97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

鮑君閱讀答案

時(shí)間:2024-09-29 14:18:48 閱讀答案 我要投稿

鮑君閱讀答案

  “文言文閱讀題一般都會(huì )考查大家對實(shí)詞和虛詞的掌握程度,并且這類(lèi)試題難度還很大。很多同學(xué)在做這類(lèi)題時(shí),常常會(huì )單獨思考某一個(gè)詞的意思而脫離了具體的語(yǔ)言環(huán)境。下面是小編整理的鮑君閱讀答案,歡迎大家閱讀!

鮑君閱讀答案

  閱讀理解。

  鮑君

  昔有人設置以捕獐,得而未覺(jué)。有行人竊取之,猶念不仁,乃以鮑魚(yú)置置中而去。本主來(lái),于置中得鮑魚(yú),怪之以為神,不敢持歸。于是置屋立廟,號為鮑君。后多奉之者,病或有偶愈者,謂有神。積七八年,鮑魚(yú)主過(guò)廟下,問(wèn)其故,人具為說(shuō)。乃曰:“此是我鮑魚(yú),何神之有?”于是乃息。

  1.解釋文中加粗的詞語(yǔ)。

 。1)乃以鮑魚(yú)置置中而去_____________

 。2)問(wèn)其故_____________

  2.用現代漢語(yǔ)解釋文中畫(huà)線(xiàn)的句子。

  此是我鮑魚(yú),何神之有?

  ___________________________________________________

  3.本主“不敢持歸”的原因是____________________________________________

  4.這個(gè)故事告訴我們的道理是____________________________________________

  參考答案:

  1.(1)離開(kāi)(2)原因

  2.這是我的鮑魚(yú),哪里有什么神!

  3.于置中得鮑魚(yú),怪之以為神。

  4.要主動(dòng)探究事理;要敢于質(zhì)疑等。(意對即可)

  文言文翻譯技巧

  句子翻譯是文言文考查的重點(diǎn),翻譯時(shí)要落實(shí)到字詞和句式上。文言文翻譯有兩種形式:一是直譯,即用現代漢語(yǔ)對原文進(jìn)行機械地對應翻譯,做到實(shí)詞虛詞盡可能文意相對;一是意譯,即不采取實(shí)詞虛詞字字都落實(shí)的辦法,僅是根據文章的意思翻譯,做到盡量符合原文的意思。但無(wú)論是采取直譯還是意譯都應注意以下幾點(diǎn):

  (一)認真領(lǐng)會(huì )原文,把詞放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生義。比如《桃花源記》中“率妻子邑人來(lái)此絕境”中的“絕境”就不能望文生義地理解為現代漢語(yǔ)的“沒(méi)有出路的境地”。因為從全文看,那里是“世外桃源”,不存在生活無(wú)著(zhù)落的問(wèn)題,因此,“絕境”應是“與世隔絕的地方”。

  (二)翻譯時(shí)要落實(shí)好關(guān)鍵詞語(yǔ)。如翻譯《狼》中的“其一犬坐于前”,關(guān)鍵是弄清“犬”在句中是名詞作狀語(yǔ),翻譯成“像狗一樣”,才能正確翻譯出這個(gè)句子。關(guān)鍵詞語(yǔ)落實(shí)了,句子翻譯就比較順利。

  (三)文言中省略句較多,翻譯時(shí)應注意補充。如“一鼓作氣,再而衰,三而竭”(《曹劌論戰》)譯為“第一次擊鼓,士氣振作;第二次(擊鼓),士氣就低落了;第三次(擊鼓),士氣就泄盡了!边@里的“再”“三”后應補譯上“鼓”(擊鼓)。

  (四)一般用直譯,如直譯不便表達意思時(shí),則用意譯。如“明察秋毫”,直譯為“能看清楚秋天鳥(niǎo)獸身上新長(cháng)的細毛”,這樣翻譯無(wú)法表意,應意譯為“能看清楚很細小的問(wèn)題”。

  (五)有些詞可以略去不譯。在文言文中,有的助詞只起表達語(yǔ)氣的.作用,有時(shí)可以不譯;有的助詞只是表示停頓,也無(wú)需譯;有的字在句中沒(méi)有意義,只是為湊足音節,可略去不譯;有的字只是起某種連接作用,也可不譯。如“夫戰,勇氣也”,此處的“夫”是發(fā)語(yǔ)詞,翻譯時(shí)應刪去;又如“久之,目似瞑”,此處的“之”是音節助詞,用在表示時(shí)間的詞之后湊足音節,無(wú)需譯。

  (六)凡屬地名、人名、官名、年號、帝號以及古今意義相同的詞,都可照抄不譯。如“侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純”(《出師表》),“侍中”“侍郎”是官名,“郭攸之”“費祎”“董允”是人名,“等”古今意義相同,因此,都可照抄不譯。

  (七)文言文中有些句子的語(yǔ)序和現代漢語(yǔ)不同,翻譯時(shí)應調整語(yǔ)序,使之與現代漢語(yǔ)的表達順序相同。如介賓短語(yǔ)后置句、賓語(yǔ)前置句、主謂倒裝句、定語(yǔ)后置句等。如“屠懼,投以骨”(《狼》),應譯為“屠戶(hù)害怕了,把骨頭扔給狼(啃)”。

  另外,還應注意的是,譯文要保持原文的語(yǔ)氣,是陳述的應譯成陳述語(yǔ)氣,是感嘆的應譯成感嘆語(yǔ)氣,是疑問(wèn)的應譯成疑問(wèn)語(yǔ)氣。

【鮑君閱讀答案】相關(guān)文章:

《鮑君》的閱讀答案08-09

梁君出獵閱讀答案09-03

《美君回家》閱讀答案10-12

琦君《媽媽的手》閱讀答案05-11

《母親的書(shū)》琦君閱讀答案08-10

葉君健《看戲》閱讀答案07-20

葉君健《看戲》閱讀答案05-07

堯君素閱讀答案及翻譯08-22

《明君詞》閱讀答案及賞析07-06

《媽媽的手》閱讀答案琦君10-10

荥阳市| 桦南县| 平果县| 江门市| 高安市| 郴州市| 依兰县| 裕民县| 株洲县| 晴隆县| 县级市| 贵南县| 平乐县| 武邑县| 布尔津县| 积石山| 莫力| 邛崃市| 敖汉旗| 泰来县| 梓潼县| 成都市| 桂阳县| 东平县| 连江县| 肇源县| 保德县| 大同市| 绿春县| 宁乡县| 兴仁县| 凌海市| 平舆县| 酒泉市| 防城港市| 门头沟区| 宝丰县| 从江县| 大冶市| 昌都县| 星座|