核舟記文言文知識點(diǎn)介紹
《核舟記》是明朝文學(xué)家魏學(xué)洢創(chuàng )作的一篇說(shuō)明文。下面是小編收集整理的核舟記文言文知識點(diǎn)介紹,希望大家喜歡。
一、文學(xué)常識
1、《核舟記》作者是明朝嘉善人魏學(xué)洢(yī)(約1596-約1625),字子敬,散文家,著(zhù)有《茅檐集》。
2、本文選自清朝人張潮編輯的筆記小說(shuō)集《虞初新志》。
二、文白互譯:
原文:⑴明有奇(q)巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿(mǐn)、人物,以至鳥(niǎo)獸、木石,罔(wǎng)不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽(y)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
譯文:⑴明朝有個(gè)手藝奇妙精巧的人,名字叫做王叔遠,(他)能夠用直徑一寸的木頭,雕刻宮殿、器具、人物,以至飛鳥(niǎo)、走獸、樹(shù)木、石頭,沒(méi)有一件不是就著(zhù)木頭原來(lái)的樣子模擬某些東西的形狀的,各有各的神情姿態(tài)。(他)曾經(jīng)贈送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,刻的應當是蘇東坡泛舟游覽赤壁的情景。
原文:⑵舟首尾長(cháng)約八分有(yu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒(xuān)敞者為艙,箬(ru)篷(png)覆之。旁開(kāi)小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀(guān),雕欄相望焉。閉之,則右刻山高月小,水落石出,左刻清風(fēng)徐來(lái),水波不興,石青糝(sǎn)之。
譯文:⑵小船從船頭到船尾長(cháng)度大約八分多一點(diǎn),高度約摸二分上下。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做成的船篷覆蓋著(zhù)它。船艙旁邊辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。推開(kāi)窗戶(hù)來(lái)看,雕刻著(zhù)花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗戶(hù),就看到右邊刻著(zhù)山高月小,水落石出,左邊刻著(zhù)清風(fēng)徐來(lái),水波不興,用石青涂在刻著(zhù)字的凹處。
原文:⑶船頭坐三人,中峨冠而多髯(rn)者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝(xī)相比者,各隱卷底衣褶(zhě)中。佛印絕類(lèi)彌勒,袒胸露乳,矯(jiǎo)首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘(qū)右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。
譯文:⑶船頭坐著(zhù)三個(gè)人,中間戴著(zhù)高高的帽子、長(cháng)著(zhù)濃密胡子的人是蘇東坡,佛印坐在右邊,黃魯直坐在左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著(zhù)一軸書(shū)畫(huà)手卷。蘇東坡的右手拿著(zhù)手卷的右端,左手撫著(zhù)魯直的背脊。魯直左手拿著(zhù)手卷的末端,右手指著(zhù)手卷,好像在說(shuō)什么似的。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側著(zhù)身子,他們的互相靠近的兩膝,各自隱藏在卷子下面的衣褶里。佛印極像彌勒菩薩,敞胸露懷,抬頭仰望,神情和蘇東坡、黃魯直不相類(lèi)似。佛印平放著(zhù)右膝,彎曲著(zhù)右臂支撐在船上,而豎起他的左膝,左臂掛著(zhù)一串念珠靠著(zhù)左膝念珠可以清清楚楚地數出來(lái)。
原文:⑷舟尾橫臥一楫(j)。楫左右舟子各一人。居右者椎(chu)髻(j)仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。
譯文:⑷船尾橫放著(zhù)一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個(gè)船工。在右邊的船工梳著(zhù)椎形發(fā)髻,仰著(zhù)臉,左手靠著(zhù)一根橫木,右手扳著(zhù)右腳趾頭,好像在大聲喊叫的樣子。在左邊的船工右手握著(zhù)蒲葵扇,左手撫著(zhù)爐子,爐子上面有個(gè)壺,那個(gè)人的眼睛正視著(zhù)茶爐,神色平靜,好像在聽(tīng)茶水燒開(kāi)了沒(méi)有的樣子。
原文:⑸其船背稍夷(y),則題名其上,文曰:天啟壬(rn)戌(xū)秋日,虞(y)山王毅叔遠甫(fǔ)刻,細若蚊足,鉤畫(huà)了(liǎo)了,其色墨。又用篆(zhun)章一,文曰初平山人,其色丹。
譯文:⑸那只船的頂部稍微平坦,就在上面刻著(zhù)作者的題款名字,文字是天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻,(字跡)像蚊子的腳一樣細小,筆畫(huà)清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著(zhù)一枚篆字圖章,文字是初平山人,它的顏色是紅的。
原文:⑹通計一舟,為人五;為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有(yu)四。而計其長(cháng)曾不盈寸,蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。
嘻(xī),技亦靈怪矣哉!
譯文:⑹總計在一條船上,刻有五個(gè)人,八扇窗;刻有箬竹葉做的船篷,船槳,爐子,茶壺,手卷,念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻有文字共三十四個(gè)?墒怯嬎闼拈L(cháng)度竟然不滿(mǎn)一寸。是挑選狹長(cháng)的桃核雕刻成的。啊,技藝也真神奇啊!
三、文言詞語(yǔ)
(一)、通假字
1、詘右臂支船(詘通屈,彎曲。)
2、左手倚一衡木(衡通橫)
3、舟首尾長(cháng)約八分有奇為字共三十有四(有通又,用來(lái)連接整數和零數)
4、虞山王毅叔遠甫刻(甫同父,男子美稱(chēng),多附于字之后)
(二)、古今異義詞
1、嘗貽余核舟一。(嘗:古義:曾經(jīng)。今義:品嘗。)(貽:古義:贈。今義:貽誤,貽害)
2、高可二黍許。(可:古義:大約。今義:可以。)(許:古義:左右。今義:答應或表猜測。)
3、其兩膝相比者。(比:古義:靠近。今義:比較,對比。)
4、而計其長(cháng)曾不盈寸。(曾:古義:尚,還。今義:曾經(jīng)。)
5、矯首昂視。(矯:古義:舉。今義:矯正。)
6、舟首尾長(cháng)約八分有奇(奇:古義:零數。今義:奇數。)
7、蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。(簡(jiǎn):古義:挑選。今義:簡(jiǎn)單。)
8、以至鳥(niǎo)獸、木石。(以至:古義:以及。今義:連詞,用在下半句的開(kāi)頭,表示下文是前半句所說(shuō)的動(dòng)作、情況等所形成的。)
9、罔不因勢象形。(象形:古義:雕刻各種事物的形象。今義:六書(shū)之一。)
(三)、詞類(lèi)活用
1、臥右膝(臥:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使臥)
2、中峨冠而多髯者為東坡(峨冠:名詞用作動(dòng)詞,戴著(zhù)高高的帽子)
3、居右者椎髻仰面(椎髻:名詞用作動(dòng)詞,梳著(zhù)椎形發(fā)髻)
4、箬篷覆之。(箬篷:名詞用作狀語(yǔ),用箬篷)
5、石青糝之。(石青:名詞用作狀語(yǔ),用石青。)(糝:名詞用作動(dòng)詞,涂抹。)
(四)、一詞多義
1、其:①他們的(其兩膝相比者)②他的指佛印的(而豎其左膝)③那,那個(gè)(其人視端容寂;其船背稍夷)④指船底(則題名其上)⑤它的,指字的(其色墨;其色丹)⑥代船(而計其長(cháng)曾不盈寸)
2、端:①一頭,一方(東坡右手執卷端)②正(其人視端容寂)
3、可:①大約(高可二黍許)②可以(珠可歷歷數也)
4、曰:①叫做(明有奇巧人曰王叔遠)②是(文曰初平山人,)
5、者:①的人(中峨冠而多髯者為東坡)②的(兩膝)(其兩膝相比者)
6、為:①雕刻(為宮室;蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之)②是(中軒敞者為艙;中峨冠而多髯者為東坡。)③刻有(為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一。為字共三十有四)
7、之:①的(能以徑寸之木)②代船艙(箬篷覆之)③指窗戶(hù)(閉之)④指刻字的凹處(石青糝之)⑤指豎起的左膝(左臂掛念珠倚之)
8、奇:①q奇妙(明有奇巧人曰王叔遠)②jī零數(舟首尾長(cháng)約八分有奇)
9、絕:①極,非常(佛印絕類(lèi)彌勒)②與世隔絕(率妻子邑人來(lái)此絕境)
10、云:①句尾語(yǔ)氣助詞,可不譯(蓋大蘇泛赤壁云)②說(shuō)(孔子云)
11、并:①和(題名并篆文)②都(并怡然自樂(lè ))
12、語(yǔ):①yǔ說(shuō)話(huà)(如有所語(yǔ))②y告訴(此中人語(yǔ)云)
13、木:①木頭(能以徑寸之木)②樹(shù)木(以至鳥(niǎo)獸、木石)
14:有:①有,與無(wú)相對(明有奇巧人曰王叔遠)②同又,用來(lái)連接整數和零數(舟首尾長(cháng)約八分有奇)
15、而:①表承接(啟窗而觀(guān))②表并列(中峨冠而多髯者為東坡)③表轉折,但是(而計其長(cháng)曾不盈寸)
四、特殊句式
1、判斷句:
(1)中峨冠而多髯者為東坡。(2)中軒敞者為艙。(3)蓋大蘇泛赤壁云。(4)蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。
2、省略句:
(1)各隱(于)卷底衣褶中。(2)則題名(于)其上。(3)(佛印)臥右膝,詘右臂支船,
(4)嘗貽余核舟一(量詞省略)
3、倒裝句:
(1)其兩膝相比者(定語(yǔ)后置)(2)通計一舟,為人五;為窗八。(數詞后置)
(3)其人視端容寂
五、課文內容理解
1、整體感知:
本文細致地描述了雕刻品核舟的藝術(shù)形象,贊美了雕刻家的.奇巧技藝(或古代藝人的精湛技藝),也顯示了我國古代工藝美術(shù)的卓越成就。
2、《核舟記》說(shuō)明順序:空間順序
3、文章結構:
核舟記:總起(1)分述(2-5)總結(6)
總起(1)介紹了王叔遠雕刻藝術(shù)上的卓越成就,點(diǎn)明了核舟的主題。
分述(2-5)具體介紹了核舟的結構,舟上的情形。
總結(6)概括全文,贊頌技藝之精湛。
順序:船中間(船艙):第二自然段:核舟的大小和船艙的布局。
船頭(游覽者):第三自然段:三個(gè)游覽者的神情。
船尾(舟子):第四自然段:舟子的發(fā)型、神態(tài)、動(dòng)作。
船背:第五自然段:題名和印章。
4、本文寫(xiě)作特色:①觀(guān)察細致,描寫(xiě)生動(dòng);②層次分明,重點(diǎn)突出;③富于想象。
5、寫(xiě)舟的正面卻不是按照船頭中間船尾這樣的順序寫(xiě),而是將船頭和中間部分的順次加以顛倒。為什么要這樣寫(xiě)?
大概有兩個(gè)原因:一是核舟的中間部分是艙,高起而寬敞,十分引人注目,艙邊的窗又竟然可以關(guān)閉,由此說(shuō)起能夠引發(fā)讀者的興趣;二是窗上又刻有蘇軾《赤壁賦》《后赤壁賦》中寫(xiě)景的名句,可以使讀者通過(guò)想像感知蘇軾當年泛舟赤壁時(shí)的優(yōu)美環(huán)境。這后一個(gè)原因尤為重要──如果我們把核舟比作一幅圖畫(huà)的話(huà),那么,蘇、黃、佛印三位泛舟者所在的船頭是畫(huà)的主體部分,而船艙就是背景部分了;先出背景,不僅可以引人入勝,還可以使讀者初步領(lǐng)略這個(gè)環(huán)境中的特殊氛圍。如果按正常順序先寫(xiě)船頭次寫(xiě)船艙,就不會(huì )產(chǎn)生這樣的藝術(shù)效果。至于最后寫(xiě)船尾,這用不著(zhù)細說(shuō),那兩個(gè)舟子顯然是用來(lái)烘托船頭的三位游者的。
6、該工藝品藝術(shù)的精湛主要表現在哪些地方?
、儆昧象w積、谒淌挛锓倍啖劭涛锴閼B(tài)畢備
7、寫(xiě)三個(gè)人的神情主要是為了說(shuō)明什么?文中哪句話(huà)贊嘆了雕刻技藝的高超?
雕刻者技藝的高超嘻,技亦靈怪矣哉
8、閉字和啟字相應,一啟一閉說(shuō)明了什么?
寫(xiě)出了介紹的順序:由舟外到舟內再由舟內到舟外,引導讀者仔細觀(guān)看,并由此引出窗上的文字。
9、窗上對聯(lián)為什么要刻這十六個(gè)字,而不刻別的字?
這十六個(gè)字是前、后《赤壁賦》中的名句,與上段大蘇泛赤壁相照應,切題,而且可以啟發(fā)讀者聯(lián)想舟外赤壁景色。作者真切地描述它們,足以見(jiàn)他對核舟觀(guān)察的精細。
10、文中第三段介紹蘇東坡、佛印、魯直于船頭的位置,為什么先從中間的蘇東坡介紹起?
因為這樣寫(xiě)符合核舟的主題,蘇東坡是泛舟的主角。
11、《赤壁賦》《后赤壁賦》的作者是宋代大作家蘇軾。山高月小,水落石出是《后赤壁賦》中的句子;清風(fēng)徐來(lái),水波不興是《赤壁賦》中的句子。
12、黃庭堅是宋朝的文學(xué)家,字魯直。
13、點(diǎn)明核舟主題的句子是蓋大蘇泛赤壁云。
14、啟窗而觀(guān),雕欄相望焉一句點(diǎn)明了窗子具有靈活精致的特點(diǎn),說(shuō)明雕刻的精巧。
15、蘇、黃二人的友好關(guān)系可以通過(guò)左手撫魯直背一個(gè)動(dòng)作和右手指卷,如有所語(yǔ)的神態(tài)看出來(lái)。
16、從對佛印的神情描寫(xiě)中,可以看出佛印放浪形骸、超脫塵世、豁達開(kāi)朗的性格特點(diǎn)。
17、第三段中作者以對人物姿態(tài)、神情的生動(dòng)細膩的描述,具體說(shuō)明雕刻人罔不因勢象形,各具情態(tài)。(從第一段文字中找)的精湛技藝。
18、從第四段對右邊舟子的描述中可以看出他輕松悠閑的神態(tài),而左邊舟子的神態(tài)則顯得專(zhuān)注平靜。
19、文中最后一段運用了列數字,作比較的說(shuō)明方法,這樣說(shuō)明的作用是突出雕刻者技藝的高超。
20、點(diǎn)明全文中心的句子是嘻,技亦靈怪矣哉。
21、最能體現王叔遠構思巧妙、技藝精湛的語(yǔ)句是罔不因勢象形,各具情態(tài)。
拓展
文學(xué)賞析
《核舟記》本文所寫(xiě)的這件雕刻品,原材料是一個(gè)“長(cháng)不盈寸”的桃核,刻而成舟,卻生動(dòng)地再現了宋代文壇上的一個(gè)著(zhù)名掌故——“大蘇泛赤壁”。它構思精巧,形象逼真,它顯示了中國古代工藝美術(shù)的卓越成就。舟上五人,須眉比見(jiàn),其他如篛篷、窗、楫、壺、爐等,無(wú)不應有盡有;還有三十四個(gè)字,勾畫(huà)了了,真可謂巧奪天工。本文對這件藝術(shù)品的文字說(shuō)明,準確地把握了這件雕刻品的各個(gè)細節,然后按一定的空間順序來(lái)寫(xiě),從而鮮明地表現了它的整體形象。
從文章開(kāi)頭至“蓋大蘇泛赤壁云”為第一段,簡(jiǎn)練概括地告訴讀者,王叔遠有著(zhù)不同凡響的雕刻技藝,他能在“徑寸之木”上,隨意雕刻出不同形狀的藝術(shù)品。然而更絕的是,他能利用木頭天然圖紋、形狀,表現各自形態(tài)!柏璨灰騽菹笮巍,強調了“形似”;“各具情態(tài)”,則突出了“神似”。這樣,也就突出了王叔遠是個(gè)“奇巧人”!吧w大蘇泛赤壁云”的“蓋”,在這里作副詞,為“大概”之意。從核舟上刻的人和景物來(lái)看,是“大蘇泛赤壁”。但《赤壁賦》寫(xiě)蘇東坡泛舟游赤壁,雖有其事,但是沒(méi)有說(shuō)有黃魯直和佛印和尚伴游。這樣,也就間接地說(shuō)明了雕刻者善于根據蘇東坡的原文進(jìn)行想像。核舟上刻著(zhù)蘇東坡游赤壁,這點(diǎn)明了整個(gè)核舟所刻畫(huà)的主要內容!吧w大蘇泛赤壁云”在全文起著(zhù)“橋梁”作用。這一段只五十余字,用筆經(jīng)濟、簡(jiǎn)練,層次清晰,交代清楚,包含著(zhù)豐富的內容,也約略點(diǎn)示了核舟雕刻者技藝的高超。
從“舟首尾長(cháng)約八分有奇”至“嘻,技亦靈怪矣哉”為第二段。本段又可分五小節。起筆時(shí),作者如剝筍似地進(jìn)行具體的描述,很有層次感。先寫(xiě)核舟的長(cháng)和高,“長(cháng)約八分有奇,高可二黍許”,以核舟本身之小,來(lái)顯示核舟工藝品的精巧;比喻也因之出奇。文章接著(zhù)進(jìn)入具體的描述。先寫(xiě)“中軒敞者為艙”,著(zhù)力突出在這一特定的條件下,船艙的高大、寬敞,以及在核舟中所占據的位置。小舟不滿(mǎn)“徑寸”和“軒敞”的船艙,一小和一大相映,形成強烈的對比,構成一個(gè)完整的畫(huà)面,來(lái)顯示核舟雕刻藝術(shù)的特色。接著(zhù),敘述船艙上還覆蓋著(zhù)“箬篷”,艙旁有“左右各四,共八扇”小窗;八扇小窗,是活動(dòng)的,能開(kāi)能關(guān),所以“啟窗而觀(guān)”則“雕欄相望”,閉窗時(shí)所刻的前后《赤壁賦》中的膾炙人口的名句:“山高月小,水落石出”,“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,則顯現于眼前。在“長(cháng)約八分有奇,高可二黍許”的“核舟”上刻字、景、人、物既細膩逼真,又富有詩(shī)情畫(huà)意,其情趣之妙,達到出神入化的境界,足以顯示王叔遠精妙絕倫的雕刻技藝。而作者用細膩的筆調,從右到左,把工藝品上的詩(shī)情畫(huà)意,生動(dòng)逼真地表達出來(lái),也足見(jiàn)他藝術(shù)手腕之高明,描述手法之精煉。
第二、三小節,著(zhù)重介紹核舟上的五個(gè)人物。寫(xiě)人物是為了增強作品的活力。如果讀者細細留神、品味,就不難看出雕刻藝人有著(zhù)驚人的想像力!冻啾谫x》文中“蘇子與客泛舟游于赤壁之下”,沒(méi)有交代“客”是何許人,而雕刻藝人卻選擇了黃魯直和佛印和尚,把人物具體化了,并在具體化的過(guò)程中加以個(gè)性化。由此,作品對他們三人精神狀態(tài)的描寫(xiě),也就成為這件工藝品最有光彩的部分。首先,文章交代各自的形態(tài)和所處的位置。王叔遠這位民間雕刻藝人,在雕刻時(shí),簡(jiǎn)直是發(fā)揮了戲劇導演的才能。在不大的核舟船頭,三個(gè)人沒(méi)有平均地占據僅有的一點(diǎn)空間,他們“坐”得各有特色。作者的運筆有時(shí)采用粗線(xiàn)條,一筆帶過(guò),如“中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左”。有時(shí)采用工筆畫(huà)似的手法,如“東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)”。蘇、黃組合在一起,讓他們“共閱一手卷”,特別是“各隱卷底衣褶中”,這就把最微妙的情景描述出來(lái)了,筆觸顯得十分細膩。而此時(shí)的佛印和尚,“袒胸露乳,矯首昂視”,“臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝”,沉醉在清風(fēng)、明月之中。尤其精彩的是,在佛印和尚的左臂上掛著(zhù)歷歷可數的佛珠。從最細微處落筆,雕其貌而刻其神!皥,撫,指,語(yǔ),矯,視”等幾個(gè)動(dòng)詞畫(huà)龍點(diǎn)睛,靜中有動(dòng),動(dòng)中有靜,使人物活靈活現。三個(gè)人物的表情,身上的服裝,手中的道具,在特定的情景中互相映襯,達到了高度的和諧美。
對于船尾上的兩個(gè)船夫,作者的描寫(xiě)也筆力不減!皺M臥一楫”,雕刻藝人刀法之妙,表現得淋漓盡致!皺M臥一楫”就是說(shuō)船槳停止劃動(dòng),船在江中隨波蕩漾,此時(shí)方可進(jìn)入泛舟江上,漫游赤壁的詩(shī)情畫(huà)意之中。而兩個(gè)船夫,其一“若嘯呼狀”,另一“視端容寂,若聽(tīng)茶聲然”。淡淡的兩筆,陡然生輝,兩個(gè)舟子進(jìn)入規定的情境之中,被勾畫(huà)得栩栩如生,而舟子的情態(tài)和泛舟的主角的情態(tài)又是呼應的,具有整齊美。
第四、五小節,分別記王叔遠在核舟背上刻題名和印章,并對刻在核舟上的人和物作了統計。核舟背上題名和印章不是可有可無(wú)的,因為它保證了工藝品的完整,反映了藝術(shù)的高超!凹毴粑米,鉤畫(huà)了了”,筆畫(huà)工細,并且線(xiàn)條清晰。船背題名“其色墨”,篆字圖章“其色丹”,著(zhù)色黑紅相襯,再加上船艙十六個(gè)字用“石青糝之”,從船頭到船尾,色彩和諧、協(xié)調,藝人的創(chuàng )作態(tài)度,從始至終,一絲不茍!巴ㄓ嬕恢邸,連續用了九個(gè)“為”字,細致地羅列,用形象、簡(jiǎn)潔而又帶有立體感的描述把核舟顯現在讀者面前。眾多的人和物都是雕刻在“計其長(cháng)曾不盈寸”的“修狹”的桃核上,其技藝就達到爐火純青的境界。
文章一開(kāi)頭向讀者介紹民間雕刻藝人王叔遠的精湛的技藝和核舟的內容后,便按順序寫(xiě)核舟的長(cháng)、高、船艙、船頭、船尾、船背,最后對核舟上雕刻的人、物、字,進(jìn)行統計,與開(kāi)頭相呼應,用贊譽(yù)王叔遠鬼斧神工之絕技結束整篇文章,猶如一根絲線(xiàn),串綴珠玉貝石而成整體。通篇四百多字,每個(gè)字的選擇,就像這巧奪天工的核舟一樣,精雕細琢。核舟是雕刻工藝品,直接給人以視覺(jué)感受。通過(guò)作者細膩而傳神的描述,引起讀者的想像,加深對核舟的視覺(jué)印象,完成了它獨特的審美功能。本文意境深邃,想像豐富,對比巧妙。核舟形體之小和人、物之多;神態(tài)之活和情態(tài)之細;動(dòng)中有靜和靜中有動(dòng);文字淺顯和意境深邃等,都形成了鮮明的對比,而在對比中顯示雕刻藝術(shù)的精湛和詩(shī)意美。同時(shí)我們還要提到,雕刻藝人有著(zhù)不凡的見(jiàn)識。我們知道蘇東坡膾炙人口的前、《后赤壁賦》問(wèn)世以來(lái),可說(shuō)在文學(xué)史上引起了熱烈的反響,其藝術(shù)成就之卓爾不群是有口皆碑的。但另一方面,它直接地顯露出對整個(gè)人生的空漠之感,而黃魯直一生仕途坎坷,哲宗紹圣年間,新黨用事,以修實(shí)錄不實(shí)的罪名,貶其為涪州別駕,黔州安置。晚年卒于宜州(今廣西宜山)貶所。他們在政治上不得志,仕途上一片暗淡。為了逃避政治,必然要采取消極的“退隱”、“歸田”、“遠游”等手段,在這種精神狀態(tài)下,他們必然會(huì )和皈依佛門(mén)的佛印和尚引為同調。所以,雕刻藝術(shù)家補充了《赤壁賦》中“客”的具體人物,其藝術(shù)想像力也就在情理之中了。
《核舟記》把核舟雕刻升華到一個(gè)新的藝術(shù)境界,同時(shí)核舟又增強了《核舟記》的藝術(shù)魅力。
【核舟記文言文知識點(diǎn)介紹】相關(guān)文章:
核舟記文言文原文及翻譯08-30
《核舟記》原文、翻譯03-04
核舟記詞類(lèi)活用10-11
【精品】《核舟記》教案4篇03-20
《核舟記》讀后感600字03-25
《核舟記》閱讀習題(附參考答案)02-16
儆舟文言文02-27
儆舟的文言文02-26
《本草綱目·木部·蕤核》文言文08-12