隊,我們還是回去吧!”(于是)滅掉滑國就回秦國去了。

  晉國的原軫說(shuō):“秦國違背蹇叔的意見(jiàn),因為貪得無(wú)厭而使老百姓勞苦不堪,(這是)上天送給我們的好機會(huì )。送上門(mén)的好機會(huì )不能放棄,敵人不能輕易放過(guò)。放走了敵人,就會(huì )產(chǎn)生后患,違背了天意,就會(huì )不吉利。一定要討伐秦軍!”欒枝說(shuō):“沒(méi)有報答秦國的恩惠而去攻打它的軍隊,難道(心目中)還有已死的國君嗎?” ,原先軫說(shuō):“秦國不為我們的新喪舉哀,卻討伐我們的同姓之國,秦國就是無(wú)禮,我們還報什么恩呢?我聽(tīng)說(shuō)過(guò):‘一旦放走了敵人,會(huì )給后世幾代人留下禍患’。為后世子孫考慮,可說(shuō)是為了已死的國君吧!”于是發(fā)布命令,立即調動(dòng)姜戎的軍隊。晉襄公把白色的.孝服染成黑色,梁弘為他駕御兵車(chē),萊駒擔任車(chē)右武士。

  這一年夏季四月十三日這一天,(晉軍)在崤山打敗了秦軍,俘虜了秦軍三帥孟明視、西乞術(shù)、白乙丙而回。于是就穿著(zhù)黑衣服給晉文公送葬,晉國從此開(kāi)始形成穿著(zhù)黑色孝服的習俗。

 。〞x文公的夫人)文嬴向晉襄公請求把秦國的三個(gè)將帥放回去,說(shuō):“他們的確使兩國國君結怨。秦穆公如果得到這三個(gè)人,就是吃了他們的肉都不滿(mǎn)足,您何必屈尊去處罰他們呢?讓他們回到秦國去受刑,以滿(mǎn)足秦穆公的心愿,怎么樣?”晉襄公答應了她。

  先軫上朝見(jiàn)襄公,問(wèn)起秦國的囚徒哪里去了。襄公說(shuō):“夫人為這事情請求我,我把他們放了!毕容F憤怒地說(shuō):“戰士們花了很大的力氣,才把他們從戰場(chǎng)上抓回來(lái),一個(gè)女人的剎那之間就把他們從國內赦免了,毀了自己的戰果而助長(cháng)了敵人的氣焰,亡國沒(méi)有幾天了!”不回頭,(面對晉襄公)吐了口唾沫。

  晉襄公派陽(yáng)處父去追孟明等人,追到河邊,(孟明等人)已登舟離岸了。陽(yáng)處父解下車(chē)左邊的驂馬,(假托)晉襄公的名義贈給孟明。孟明(在船上)叩頭說(shuō):“貴國國君寬宏大量,不把我們這些俘虜的血涂抹戰鼓,讓我們回到秦國去受死刑,如果國君把我們殺死,雖然死了,也將不磨滅。如果遵從晉君的好意赦免wWw.SlKj.orG了我們,三年后將要來(lái)拜謝晉君的恩賜!”

  秦穆公穿著(zhù)白色的衣服在郊外等候,對著(zhù)被釋放回來(lái)的將士哭著(zhù)說(shuō):“我違背了蹇叔的勸告,讓你們受了委屈,這是我的罪過(guò)啊!辈怀窊Q孟明的職務(wù)。(又)說(shuō):“這是我的錯誤,大夫有什么罪呵!況且我不會(huì )因為一次過(guò)失而抹殺他的大功勞!

《崤之戰》2

  原文:

  秦晉崤之戰

  左丘明〔先秦〕

  冬,晉文公卒。庚辰,將殯于曲沃;出絳,柩有聲如牛。卜偃使大夫拜,曰:“君命大事:將有西師過(guò)軼我;擊之,必大捷焉!

  杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我掌其北門(mén)之管,若潛師以來(lái),國可得也!蹦鹿L(fǎng)諸蹇叔。蹇叔曰:“勞師以襲遠,非所聞也。師勞力竭,遠主備之,無(wú)乃不可乎?師之所為,鄭必知之,勤而無(wú)所,必有悖心。且行千里,其誰(shuí)不知?”公辭焉。召孟明、西乞、白乙,使出師于東門(mén)之外。蹇叔哭之,曰:“孟子!吾見(jiàn)師之出而不見(jiàn)其入也!”公使謂之曰:“爾何知!中壽,爾墓之木拱矣!”

  蹇叔之子與師,哭而送之曰:“晉人御師必于肴。肴有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也。必死是間,余收爾骨焉!鼻貛熕鞏|。

  三十三年春,秦師過(guò)周北門(mén),左右免胄而下,超乘者三百乘。王孫滿(mǎn)尚幼,觀(guān)之,言于王曰:“秦師輕而無(wú)禮,必敗。輕則寡謀,無(wú)禮則脫。入險而脫,又不能謀,能無(wú)敗乎?”及滑,鄭商人弦高將市于周,遇之,以乘韋先,牛十二犒師,曰:“寡君聞吾子將步師出于敝邑,敢犒從者。不腆敝邑,為從者之淹,居則具一日之積,行則備一夕之衛!鼻沂瑰岣嬗卩。

  鄭穆公使視客館,則束載、厲兵、秣馬矣。使皇武子辭焉,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是脯資餼牽竭矣。為吾子之將行也,鄭之有原圃,猶秦之有具囿也,吾子取其麋鹿,以閑敝邑,若何?”杞子奔齊,逢孫、楊孫奔宋。

  孟明曰:“鄭有備矣,不可冀也。攻之不克,圍之不繼,吾其還也!睖缁。

  晉原軫曰:“秦違蹇叔,而以貪勤民,天奉我也。奉不可失,敵不可縱?v敵患生;違天不祥。必伐秦師!”欒枝曰:“未報秦施而伐其師,其為死君乎?”先軫曰:“秦不哀吾喪而伐吾同姓,秦則無(wú)禮,何施之為?吾聞之:‘一日縱敵,數世之患也’。謀及子孫,可謂死君乎!”遂發(fā)命,遽興姜戎。子墨衰绖,梁弘御戎,萊駒為右。夏四月辛巳,敗秦師于肴,獲百里孟明視、西乞術(shù)、白乙丙以歸。遂墨以葬文公,晉于是始墨。

  文嬴請三帥,曰:“彼實(shí)構吾二君,寡君若得而食之,不厭,君何辱討焉?使歸就戮于秦,以逞寡君之志,若何?”公許之。先軫朝,問(wèn)秦囚。公曰:“夫人請之,吾舍之矣!毕容F怒曰:“武夫力而拘諸原,婦人暫而免諸國,墮軍實(shí)而長(cháng)寇仇,亡無(wú)日矣!”不顧而唾。公使陽(yáng)處父追之,及諸河,則在舟中矣。釋左驂,以公命贈孟明。孟明稽首曰:“君之惠,不以累臣釁鼓,使歸就戮于秦,寡君之以為戮,死且不朽。若從君惠而免之,三年將拜君賜!

  秦伯素服郊次,鄉師而哭,曰:“孤違蹇叔,以辱二三子,孤之罪也!辈惶婷厦,曰:“孤之過(guò)也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大德!

  譯文:

  魯僖公三十二年的冬天,晉文公去世。庚辰日,將要移靈到晉國舊都曲沃去停放,剛抬出國都絳城時(shí),棺柩里突然發(fā)出響聲,如同牛鳴。卜筮官郭偃命令隨行的大夫們下拜,并傳告:“先君文公指示國家用兵的大事,將會(huì )有西方的軍隊越過(guò)我國國境而過(guò),趁機攻打,必大獲全勝!

  杞子從鄭國派人向秦國報告說(shuō):“鄭國人讓我掌管他們國都北門(mén)的鑰匙,如果偷偷派兵來(lái)襲擊,鄭國就可以得到了!鼻啬鹿珵檫@事征求蹇叔的意見(jiàn)。蹇叔說(shuō):“興師動(dòng)眾去襲擊遠方,從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。軍隊勞累不堪,力量消耗盡了,遠方的君主有所防備?峙虏豢梢园?軍隊的行動(dòng),鄭國一定會(huì )知道,勞師動(dòng)眾而無(wú)所得,士兵們必然產(chǎn)生怨恨之心。況且行軍千里,誰(shuí)會(huì )不知道呢?”秦穆公謝絕。召集孟明、西乞、白乙,派他們帶兵從東門(mén)外出發(fā)。蹇叔為這事哭著(zhù)說(shuō):“孟子,我今天看著(zhù)軍隊出征,卻看不到他們回來(lái)!”秦穆公派人對他說(shuō):“你知道什么!活到七十歲就死去,你墳上的樹(shù)早就長(cháng)得有合抱粗了!”

  蹇叔的獨子加入這次出征的軍隊,蹇叔哭著(zhù)送他說(shuō):“晉國人必然在肴山設伏兵截擊我們的軍隊。肴有南北兩座山:南面一座是夏朝國君皋的墓地;北面一座山是周文王避過(guò)風(fēng)雨的地方。一定會(huì )死在這兩座山之間的峽谷中,我準備到那里去收你的尸骨!”秦國的軍隊于是向東進(jìn)發(fā)了。

  魯僖公三十三年春天,秦軍經(jīng)過(guò)周都城的北門(mén)。左右兩邊的戰士都脫下戰盔,下車(chē)致敬,接著(zhù)有三百輛兵車(chē)的戰士跳躍著(zhù)登上戰車(chē)。王孫滿(mǎn)這時(shí)還小,看到這種情形,向周王說(shuō):“秦國的軍隊輕狂而不講禮貌,一定會(huì )失敗。輕狂就少謀略,沒(méi)禮貌就不謹慎。進(jìn)入險境并而不謹慎,又缺少謀略,能不失敗嗎?”經(jīng)過(guò)滑國的時(shí)候,鄭國商人弦高將要到周都城去做買(mǎi)賣(mài),在這里遇到秦軍。先送上四張熟牛皮,再送十二頭牛慰勞秦軍,說(shuō):“敝國國君聽(tīng)說(shuō)你們將要行軍經(jīng)過(guò)敝國,冒昧地來(lái)慰勞您的部下。敝國不富裕,您的部下要久住,住一天就供給一天的食糧;要走,就準備好那一夜的保衛工作!辈⑶遗扇肆⒓慈ム崌鴪笮。

  鄭穆公派人到賓館察看,原來(lái)杞子及其部下已經(jīng)捆好了行裝,磨快了兵器,喂飽了馬匹。鄭穆公派皇武子去致辭,說(shuō):“你們在敝國居住的時(shí)間很長(cháng)了,只是敝國吃的東西快完了。你們也該要走了吧。鄭國有獸園,秦國也有獸園,你們回到本國的獸園中去獵取麋鹿,讓敝國得到安寧,怎么樣?”于是杞子逃到齊國、逢孫、揚孫逃到宋國。

  孟明說(shuō):“鄭國有準備了,不能指望什么了。進(jìn)攻不能取勝,包圍又沒(méi)有后援的軍隊,我們還是回去吧!”于是滅掉滑國就回秦國去了。

  晉國的原軫說(shuō):“秦國違背蹇叔的意見(jiàn),因為貪得無(wú)厭而使老百姓勞苦不堪,上天送給我們的好機會(huì )。送上門(mén)的好機會(huì )不能放棄,敵人不能輕易放過(guò)。放走了敵人,就會(huì )產(chǎn)生后患,違背了天意,就會(huì )不吉利。一定要討伐秦軍!”欒枝說(shuō):“沒(méi)有報答秦國的恩惠而去攻打它的軍隊,難道還有已死的國君嗎?”先軫說(shuō):“秦國不為我們的新喪舉哀,卻討伐我們的同盟國,秦國就是無(wú)禮,我們還報什么恩呢?我聽(tīng)說(shuō)過(guò):‘一旦放走了敵人,會(huì )給后世幾代人留下禍患’。為后世子孫考慮,可說(shuō)是為了已死的國君吧!”于是發(fā)布命令,立即調動(dòng)姜戎的軍隊。晉襄公把白色的孝服染成黑色,梁弘為他駕御兵車(chē),萊駒擔任車(chē)右武士。這一年夏季四月十三日這一天,晉軍在肴山打敗了秦軍,俘虜了秦軍三帥孟明視、西乞術(shù)、白乙丙而回。于是就穿著(zhù)黑衣服給晉文公送葬,晉國從此以黑衣服為喪服。

  文嬴向晉襄公請求把秦國的三個(gè)將帥放回去,說(shuō):“他們的確是離間了我們秦晉兩國國君的關(guān)系。秦穆公如果得到這三個(gè)人,就是吃了他們的肉都不解恨,何勞您去懲罰他們呢?讓他們回到秦國去受刑,以滿(mǎn)足秦穆公的心愿,怎么樣?”晉襄公答應了她。先軫朝見(jiàn)襄公,問(wèn)起秦國的囚徒哪里去了。襄公說(shuō):“夫人為這事情請求我,我把他們放了!毕容F憤怒地說(shuō):“戰士們花了很大的力氣,才把他們從戰場(chǎng)上抓回來(lái),一個(gè)女人霎那間就把他們從國內赦免了,毀了自己的戰果而助長(cháng)了敵人的氣焰,亡國沒(méi)有幾天了!”不回頭就吐了口唾沫。晉襄公派陽(yáng)處父去追孟明等人,追到河邊,已登舟離岸了。陽(yáng)處父解下車(chē)左邊的驂馬,晉襄公的名義贈給孟明。孟明叩頭說(shuō):“貴國國君寬宏大量,不把我們這些俘虜的血涂抹戰鼓,讓我們回到秦國去受死刑,如果國君把我們殺死,死了也不會(huì )忘記這次的失敗。如果尊從晉君的好意赦免了我們,三年之內必定會(huì )卷土重來(lái)以報今天的.恥辱!”

  秦穆公穿著(zhù)白色的衣服在郊外等候,對著(zhù)被釋放回來(lái)的將士哭著(zhù)說(shuō):“我違背了蹇叔的勸告,讓你們受了委屈,這是我的罪過(guò)!睕](méi)有廢棄孟明,秦穆公說(shuō):“這是我的錯誤,大夫有什么罪呵!況且我不會(huì )因為一點(diǎn)小過(guò)失而抹殺他的大功勞!

  注釋?zhuān)?/strong>

  崤(xiáo):山名。在今河南洛寧西北,西連陜西,東接澠池。冬:指魯僖公三十二年冬天!蹲髠鳌钒呆攪鄠(gè)國君在位先后編年記事,每個(gè)歷史事件先交代哪個(gè)國君在位的第幾年。殯:停柩待葬。曲沃:地名,今山西聞喜縣,是晉君祖墳所在地。絳:晉的國都,在今山西翼城縣東南。柩(jiù):即棺木。此指裝有尸體的棺木。卜偃:掌卜筮之官,名偃。君:指晉文公。命:命令,指示。大事:古代以祭祀和軍事為國之大事,此指軍事。西師:指秦師。秦在晉之西,故稱(chēng)西師。過(guò)軼:指秦軍越境而過(guò)。管:鑰匙。潛師以來(lái):秘密派軍隊前來(lái)。訪(fǎng):詢(xún)問(wèn)。蹇叔:秦國老臣。勞師以襲遠:辛苦地調動(dòng)自己的軍隊去襲擊遠方的國家。勤而無(wú)所:勞苦而無(wú)所得。悖(bèi)心:背離之心,此處指秦軍將士將產(chǎn)生悖心。辭:拒絕不聽(tīng)。孟明、西乞、白乙:皆秦國的將領(lǐng)。孟明:秦賢臣百里奚之子,名望,“孟明”是字。下文中提到的孟子即孟明。西乞:名術(shù)。白乙:名丙!爸袎邸眱删洌阂鉃槟慊畹街袎劬鸵阉廊,現在你墓上的樹(shù)都快要有兩手合攏那么粗了。中壽:指六七十歲,在古代說(shuō)法不一。從文義推測,蹇叔當時(shí)有七八十歲,已超過(guò)中壽。拱:兩手合圍。與師:參加了這次出征的軍隊。御師:指晉設伏兵攔擊秦軍。二陵:指崤之二峰。陵:猶言“山頭”。二陵相距三十五里,之間山高路險,為絕險之地。夏后皋:夏代的君主,名皋,是夏桀的祖父。辟:回避。是間:指“二陵”之間。這句言晉師必于“二陵”之間伏兵狙擊。周北門(mén):周王都城洛邑的北門(mén)。左右:指戰車(chē)上的武士。古代戰車(chē)的御者在中間,武士在左右兩邊。胄(zhòu):頭盔。下:下車(chē)步行。這種行為表示對周王朝的敬意。超乘:一躍而登車(chē)。脫了頭盔而下車(chē)步行是有禮貌的表示,但馬上又一躍上車(chē)則是輕狂無(wú)禮的舉動(dòng)。王孫滿(mǎn):周襄王之孫,名滿(mǎn)。輕:輕狂放肆。脫:疏忽、忽略,言粗心大意;涸瓰榧招,魯僖公三十三年被秦所滅,后因秦不能守其地,終為晉所得,改為縣邑。其地在今河南滑縣。將市于周:將到周王的都城做買(mǎi)賣(mài)。以乘韋先:以四張熟牛皮作為先行送至的禮物。古代送禮往往先輕后重。韋:熟牛皮。犒(kào)師:慰勞軍隊。步師:猶言“行軍”。出于敝邑:經(jīng)過(guò)敝國!安惶螅╰iǎn)敝邑”四句:其大意是說(shuō),我們鄭國雖不富足,但為你部下的停留,可以提供糧草給養和保衛工作。實(shí)際是告訴秦國,鄭國已經(jīng)做好迎戰準備。不腆:不富厚。這里是謙稱(chēng)。淹:逗留。居:留居鄭地。一日之積:供給人畜一日所用的柴米草料等。一夕之衛:承擔一夜的保衛工作!扒沂埂本洌翰⑶遗扇顺丝燔(chē)到鄭國送信告急。遽:驛車(chē),每過(guò)一驛站就換一次馬。鄭穆公:鄭國的君主,鄭文公之子,名蘭,僖公三十三年(前年)即位,在位二十二年?宛^:接待外賓的住所。杞子、逢孫、揚孫三人戍鄭,就住在客館中。束載、厲兵、秣(mò)馬:捆好行裝,磨礪兵器,喂飽馬匹;饰渥樱亨嵈蠓。辭:辭謝,告訴戍鄭的秦大夫,要它們離開(kāi)。脯、資、餼(xì)、牽:干肉、糧食、已經(jīng)宰殺的牲畜、尚未宰殺的牲畜。資:同“粢”,食糧。原圃(pǔ):鄭國的獵苑,在今河南中牟西北。具囿(yòu):秦國的獵苑,在今陜西鳳翔境內!拔嶙印倍洌耗銈兛梢垣C取些麇鹿,給敝邑一個(gè)休息機會(huì )。麋:與鹿相似,但體形比鹿大。不可冀也:不能希求什么了。冀:希望、期待!肮ブ倍洌貉郧厝邕M(jìn)攻,則鄭軍有準備,無(wú)法取勝:如包圍郟國,又沒(méi)有后繼部隊。原軫(zhěn):即先軫,封地在原(今河南濟源北),又稱(chēng)原軫。以貪勤民:因為貪于得鄭而使人民勞累。奉:給?v敵患生:放走了敵人就會(huì )生出后患。秦施:指秦曾資助晉文公的事。施:給予恩惠。其為死君乎:意為這豈不是忘記了先君文公嗎?君:指晉文公。死君:指忘記晉文公。伐吾同姓:指秦伐鄭滅滑,鄭和滑都是姬姓國。何施之為:還講什么要報答秦恩呢?謀及子孫:替后世子孫打算。遽興姜戎:用驛車(chē)傳令急速發(fā)動(dòng)姜戎的軍隊。姜戎本是秦晉之間的一個(gè)部族,與晉國關(guān)系較好。子:指晉文公之子晉襄公,此時(shí)文公未葬,故稱(chēng)“子”。衰:麻衣。绖:麻制的腰帶。均為白色,行軍時(shí)穿白色不吉利,故用墨染黑。粱弘:晉大夫。御戎:駕戰車(chē)。萊駒:晉大夫。為右:為車(chē)右武士。晉于是始墨:晉國從此以后穿黑色孝服,形成習俗。文贏(yíng)請三帥:文贏(yíng)為孟明等三帥求情。文贏(yíng):晉文公夫人,襄公嫡母,秦穆公之女。構:挑撥雙方之間的關(guān)系。寡君:文贏(yíng)稱(chēng)秦穆公。不厭:不滿(mǎn)足。君何辱討焉:何必委屈你去懲罰它們呢?逞:滿(mǎn)足!拔浞颉本洌何浞蛟趹饒(chǎng)上拼命才抓住他們!皨D人”句:婦人倉促間就從朝廷里把他們放走了。軍實(shí):戰果,戰績(jì),指虜獲敵人。長(cháng)寇仇:助長(cháng)了敵人的氣焰。亡無(wú)日矣:亡國不需要多時(shí)了。不顧面唾:不顧襄公在面前而向地上吐唾。是一種憤怒而失禮的表現。陽(yáng)處父:晉大夫!搬屪篁墸╟ān)”二句:解下戰車(chē)左邊的馬,用晉襄公的名義贈給孟明。其目的是想要孟明登岸拜謝,再捉住他。累臣:猶言“囚臣”,孟明自稱(chēng)。釁鼓(xìn gǔ):以血涂鼓。死且不朽:身雖死,也不忘大恩!叭魪摹本洌阂鉃樘热糇鹬貢x君的好意而赦免了。郊次:到郊外等待著(zhù)。鄉師:面對軍隊!班l”,同“向”。不替孟明:不廢除孟明的職務(wù)。替:作“廢”解。

  賞析:

  按照戰爭的起因、發(fā)展和結局,文章可分為三個(gè)部分。由開(kāi)頭至“秦師遂東”為第一部分,主要寫(xiě)卜偃傳命、杞子密報、蹇叔哭師三個(gè)情節,這是戰爭的醞釀階段。從“三十三年春”至“滅滑而還”為第二部分,包括王孫滿(mǎn)觀(guān)師、弦高犒師、皇武子辭客三個(gè)情節,主要寫(xiě)秦軍的驕縱無(wú)禮及襲鄭未遂的情況。從“晉原軫曰”到篇末為第三部分,包括先軫論戰、秦軍敗師崤山、文贏(yíng)請三帥、先軫怒唾于朝、孟明謝賜、穆公悔過(guò)等情節,主要寫(xiě)崤之戰的爆發(fā)和結局。這篇文章善于通過(guò)對話(huà)和行動(dòng)塑造鮮明生動(dòng)的人物形象,外交辭令也寫(xiě)得委婉含蓄,表面上謙恭有禮,實(shí)則暗寓譏諷,意在言外。

  由開(kāi)頭至“秦師遂東”為第一部分,主要寫(xiě)卜偃傳命、杞子密報、蹇叔哭師三個(gè)情節,這是戰爭的醞釀階段。文章以晉文公出殯開(kāi)端,卜偃假借晉文公的神靈告誡晉國大夫:“君命大事,將有西師過(guò)軼我,擊之.必大捷焉!边@表明秦晉兩國爭霸的矛盾已十分尖銳,這是觳之戰爆發(fā)的根本原因。文章故意顛倒事件發(fā)展順序,次寫(xiě)秦國決策,而把卜偃的預見(jiàn)放到最前面,對于揭示戰爭起因、渲染戰爭氣氛有著(zhù)不可忽視的作用。所謂“柩有聲如!,以卜筮之官的預言說(shuō)明秦要伐晉,使文章一起筆就充滿(mǎn)怪誕神秘的色彩,這也是《左傳》敘事的常用手法。

  第二個(gè)情節寫(xiě)杞子給秦送密報。杞子等三人是秦穆公在鄭國的內線(xiàn),他們騙取了鄭國信任、掌管了鄭都北門(mén)的鎖鑰,以為襲鄭時(shí)機已經(jīng)成熟,就派人給秦穆公送信。信中提出“若潛師以來(lái),國可得也”,暗示秦穆公盡快出兵、奪下鄭國。這個(gè)情節雖然只有一句話(huà),卻是導致觳之戰的直接原因。

  緊接著(zhù)寫(xiě)蹇叔對秦穆公的勸阻。蹇叔是秦國元老,在秦國享有很高威信。秦穆公“訪(fǎng)諸蹇叔”,問(wèn)他襲鄭與否。蹇叔堅決反對,指出:“勞師以襲遠,非所聞也:”秦軍長(cháng)途跋涉,疲憊不堪,鄭國對秦國潛師偷襲的意圖必然得知而有所準備,內線(xiàn)密報的準備就等于白白浪費!扒倚星Ю,其誰(shuí)不知”,指出晉國必然密切注視秦軍態(tài)勢。蹇叔深謀遠慮,他的戰略分析鞭辟入里,頗中肯綮。但穆公野心膨脹,拒絕勸告,一意孤行,悍然出師。

  “蹇叔哭師”的場(chǎng)面描寫(xiě)尤為生動(dòng)深沉。懷著(zhù)拳拳憂(yōu)國之心.這位近百歲的老人痛哭流涕地送秦師于東門(mén)。他先對孟明說(shuō):“吾見(jiàn)師之出而不見(jiàn)其人也!泵鞔_地指出秦軍必喪!盃柡沃?中壽,爾墓之木拱矣!”秦穆公傲慢無(wú)禮的回答讓他傷心不已,于是他哭送隨軍出征的兒子,更是老淚縱橫:“晉人御師必于彀……必死是間,余收爾骨焉!”不僅表達了父子訣別的悲痛,更從地理形勢、敵我部署等方面對秦軍必敗的預言作了,具體說(shuō)明:此后戰爭的進(jìn)程和結局,完全是按照他的預言發(fā)展的?梢(jiàn),蹇叔哭師的情節在全篇起著(zhù)提綱挈領(lǐng)的作用。

  從“三十三年春”至“滅滑而還”為第二部分,包括王孫滿(mǎn)觀(guān)師、弦高犒師、皇武子辭客三個(gè)情節,主要寫(xiě)秦軍的驕縱無(wú)禮及襲鄭未遂的情況。

  按照禮節,各國軍隊經(jīng)過(guò)周都洛邑北門(mén)時(shí),將士應該下車(chē)步行而過(guò),以表示對天子的恭敬。但是秦軍卻只是摘掉頭盔,并不脫甲,也不收兵器,好多人剛剛下車(chē),馬上又跳回去,十分輕佻放肆。這恰好被王孫滿(mǎn)看見(jiàn)了。王孫滿(mǎn)年齡雖小,但透過(guò)秦軍氣勢洶洶、不可一世的表面現象,卻看到了他們紀律渙散、驕橫傲慢的本質(zhì),得出了“秦師輕而無(wú)禮,必敗”的正確結論。這與蹇叔的看法不謀而合,是從另一方面說(shuō)明秦師必敗的原因。

  鄭周商人弦高,在去周都經(jīng)商的路上碰到襲鄭的秦軍。這個(gè)機智的鄭商,用四張熟牛皮、十二頭牛作為禮物,以鄭軍使者的名義“犒勞”秦軍,暗示鄭圍已有所準備。而這其實(shí)是在穩住秦軍,派人回鄭國報信,使鄭同做好應戰秦軍的準備。鄭穆公收到情報后,立即派人察看杞子等人,果然發(fā)現他們已捆束行裝,磨礪兵器,喂足馬匹,做好了內應的準備工作二于是鄭穆公趕快派皇武子趕走了杞子、逢孫、揚孫三人。這同前面蹇叔所言“師之所為,鄭必知之”相照應,說(shuō)明了蹇叔的分析完全正確,也起到承上啟下的作用。

  從“晉原軫曰”到篇末為第三部分,包括先軫論戰、秦軍敗師崤山、文贏(yíng)請三帥、先軫怒唾于朝、孟明謝賜、穆公悔過(guò)等情節,主要寫(xiě)崤之戰的爆發(fā)和結局。

  晉在得知秦襲鄭未成而還的情況下,討論是否應該利用這一機會(huì )截擊秦軍。先軫以秦國勞民傷財、傲慢無(wú)禮為由,駁斥了,以欒枝為代表的反對意見(jiàn),主張“必伐秦師”二晉國由于地理優(yōu)勢,又是以逸待勞,致使秦師全軍潰敗。骰之戰的戰爭過(guò)程只以“夏四月辛巳,敗秦師于骰,獲百里孟明視、西乞術(shù)、白乙丙以歸”一筆帶過(guò),言簡(jiǎn)意賅,交待了,交戰的時(shí)間、地點(diǎn)和結局。至此,蹇叔的預言已全部應驗,顯示了他的遠見(jiàn)卓識。

  從文贏(yíng)請三帥以下則是崤之戰的尾聲。秦穆公之女、晉文公夫人文贏(yíng)請求將孟明等三位秦國主帥放歸秦國,得到應允。先軫聞?dòng)嵹s來(lái),怒唾于朝,表現了一介武士的有膽有識、深謀遠慮和對晉國的赤膽忠心,在文章結構上則引出了以下情節:晉國陽(yáng)處父追孟明于河中,孟明巧妙地謝絕陽(yáng)處父假托君命所賜的駿馬,回到秦國。不過(guò)秦穆公并沒(méi)有殺掉他們,而是勇于自責、悔改可見(jiàn),最后兩段的作用預示著(zhù)秦國并沒(méi)有徹底失敗,秦晉爭霸的新的戰爭又在醞釀之中。

  全文并不重在描寫(xiě)戰爭過(guò)程,而是對秦晉役之戰的起因、醞釀和結果作了細致入微的描繪,意在揭示秦國敗績(jì)的原因:一是出師錯誤,這在蹇叔哭師一節中有詳細的原因分析;二是驕兵無(wú)禮,這是王孫滿(mǎn)觀(guān)師所說(shuō)明的道理。因此,文章在反映秦晉爭雄的同時(shí),重點(diǎn)在對戰爭發(fā)展規律的揭示,為后人提供歷史的借鑒。

  左丘明

  丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱(chēng)左史官丘明先生,世稱(chēng)“左丘明”,后為魯國太史。左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時(shí),而年輩稍晚。他是當時(shí)著(zhù)名史家、學(xué)者與思想家,著(zhù)有《春秋左氏傳》、《國語(yǔ)》等。左丘明的最重要貢獻在于其所著(zhù)《春秋左氏傳》與《國語(yǔ)》二書(shū)。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀(guān)書(shū)于周史”,故熟悉諸國史事,并深刻理解孔子思想。

《崤之戰》3

  秦晉崤之戰

  杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我掌其北門(mén)之管,若潛師以來(lái),國可得也!蹦鹿L(fǎng)諸蹇叔。蹇叔曰:“勞師以襲遠,非所聞也。師勞力竭,遠主備之,無(wú)乃不可乎?師之所為,鄭必知之,勤而無(wú)所,必有悖心。且行千里,其誰(shuí)不知?”公辭焉。召孟明、西乞、白乙,使出師于東門(mén)之外。蹇叔哭之,曰:“孟子!吾見(jiàn)師之出而不見(jiàn)其入也!”公使謂之曰:“爾何知!中壽,爾墓之木拱矣!”蹇叔之子與師,哭而送之曰:“晉人御師必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也。必死是間,余收爾骨焉!鼻貛熕鞏|。

  三十三年春,秦師過(guò)周北門(mén),左右免胃而下,超乘者三百乘。王孫滿(mǎn)尚幼,觀(guān)之,言于王曰:“秦師輕而無(wú)禮,必敗。輕則寡謀,無(wú)禮則脫。入險而脫,又不能謀,能無(wú)敗乎?”及滑,鄭商人弦高將市于周,遇之,以乘韋先牛十二犒師,曰:“寡君聞吾子將步師出于敝邑,敢犒從者。不腆敝邑,為從者之淹,居則具一日之積,行則備一夕之衛!鼻沂瑰岣嬗卩。

  鄭穆公使視客館,則束載、厲兵、秣馬矣。使皇武子辭焉,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是脯資餼牽竭矣。為吾子之將行也,鄭之有原圃,猶秦之有具囿也,吾子取其麋鹿,以閑敝邑,若何?”杞子奔齊,逢孫、楊孫奔宋。孟明曰:“鄭有備矣,不可冀也。攻之不克,圍之不繼,吾其還也!睖缁。

  晉原軫曰:“秦違蹇叔,而以貪勤民,天奉我也。奉不可失,敵不可縱?v故,患生;違天,不祥。必伐秦師!”欒枝曰:“未報秦施而伐其師,其為死君乎?”先軫曰:“秦不哀吾喪而伐吾同姓,秦則無(wú)禮,何施之為?吾聞之:‘一日縱敵,數世之患也’。謀及子孫,可謂死君乎!”遂發(fā)命,遽興姜戎。子墨衰绖,梁弘御戎,萊駒為右。夏四月辛巳,敗秦師于崤,獲百里孟明視、西乞術(shù)、白乙丙以歸。遂墨以葬文公,晉于是始墨。

  文嬴請三帥,曰:“彼實(shí)構吾二君,寡君若得而食之,不厭,君何辱討焉?使歸就戮于秦,以逞寡君之志,若何?”公許之。先軫朝,問(wèn)秦囚。公曰:“夫人請之,吾舍之矣!毕容F怒曰:“武夫力而拘諸原,婦人暫而免諸國,墮軍實(shí)而長(cháng)寇仇,亡無(wú)日矣!”不顧而唾。公使陽(yáng)處父追之,及諸河,則在舟中矣。釋左驂,以公命贈孟明。孟明稽首曰君之惠不以累臣釁鼓使歸就戮于秦寡君之以為戮死且不朽若從君惠而免之三年將拜君賜

  秦伯素服郊次,鄉師而哭,曰:“孤違蹇叔,以辱二三子,孤之罪也!辈惶婷厦,曰:“孤之過(guò)也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大德!

  選自《左傳》

  1.對下列句中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項是( )

  A. 若潛師以來(lái),國可得民。(秘密派兵) B. 勞師以襲遠(勞累軍隊)

  C. 秦師輕而無(wú)禮,必敗。(輕狂) D. 文嬴請三帥(秦軍的三位統帥)

  2.下列加點(diǎn)詞在文中的用法與例句相同的一項是()

  例句:遂墨以葬文公。

  A. 吾子取其麋鹿,以閑敝邑B. 武夫力而拘諸原

  C. 入險而脫,又不能謀D. 秦師遂東。

  3.下列句子不能表明蹇叔“老謀深算、富有遠見(jiàn)”的一項是()

  A. 勞師以襲遠,非所聞也B. 爾何知!中壽,爾墓之木拱矣

  C. 秦違蹇叔,而以貪勤民,天奉我也。D. 必死是間,余收爾骨焉

  4.下面加點(diǎn)詞語(yǔ)意義和用法相同的一項是( )

  A. 其為死君乎? 其實(shí)弱于秦

  B. 吾子淹久于敝邑 不幸呂師孟構惡于前

  C. 余收爾骨焉 則將焉用彼相

  D. 吾見(jiàn)師之出而不見(jiàn)其入也 生物之以息相吹也

  5.下面對文章內容的解說(shuō),不正確的一項是()

  A.善于通過(guò)人物語(yǔ)言和行動(dòng)來(lái)突出人物個(gè)性,刻畫(huà)人物:如蹇叔的老謀深算,富有遠見(jiàn),秦穆公的寬厚擔當、特別在最后深切反省自我檢討,王孫滿(mǎn)和弦高的機智聰明等。

  B.文章寫(xiě)的是戰爭,卻不是把戰爭的過(guò)程作為寫(xiě)作重點(diǎn),而是圍繞秦穆公“勞師以襲遠”的戰略錯誤導致戰爭失敗這個(gè)中心,把眾多的人物、紛雜的事件組織起來(lái),重點(diǎn)突出。詳略得當。

  C.皇武子辭客一段話(huà),旁敲側擊,在表示抱歉的客氣的話(huà)語(yǔ)中則婉轉而又嚴厲地揭露了秦國的陰謀,其實(shí)是下達了逐客令。

  D.鄭人弦高犒師的一段話(huà)看似彬彬有禮,對秦師遠道而來(lái)的熱情慰問(wèn),其實(shí)體現了他非常機智的一面,巧妙的用了緩兵之計。

  6.給文中加線(xiàn)的句子用“/”斷句(3分)

  孟明稽首曰君之惠不以累臣釁鼓使歸就戮于秦寡君之以為戮死且不朽若從君惠而免之三年將拜君賜。

  7.把下面句子翻譯成現代漢語(yǔ)(4分)

 。1)且吾不以一眚掩大德。

 。2)師勞力竭,遠主備之,無(wú)乃不可乎?

  參考答案

  1.B. 使軍隊勞累

  2.D.名作動(dòng)詞。A.使動(dòng),B.名作狀,C.形作名

  3.B.這是罵蹇叔的話(huà)。

  4.B.介詞,在。A. 語(yǔ)氣副詞,難道;代詞,代六國。(雖然后來(lái))六國的勢力比秦國弱小。C.兼詞,于之;疑問(wèn)代詞,怎么。D,語(yǔ)氣助詞,表肯定強調;語(yǔ)氣助詞,表判斷。

  5. A項說(shuō)秦穆公的寬厚擔當錯,他剛愎自用

  6.孟明稽首曰:“君之惠,不以累臣釁鼓,使歸就戮于秦,寡君之以為戮,死且不朽。若從君惠而免之,三年將拜君賜!

  7. (1) 不因為一個(gè)人有個(gè)別的錯誤而抹殺他的功績(jì)。(2)軍隊勞累不堪,力量消耗盡了,遠方的君主防備著(zhù)我們?峙虏豢梢园?

  【參考譯文】

  杞子從鄭國派人向秦國報告說(shuō):“鄭國人讓我掌管他們國都北門(mén)的鑰匙,如果偷偷派兵來(lái)襲擊,鄭國就可以得到了!鼻啬鹿珵檫@事征求蹇叔的意見(jiàn)。蹇叔說(shuō):“興師動(dòng)眾去襲擊遠方(的國家),不是我所聽(tīng)說(shuō)過(guò)的。軍隊勞累不堪,力量消耗盡了,遠方的君主防備著(zhù)我們?峙虏豢梢园?(我們)軍隊的行動(dòng),鄭國一定會(huì )知道,勞師動(dòng)眾而無(wú)所得,士兵們必然產(chǎn)生怨恨之心。況且行軍千里,誰(shuí)會(huì )不知道呢?”秦穆公謝絕(蹇叔的勸告)。召集孟明、西乞、白乙,派他們帶兵從東門(mén)外出發(fā)。蹇叔為這事哭著(zhù)說(shuō):“孟子,我今天看著(zhù)軍隊出征,卻看不到他們回來(lái)!”秦穆公(聽(tīng)了)派人對他說(shuō):“你知道什么。偃缒阒唬┗钇呤畾q,你墳上的樹(shù)早就長(cháng)得有合抱粗了!”蹇叔的獨子加入這次出征的軍隊,(蹇叔)哭著(zhù)送他說(shuō):“晉國人必然在肴山設伏兵截擊我們的軍隊。肴有南北兩座山:南面一座是夏朝國君皋的墓地;北面一座山是周文王避過(guò)風(fēng)雨的地方。(你)一定會(huì )死在這兩座山之間的峽谷中,我準備到那里去收你的尸骨!”秦國的軍隊于是向東進(jìn)發(fā)了。

 。斮夜┤甏禾,秦軍經(jīng)過(guò)周都城的北門(mén)。(兵車(chē)上)左右兩邊的戰士都脫下戰盔,下車(chē)(致敬),接著(zhù)有三百輛兵車(chē)的戰士跳躍著(zhù)登上戰車(chē)。王孫滿(mǎn)這時(shí)還小,看到這種情形,向周王說(shuō):“秦國的軍隊輕狂而不講禮貌,一定會(huì )失敗。輕狂就少謀略,沒(méi)禮貌就紀律不嚴。進(jìn)入險境而紀律不嚴,又缺少謀略,能不失敗嗎?”經(jīng)過(guò)滑國的時(shí)候,鄭國商人弦高將要到周都城去做買(mǎi)賣(mài),在這里遇到秦軍。(弦高)先送上四張熟牛皮,再送十二頭牛慰勞秦軍,說(shuō):“敝國國君聽(tīng)說(shuō)你們將要行軍經(jīng)過(guò)敝國,冒昧地來(lái)慰勞您的部下。敝國不富裕,(但)您的部下要久住,住一天就供給一天的食糧;要走,就準備好那一夜的保衛工作!辈⑶遗扇肆⒓慈ム崌鴪笮。

  鄭穆公派人到賓館察看,(原來(lái)杞子及其部下)已經(jīng)捆好了行裝,磨快了兵器,喂飽了馬匹(準備好做秦軍的內應)。(鄭穆公)派皇武子去致辭,說(shuō):“你們在敝國居住的時(shí)間很長(cháng)了,只是敝國吃的東西快完了。你們也該要走了吧。鄭國有獸園,秦國也有獸園,你們回到本國的獸園中去獵取麋鹿,讓敝國得到安寧,怎么樣?”(于是)杞子逃到劉國、逢孫、揚孫逃到宋國。孟明說(shuō):“鄭國有準備了,不能指望什么了。進(jìn)攻不能取勝,包圍又沒(méi)有后援的軍隊,我們還是回去吧!”(于是)滅掉滑國就回秦國去了。

  晉國的.原軫說(shuō):“秦國違背蹇叔的意見(jiàn),因為貪得無(wú)厭而使老百姓勞苦不堪,(這是)上天送給我們的好機會(huì )。送上門(mén)的好機會(huì )不能放棄,敵人不能輕易放過(guò)。放走了敵人,就會(huì )產(chǎn)生后患,違背了天意,就會(huì )不吉利。一定要討伐秦軍!”欒枝說(shuō):“沒(méi)有報答秦國的恩惠而去攻打它的軍隊,難道(心目中)還有已死的國君嗎?”先軫說(shuō):“秦國不為我們的新喪舉哀,卻討伐我們的同姓之國,秦國就是無(wú)禮,我們還報什么恩呢?我聽(tīng)說(shuō)過(guò):‘一旦放走了敵人,會(huì )給后世幾代人留下禍患’。為后世子孫考慮,可說(shuō)是為了已死的國君吧!”于是發(fā)布命令,立即調動(dòng)姜戎的軍隊。晉襄公把白色的孝服染成黑色,梁弘為他駕御兵車(chē),萊駒擔任車(chē)右武士。這一年夏季四月十三日這一天,(晉軍)在肴山打敗了秦軍,俘虜了秦軍三帥孟明視、西乞術(shù)、白乙丙而回。于是就穿著(zhù)黑衣服給晉文公送葬,晉國從此以黑衣服為喪服。

  秦穆公穿著(zhù)白色的衣服在郊外等候,對著(zhù)被釋放回來(lái)的將士哭著(zhù)說(shuō):“我違背了蹇叔的勸告,讓你們受了委屈,這是我的罪過(guò)!睕](méi)有廢棄孟明,(秦穆公)說(shuō):“這是我的錯誤,大夫有什么罪呵!況且我不會(huì )因為一次過(guò)失而抹殺他的大功勞!

 。〞x文公的夫人)文嬴向晉襄公請求把秦國的三個(gè)將帥放回去,說(shuō):“他們的確是離間了我們秦晉兩國國君的關(guān)系。秦穆公如果得到這三個(gè)人,就是吃了他們的肉都不解恨,何勞您去懲罰他們呢?讓他們回到秦國去受刑,以滿(mǎn)足秦穆公的心愿,怎么樣?”晉襄公答應了她。先軫朝見(jiàn)襄公,問(wèn)起秦國的囚徒哪里去了。襄公說(shuō):“夫人為這事情請求我,我把他們放了!毕容F憤怒地說(shuō):“戰士們花了很大的力氣,才把他們從戰場(chǎng)上抓回來(lái),婦人幾句謊話(huà)就把他們放走,毀了自己的戰果而助長(cháng)了敵人的氣焰,亡國沒(méi)有幾天了!”不回頭就(對著(zhù)襄公)吐了口唾沫。晉襄公派陽(yáng)處父去追孟明等人,追到河邊,(孟明等人)已登舟離岸了。陽(yáng)處父解下車(chē)左邊的驂馬,(假托)晉襄公的名義贈給孟明。孟明(在船上)叩頭說(shuō):“貴國國君寬宏大量,不把我們這些俘虜的血涂抹戰鼓,讓我們回到秦國去受死刑,如果國君把我們殺死,死了也不會(huì )忘記(這次的失。。如果尊從晉君的好意赦免了我們,三年后將要來(lái)拜謝晉軍的恩賜!”

《崤之戰》4

 。ㄒ唬┦甏,齊師伐我。公將戰,曹劌請見(jiàn)。其鄉人日:“肉食者謀之,又何間焉?”劌日:“肉食者鄙,未能遠謀!蹦巳胍(jiàn)。問(wèn):“何以戰?”公日:“衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人!睂θ眨骸靶』菸磸,民弗從也!惫眨骸盃奚癫,弗敢加也,必以信!睂θ眨骸靶⌒盼存,神弗福也!惫眨骸按笮≈z,雖不能察,必以情!睂υ唬骸爸抑畬僖?梢砸粦。戰則請從!

  公與之乘,戰于長(cháng)勺。公將鼓之。劌日:“未可:”齊人三鼓。劌日:“可矣!饼R師敗績(jì)。公將馳之。劌日:“未可!毕乱暺滢H,登軾而望之,日:“可矣!彼熘瘕R師。既克,公問(wèn)其故。對日:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之!

  《曹劌論戰》

 。ǘ╄阶幼脏嵤垢嬗谇厝眨骸班嵢耸刮艺破浔遍T(mén)之管①,若潛師以來(lái),國可得也!蹦鹿L(fǎng)諸蹇叔,蹇叔曰:“勞師以襲遠,非所聞也。師勞力竭,遠主備之,無(wú)乃②不可乎!師之所為,鄭必知之。勤而無(wú)所,必有悖心。且行千里,其誰(shuí)不知?”公辭焉。

  選自《左傳.秦晉崤之戰》

  注釋?zhuān)孩俟埽鸿匙。②無(wú)乃:大概。

  17.下面各組句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)意思相同的一項是( )(2分)

  A.間

  又何間焉

  數月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn)(《鄒忌諷齊王納諫》)

  B.故

  公問(wèn)其故

  故余雖愚,卒或有所聞(《送東陽(yáng)馬生序》)

  C.信

  必以信

  與朋友交而不信乎(《<論語(yǔ)>十則》)

  D.屬

  忠之屬也

  有良田美池桑竹之屬(《桃花源記》)

  18.把語(yǔ)段(一)中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(4分)

  (1)小大之獄,雖不能察,必以情。

  (2)吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。

  19,選文(一)略寫(xiě)了長(cháng)勺之戰的過(guò)程,你是如何理解的'?(3分)

  20,選文(二)寫(xiě)蹇叔對秦國準備攻打鄭國的看法,結合選文(一)說(shuō)說(shuō)曹劌和蹇叔對

  戰爭取勝因素的看法有何不同?(2分)

  三、古詩(shī)文閱讀(共15分)

  答案

  17.D(2分)

  18.(1)大大小小的案件,即使不能一一明察,一定會(huì )按照實(shí)情處理。(譯對大意,1分:“獄”譯對1分。共2分)

  (2)我看見(jiàn)他們的車(chē)輪輾出的痕跡混亂,看見(jiàn)他們的軍旗倒下了,所以下令追擊他們。(譯對大意,1分;“靡”譯對1分。共2分)

  19.略寫(xiě)長(cháng)勺之戰的過(guò)程是為了突出本文的中心“論戰”。這樣可以詳略得當,中心突出。(共3分)

  20.曹劌認為決定戰爭勝負的關(guān)鍵因素是政治上取信于民:(1分)蹇叔則強調的是戰機的把握,長(cháng)途奔襲,會(huì )招致失敗。(1分)(共2分)