- 相關(guān)推薦
有關(guān)學(xué)英語(yǔ)作文四篇
在日常學(xué)習、工作或生活中,大家總少不了接觸作文吧,作文要求篇章結構完整,一定要避免無(wú)結尾作文的出現。還是對作文一籌莫展嗎?以下是小編幫大家整理的學(xué)英語(yǔ)作文4篇,僅供參考,歡迎大家閱讀。
學(xué)英語(yǔ)作文 篇1
This bar chart shows us the distribution of awarded degrees among five different fields of study in 20xx.
We can see that the distribution of bachelor's degrees in the fields of social science, education, natural sciences, humanities, business, and accounting is, more or less, even. However, when it comes to Masters and Doctorates, a very large proportion goes to the field of education and natural sciences respectively. What is worse, the humanities have the smaller or smallest number of graduates. Take the Masters for example, humanities has only ten percent of the total number of degrees, which is the smallest portion.
Why is there such an uneven distribution of degrees when it comes to Masters or Doctorates. In other words, why do more students choose education for their Master's degree and the natural sciences for their Doctorate's degrees? The answer, I think, lies in the fact that it is easier to find jobs after graduation if they pursue these two degrees. A Master in education, for instance, may find it easier to find a teaching post, possibly, in a college or, certainly, in a high school. Astudent with a Doctorate degree in the natural sciences may find it easier to hold a position either in a research institute, a college, or a large company
學(xué)英語(yǔ)作文 篇2
翻譯試題:
請將下面這段話(huà)翻譯成英文:
《孫子兵法》是中國古代最偉大的軍事理論著(zhù)作,也是中國古籍在世界上影響最為廣泛的著(zhù)作之一。它所闡述的謀略思想和哲學(xué)思想,被廣泛地運用于軍事、政治、經(jīng)濟等各領(lǐng)域中!秾O子兵法》的作者孫武總結春秋時(shí)期的戰爭經(jīng)驗,揭示了一系列帶普遍性的軍事規律,提出了一套完整的軍事理論體系!秾O子兵法》共13篇,每篇一個(gè)主題。比如《謀攻》篇講述如何進(jìn)攻敵國。孫武主張以盡可能小的代價(jià),去取得最大的成功,力求不戰而勝,他指出:用兵的上策首先是以政治謀略取勝,其次是用外交手段,再次是使用武力,下策才是攻城。
參考翻譯:
The Art of War is one of most famous works onmilitary theory of ancient China.It is also one of themost influential Chinese ancient books in theworld.It elaborates on strategic and philosophicthinking which have been applied widely to variousfields,such as military,politics,economy,etc.Its author,Sun Wu,summed up the experience ofwars in the Spring and Autumn period,showing a series of universal laws of military.At last,heput forward an integrated system of military theory.The book is divided into thirteenchapters,and each chapter has a topic.For example,the chapter titled The Strategic Attack tellsus how to attack enemies.Sun Wu advocated that we should achieve the biggest success at apossibly minimum cost,and even sometimes made it without war.He pointed out that there werefour ways to win a war:the best was political strategy,the second diplomacy,the thirdforce,and the worst attacking a city.
考點(diǎn)解析:
《孫子兵法》的'作者孫武總結春秋時(shí)期的戰爭經(jīng)驗,揭示了一系列帶普遍性的軍事規律,提出了一套完整的軍事理論體系。
分析:
本句是由三個(gè)短句構成的長(cháng)句,包含兩層意思,前兩句是說(shuō)孫武前期的經(jīng)驗總結,處理成“主句+伴隨狀語(yǔ)”: Itsauthor,Sun Wu,summed up the experience of wars in the Spring and Autumn period,showing aseries of universal laws of military,最后一句是說(shuō)他最終的成就,單獨譯為一個(gè)句子: At last,he putforward an integrated system of military theory。
語(yǔ)法錯誤例題
(1) 一致問(wèn)題主要表現為:主謂一致;代詞與被指代對象的一致;句子各成分間的一致(修飾詞與被修飾詞)。如:
【例17】 Most education system neglect exploration. (20xx.12)
【解析】systems。本句中education system前的修飾詞most后面常接復數名詞,而且句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞neglect使用的也是復數形式,因此,句子的主語(yǔ)system應該使用復數形式systems。
(2) 連接詞的誤用主要表現為:并列句或復合句中連接詞的誤用。如:
【例21】 Today, school is what most people come into contact with a formal instruction and explanation of science for the first time, at least in a systematic way. (20xx.12)
【解析】where。本句是個(gè)省略句,根據上下文可以得出:is 后面省略了place。place 指代school, 表示地點(diǎn),引導表示地點(diǎn)的定語(yǔ)從句,其關(guān)系代詞應該是where,而非what。
(3) 時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)和語(yǔ)氣錯誤主要表現為:時(shí)態(tài)錯誤;語(yǔ)態(tài)錯誤;虛擬語(yǔ)氣錯誤。如:
【例25】 Our culture餾 decline in reading begin well before the existence of the Patriot Act. (20xx.12新)
【解析】began。時(shí)態(tài)錯誤。本句含義:我們文化在閱讀方面的衰落在《愛(ài)國者法案》出臺之前就開(kāi)始出現了。很顯然這是過(guò)去的事情,故應該使用過(guò)去式。 3. 語(yǔ)義錯誤語(yǔ)義錯誤主要是指針對整篇文章,通過(guò)分析含義及上下文的關(guān)系,在因果關(guān)系、時(shí)空關(guān)系、人物關(guān)系等方面的錯誤,或者單詞含義的錯誤。
【例28】 A hundred years ago people didn餿 need to be good readers in order to earn a living. But in the Information Age, no one can get by with knowing how to read well and understand increasing complex material. (20xx.6)
【解析】without。語(yǔ)義矛盾。本句意思與上一句形成對比。前句提到“一百年前人們不需要有讀寫(xiě)能力就能謀生”,本句中的時(shí)間則轉到了當前的信息時(shí)代。眾所周知,信息時(shí)代要求人們有文化,迅速掌握大量信息,跟上時(shí)代發(fā)展。所以需要把with改為without,和主語(yǔ)中no 構成雙重否定句,表示一種強烈的肯定。
學(xué)英語(yǔ)作文 篇3
Hotel Introduction
酒店簡(jiǎn)介
義烏博覽皇冠假日酒店,由浙江中國小商品城集團股份有限公司投資建造
,洲際酒店集團管理的國際品牌酒店。
Crowne Plaza Yiwu Expo is a famous international hotel brand invested and built by Zhejiang China Commodities City Group Co。 Ltd, and managed by Inter—continental Hotels Group。
酒店位于義烏宗澤橋頭,地理位置優(yōu)越,交通便捷,毗鄰義烏國際博覽中心、著(zhù)名的國際商貿城(義烏小商品市場(chǎng))以及繁華的賓王路,距離義烏機場(chǎng)和火車(chē)站僅10公里。從酒店出發(fā),可輕松前往市區中心和亞太區最大的`影視制作中心——橫店影視城,感受一番中國好萊塢的獨特風(fēng)情,是商務(wù)旅行的理想居庭。
Located at the head of Yiwu , Zongze bridge, its convenient location is close to Yiwu International Expo Center and the famous International Trade City(Yiwu International Trade City) and prosperous BinWang Road。 Only 10km to Yiwu Airport and railway station。 From the hotel, it’s easy access to the city center and the largest film and television production center of Asia—Pacific division—
Hengdian World Studios where you can enjoy unique styles of China Hollywood。 It’s the perfect venue for business and pleasure。
遠眺壯美的義烏東江,近覽城市繁榮景致。酒店擁有各類(lèi)舒適典雅客房365間套,客房均配有液晶平板電視,衛星頻道,無(wú)線(xiàn)wifi,高速互聯(lián)網(wǎng)接口等一系列高品質(zhì)客房設施。入住行政樓層的賓客還可享諸多專(zhuān)屬服務(wù),為您的高端社交和商務(wù)互動(dòng)提供寬敞雅致的空間。 Overlooking the magnificent Yiwu Dongjiang river with outstanding city views。 The hotel has a wide selection of comfortable and elegant rooms。 Each of the 365 rooms is equipped with a series of high quality room facilities including LCD TV, Satellite TV channel, wifi and high—speed internet access。 Guests who check in at the Executive Club can enjoy many additional and exclusive services which provide ultimate comfort and elegant space for your high—end social and business activities and events。 空間開(kāi)闊,布局靈活,完善的現代化頂級視聽(tīng)設備。酒店擁有面積近1500m2多功能宴會(huì )會(huì )議場(chǎng)地,共6間會(huì )議室,其中包括可輕松容納420人的大宴會(huì )廳,寬敞的劇院式會(huì )議廳及特設的董事會(huì )議廳,無(wú)論是產(chǎn)品發(fā)布會(huì )、公司年會(huì )或是董事會(huì )議,專(zhuān)業(yè)的皇冠會(huì )務(wù)團隊將為您提供全程服務(wù),確保您在義烏博覽皇冠假日酒店的會(huì )議活動(dòng)圓滿(mǎn)成功。
Open space with flexible layouts and state of the art modern audio—visual equipments。 The hotel has 1500 ㎡of multifunctional meeting space including a large pillarless ballroom with a capacity for 420 people banquet style and 6 additional well equipped meeting rooms。 No matter whether it is a product launch event, company annual meeting, board meeting or wedding, our professional Crowne Meetings
service team will provide personalized service ensuring your special event held in Crowne Plaza Expo Yiwu complete success。
酒店開(kāi)設了一系列風(fēng)格各異的餐廳和酒廊,定能令您大快朵頤。同時(shí)還設有完善的娛樂(lè )和休閑設施,您可在游泳池中盡情暢泳,或到健身中心揮汗,盡享別樣的休閑體驗。
The hotel has a variety of unique restaurants and lounges, where you can enjoy local and international delicacies。 additionally the hotel has excellent recreational facilities including an indoor heated swimming pool and fitness center with state of the art equipment。
無(wú)論是休閑度假,還是商務(wù)旅行,義烏博覽皇冠假日酒店將是您到訪(fǎng)義烏的入住首選。 Whether your travel is for leisure or business in Yiwu, Crowne Plaza Expo Yiwu is the perfect choice for you。
學(xué)英語(yǔ)作文 篇4
一上英語(yǔ)課,老師總是滔滔不絕地宣揚:全球有三分之一的人在講英語(yǔ),十幾個(gè)國家以英語(yǔ)為母語(yǔ),全世界75%的電視節目是英語(yǔ)……。好吸引人哦!我要學(xué)英語(yǔ)。
可是理想很豐滿(mǎn),現實(shí)太骨感。我學(xué)英語(yǔ)怎么就像在翻越一個(gè)巨大的坎,只有對眼前一竅不通的蝌蚪字干瞪眼!
跟我一起發(fā)愁的爸爸突然驚叫:“咦!怎么把這個(gè)大羅忘了。走,帶你去拜訪(fǎng)老外!痹谖覀兗覙巧献≈(zhù)一個(gè)叫大羅的英國人。平時(shí)最不喜歡與人交流的我,今天為了學(xué)習,無(wú)可奈何地被爸爸強拖上門(mén)求學(xué)了。
幽默教學(xué)
“吱!”的一聲,門(mén)應聲而開(kāi),一張光滑白凈的臉龐映入眼簾,“Hello!”他熱情地與我打著(zhù)招呼!癏ello!”我鸚鵡學(xué)舌也稀里糊涂地和他打招呼。
“你有什么事?小朋友!毖,我大吃一驚,沒(méi)想到大羅會(huì )說(shuō)中文。
“我可以跟你學(xué)英文嗎?”我小心翼翼地問(wèn)。
“OK!”
大羅教書(shū)真幽默,比如“P”,他說(shuō)這和“屁”的讀音一樣;“I”和“愛(ài)”的讀音一模一樣的。我聽(tīng)得樂(lè )得哈哈大笑。在笑聲中,我輕而易舉地掌握了26個(gè)字母。
諧音單詞
開(kāi)始學(xué)單詞了,單詞是把26個(gè)字母打亂的`詞組,我又開(kāi)始皺眉毛了。大羅說(shuō):“不要怕,單詞也是有中文諧音的!
“Icecream(冰淇淋)——愛(ài)死我,可冷——冰淇淋雖然冷,可是我的最?lèi)?ài)!
“umbrella(雨傘)——俺不來(lái)了——下雨了,俺不來(lái)了!
我認為這樣學(xué)習單詞又好玩又好記,可是有些英語(yǔ)老師卻提出反對意見(jiàn),說(shuō)這樣記憶英語(yǔ)會(huì )帶來(lái)什么什么的不良后果。這種話(huà)也傳進(jìn)大羅的耳朵,他心事重重,懷疑教給我的英語(yǔ)單詞,一會(huì )兒會(huì )不會(huì )上個(gè)廁所就沖進(jìn)馬桶里呢?結果多次測試我都考100分!
同窗師生
我發(fā)現一個(gè)秘密:大羅在教我英語(yǔ)時(shí),也在向我學(xué)中文!難怪電視里常聽(tīng)到“洋鬼子”一說(shuō),這個(gè)外國人真是鬼,不吃虧。不過(guò)他的學(xué)習態(tài)度不得不令我敬佩,不懂就問(wèn),一絲不茍的,進(jìn)步飛快,我被感動(dòng)了。
終于有一天,我向大羅發(fā)誓:我要把英語(yǔ)學(xué)好,將來(lái)與他齊肩。大羅聽(tīng)后高興得像個(gè)孩子。
他說(shuō):學(xué)英語(yǔ)雖然要邁一個(gè)巨大的坑,可是我們在學(xué)習中做到勤學(xué)好問(wèn),精益求精,尋找竅門(mén)。一定會(huì )成功的。
這個(gè)老外不簡(jiǎn)單!他用實(shí)際行動(dòng)告訴了我,沒(méi)有加倍的的學(xué)習,或者是死板的學(xué)習,就沒(méi)有才能,也沒(méi)有天才。