97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

老馬識途文言文翻譯

時(shí)間:2023-02-02 13:35:31 文言文 我要投稿

老馬識途文言文翻譯5篇

  上學(xué)的時(shí)候,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編精心整理的老馬識途文言文翻譯,歡迎大家分享。

老馬識途文言文翻譯5篇

老馬識途文言文翻譯1

  原文:

  管仲、隰朋(1)從于桓公而伐(2)孤竹(3),春往(4)而冬反(5),迷惑(6)失道(7)。管仲曰:“老馬之智可用也!蹦朔(8)老馬而隨(9)之,遂(10)得(11)道。行(12)山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居(13)山之陽(yáng)(14),夏居山之陰(15),蟻壤一寸而仞有水(16)!蹦司(17)地,遂得(18)水。

  以(19)管仲之圣(20)而隰朋之智,至其所不知,不難(21)師(22)于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人(23)之智,不亦過(guò)(24)乎?

  注釋?zhuān)?/strong>

  1.管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣

  2.伐:討伐

  3.孤竹:指孤竹國,相傳為神農氏的后裔,春秋時(shí)的古國,在今河北盧水(指的是現在的灤河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側)

  4.往:出征

  5.反:通“返”,返回

  6.迷惑:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非

  7.失道:迷失歸途。道:歸途

  8.放:放開(kāi),指解脫羈絆讓馬自己隨便走

  9.隨:跟隨,跟著(zhù)。隨之,跟著(zhù)它,跟著(zhù)老馬,之字是代詞。

  10.遂:終于

  11.得:找到

  12.行:走

  13.居:住,處于

  14.陽(yáng):山之南水之北

  15.陰:山之北水之南

  16.蟻壤一寸而仞有水:據說(shuō)蟻封(蟻穴周?chē)烙晁母叱龅孛娓⊥粒└咭淮,其下八尺之處有水;仞:古代七尺或八尺為一?/p>

  17.掘:挖

  18.得:找到

  19.以:憑借

  20.圣:精明通達

  21.不難:不以.....為難

  22.師:學(xué)習,請教,向……學(xué)習;師于老馬:就是以老馬為師,意動(dòng)用法,學(xué)習,效仿。

  23.圣人:有智慧的人

  24.過(guò):過(guò)錯

  翻譯:

  管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲說(shuō):“可以利用老馬的才智!庇谑欠砰_(kāi)老馬前行,大家跟隨在后,終于找到了路。走到山里沒(méi)有水喝,隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蟻封有一寸高的話(huà),地下八尺深的地方就會(huì )有水!庇谑峭诰虻,終于得到了水。

  憑借管仲的精明通達和隰朋的`智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習;現在的人帶著(zhù)愚蠢的心卻不知道學(xué)習有智慧的人的才智,這不也是很大的錯誤嗎?

  成語(yǔ)啟示

  分析評論

  文言文《老馬識途》膾炙人口,文中故事正是成語(yǔ)(老馬識途)的來(lái)歷,現比喻有經(jīng)驗的人熟悉情況,能在某個(gè)方面起指引、引導的作用。常用來(lái)比喻富于經(jīng)驗堪為先導。 他們不被現實(shí)所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我們學(xué)習。

  本文先敘后議,敘述簡(jiǎn)潔得當,議論緊扣中心。結尾用反問(wèn)句提示后人應學(xué)習前代圣賢的智慧,引人深思。

  揭示道理

  不了解的事,就要向有經(jīng)驗的人求教學(xué)習,不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事,要知道學(xué)習和吸取圣人的智慧。

  中心

  做事要動(dòng)腦,善于發(fā)現身邊事物的規律,不了解的事應向有經(jīng)驗的人學(xué)習。

老馬識途文言文翻譯2

  老馬識途的文言文

  管仲、隰朋從于桓(huan)公而伐孤竹,春往冬反,迷途失道。管仲曰:“老馬之智可用也!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水!蹦司虻,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎?

  老馬識途的文言文翻譯

  管仲和大夫隰朋隨齊桓公一同前往攻打孤竹, 齊軍是春天出征的,到凱旋時(shí)已是冬天,最后迷了路。管仲說(shuō):“老馬的智慧是可以利用的!庇谑欠砰_(kāi)老馬,人跟隨著(zhù)它們,終于找到了回去的路。走到山里沒(méi)有水,隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)蟻穴有一寸高的話(huà),地下八尺深的地方就會(huì )有水!庇谑峭诰蛏降,終于得到了水。憑借管仲的精明通達和隰朋的聰明才智,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習;現在的人卻不承認自己愚昧、不知道學(xué)習和吸取圣人的智慧,不也是過(guò)錯嗎?

  老馬識途的`字詞注析:

  管仲、隰(xí)朋:兩人都是輔佐齊桓公的大臣,幫助桓公成就了霸業(yè)。

  從:跟隨。

  伐:討伐,攻打。

  孤竹:指孤竹國,相傳為神農氏的后裔,春秋時(shí)的古國,在今河北盧水(指的是灤(luán)河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側)。

  往:出征。

  反:通“返”,返回。

  迷途:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非。

  失道:迷失歸途。道:歸途。

  乃:于是。

  放:放開(kāi),指解脫羈絆讓馬自己隨便走。

  隨:跟隨,跟著(zhù)。隨之,跟著(zhù)它,跟著(zhù)老馬,之字是代詞。

  遂:終于。

  得:找到。

  行:走。

  居:住,處于。

  陽(yáng):山之南水之北。

  陰:山之北水之南。

  一寸而仞:相當于七尺或八尺。仞,古代長(cháng)度單位,七尺或八尺為一仞。

  掘:挖。

  得:找到。

  以:憑借。

  圣:精明通達。

  不難:不以.....為恥辱。難:恥辱,羞恥。

  師:學(xué)習,請教,向……學(xué)習。師于老馬:就是以老馬為師,意動(dòng)用法,學(xué)習,效仿。

  圣人:有智慧的人。

  過(guò):過(guò)錯。

老馬識途文言文翻譯3

  老馬識途文言文翻譯

  原文

  管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水!蹦司蛑,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎?

  譯文

  春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說(shuō):“可以讓老馬發(fā)揮作用了!庇谑亲寧灼ダ像R在前面走,隊伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊伍找不到水喝。隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山南,夏天住在山北,只要順著(zhù)螞蟻窩向下挖就會(huì )找到水源!惫煌诘搅怂。

  像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習,但現在有許多人,不知道自己知識淺薄,卻不愿向學(xué)習聰明人的知識,不也是錯得很厲害嗎?

  老馬識途的道理

  《老馬識途》的故事告訴我們對于我們不了解的事情,要向有經(jīng)驗的人求教學(xué)習,不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事。在生活中,要懂得吸取別人的`智慧,才有助于我們走向成功。

  老馬識途比喻閱歷多的人富有經(jīng)驗,熟悉情況,能起到引導作用。老馬識途常用來(lái)比喻富于經(jīng)驗、知是識非的人。有經(jīng)驗的人對情況熟悉,可以指引他人。

  老馬識途造句

  1、張先生老馬識途,跟著(zhù)他走一定不會(huì )迷路。

  2、通過(guò)這次黨員先進(jìn)性教育,讓我感覺(jué)到自己像老馬識途,又重新回到了黨組織的懷抱。

  3、老馬識途——齊桓公出征孤竹國,其中迷了路,相國管仲說(shuō):“老馬識途……”結果他們跟著(zhù)老馬終于走出了迷途

  4、不一定越老越?jīng)]用,老馬識途不是個(gè)反例嗎?

  5、所謂老馬識途,多聽(tīng)一聽(tīng)前輩的意見(jiàn)可以讓我們少走許多彎路。

  6、這幾年農村的變化太大了,國慶節回家時(shí),要不是我老馬識途,一定會(huì )費一番周折

老馬識途文言文翻譯4

  老馬識途

  管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無(wú)水,隰朋曰:蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘③地,遂得水。

  注釋?zhuān)?/p>

  1.伐:討伐

  2.往:出征

  3.反:通"返",返回

  4.孤竹:指孤竹國,相傳為神農氏的后裔,春秋時(shí)的古國,在今河北盧水

  5.反:通假字同"返",返回

  6.迷惑:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非

  7.失道:迷失歸途。道:歸途

  8.放:放開(kāi),指解脫羈絆讓馬自己隨便走

  9.隨:跟隨,跟著(zhù)。隨之,跟著(zhù)它,跟著(zhù)老馬,之字是代詞。

  10.遂:終于

  11.得:找到

  12.行:走

  13.居:住,處于

  14.以:憑借

  15.陽(yáng):山之南水之北

  16.陰:山之北水之南

  17.蟻壤一寸而仞有水:據說(shuō)蟻封(蟻穴周?chē)烙晁母叱龅孛娓⊥粒└咭淮,其下八尺之處有?仞:古代七尺或八尺為一仞

  18.掘:挖

  19.管仲、隰(xi)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的大臣,幫助桓公成就了霸業(yè)

  20.圣:精明通達

  21.不難:不以.....為難

  22師:學(xué)習,請教,向……學(xué)習。

  師于老馬:就是以老馬為師,意動(dòng)用法,學(xué)習,效仿。

  23.過(guò):過(guò)錯

  24.得:找到

  25.孤竹:古國名

  26管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣。

  27圣人:有智慧的人。

  翻譯

  管仲、隰朋跟從齊桓公去征伐孤竹國,春天出發(fā),冬天返回,迷了路找不到歸途。管仲說(shuō):老馬的`智慧能夠利用。于是放開(kāi)老馬,隊伍跟在后面,終于找到了歸途。走到山中,找不到水喝,隰朋說(shuō):螞蟻冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面,蟻窩上的土高一寸,下面七八尺的地方就會(huì )有水。于是按此挖掘,果然找到了水。

老馬識途文言文翻譯5

  原文

  管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無(wú)水,隰朋曰:蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎?

  注釋

  管仲、隰( xí)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的大臣。

  孤竹:商、周時(shí)期的.一個(gè)小國家。

  反:通返,返回。

  放:放開(kāi),解脫羈絆讓老馬自己隨便走。

  遂:最終,終于。

  得道:找到道路。

  不難:不以為難,意思是愿意。

  譯文

  春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說(shuō):可以讓老馬發(fā)揮作用了。于是讓幾匹老馬在前面走,隊伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊伍找不到水喝。隰朋說(shuō):螞蟻冬天住在山南,

  夏天住在山北,只要順著(zhù)螞蟻窩向下挖就會(huì )找到水源。果然挖到了水。

  像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習,但現在有許多人,不知道自己知識淺薄,卻不愿向學(xué)習聰明人的知識,不也是錯得很厲害嗎?

【老馬識途文言文翻譯】相關(guān)文章:

老馬識途文言文翻譯02-02

老馬識途文言文及其翻譯08-05

老馬識途原文及翻譯06-14

《老馬識途》原文及翻譯07-20

老馬識途文言文閱讀01-11

《老馬識途》翻譯練習及答案06-19

老馬識途翻譯練習及答案06-19

《老馬識途》閱讀答案附翻譯09-17

老馬識途現代文翻譯及注釋詳解06-13