97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

王安石待客原文及翻譯

時(shí)間:2024-07-31 06:12:14 王安石 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

【熱】王安石待客原文及翻譯2篇

王安石待客原文及翻譯1

  原文:

  王安石在相位,子婦之親①蕭氏子,至京師,因謁公,公約之飯。翌日,蕭氏子盛服而往,意為公必盛饌(zhuàn)。日過(guò)午,覺(jué)饑甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬②皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡餅兩枚,次供豬臠③數四,頃即供飯,旁置菜羹而已。蕭氏子頗驕縱不復下箸惟啖胡餅中間少許留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。

  [注釋]①子婦之親:兒媳婦家的親戚。②果蔬:泛指菜肴。③臠luán:切成塊的肉。

  譯文:

  王安石做宰相的時(shí)候,兒媳婦的親戚蕭氏的兒子來(lái)到京師,來(lái)拜見(jiàn)王安石。(王安石)約他吃飯。第二天,蕭氏的兒子穿著(zhù)華麗的衣服前往,想到王安石必定會(huì )準備豐盛的菜肴。時(shí)間已經(jīng)過(guò)了正午,(蕭氏子)感覺(jué)很饑餓但是不敢離去。又過(guò)了很久,(王安石)才令他坐下,水果蔬菜都沒(méi)有準備,(蕭氏子)心理就已經(jīng)感到奇怪了。酒過(guò)三巡,才上了兩枚胡餅,其次上了四塊豬肉。一會(huì )兒就上飯,旁邊上了一道菜湯罷了。蕭氏的兒子很是驕橫,不再下筷子,只是吃了胡餅中間的一點(diǎn),留下了其余部分。王安石自己拿起來(lái)吃了,蕭氏子很慚愧地離開(kāi)了。

  文言知識:

  說(shuō)“頗”!邦H”的.義項較奇特,它既可指“很”、“甚”,也可指“稍微”、“略微”。這往往要隨上下文決定它的含義。上文“蕭氏子頗驕縱”中的“頗”要作“很”解,意為蕭氏的獨生子很驕橫放縱。又,“其婦年五十,頗有姿色”,其中“頗”要作“略微”解,因為女子到五十已不太可能很有姿色了。又,“公為人正直,鄉里頗有望”,意為他為人正直,在鄉里很有名望。

王安石待客原文及翻譯2

  原文

  王安石在相位,子婦之親①蕭氏子至京師②,因謁公,公約之飯。翌日,蕭氏子盛服而往,意為公必盛饌。日過(guò)午,覺(jué)饑甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬③皆不具,其人已心怪之。酒三行④,初供胡餅兩枚,次供豬臠⑤數四,頃即供飯,旁置菜羹而已。蕭氏子頗驕縱,不復下箸,惟啖胡餅中間少許,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。

  (選自宋·曾敏行《獨醒雜志·卷二》)

  【注釋】

 、僮計D之親:兒媳婦家的親戚。②京師:京城。③果蔬:泛指菜肴。④酒三行:指喝了幾杯酒。⑤臠(luán):切成塊的肉。

  【文言知識】

  王安石,字介甫,號半山,謚,封荊國公。世人又稱(chēng)王荊公。北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國歷史上杰出的政治家、思想家、學(xué)者、詩(shī)人、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領(lǐng)袖。歐陽(yáng)修稱(chēng)贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭先!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(cháng),且有名作《桂枝香》等。

  說(shuō)“頗”!邦H”的義項較奇特,它既可指“很”、“甚”,也可指“稍微”、“略微”。這往往要隨上下文決定它的含義。上文“蕭氏子頗驕縱”中的“頗”要作“很”解,意為蕭氏的獨生子很驕橫放縱。又,“其婦年五十,頗有姿色”,其中“頗”要作“略微”解,因為女子到五十已不太可能很有姿色了。又,“公為人正直,鄉里頗有望”,意為他為人正直,在鄉里很有名望。

  【譯文】

  王安石做宰相的`時(shí)候,兒媳婦家的親戚蕭公子到了京城,就去拜訪(fǎng)了王安石,王安石邀請他吃飯。第二天,蕭氏子穿盛裝前往,料想王安石一定會(huì )用盛宴招待他。過(guò)了中午,他覺(jué)得很餓,可是又不敢就這樣離開(kāi)。又過(guò)了很久,王安石才下令入座。菜肴都沒(méi)準備。蕭公子心里覺(jué)得很奇怪。喝了幾杯酒,才上了兩塊胡餅,再上了四份切成塊的肉。一會(huì )兒就上飯了,旁邊只安置了菜羹罷了。蕭氏子很驕橫放縱,不放下筷子,只吃胡餅中間的一小部分,把四邊都留下。王安石把剩下的餅拿過(guò)來(lái)自己吃了,那個(gè)蕭公子很慚愧地告辭了。

【王安石待客原文及翻譯】相關(guān)文章:

王安石待客翻譯07-16

王安石待客的原文及注釋06-07

王安石待客的文言文翻譯10-24

王安石傳原文及翻譯05-20

王安石《元日》原文及翻譯06-04

王安石《棋》原文翻譯及賞析10-31

王安石《壬辰寒食》原文及翻譯04-20

《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23

王安石《王霸》原文及翻譯08-21

宋史王安石傳原文翻譯08-23

太白县| 和林格尔县| 梁山县| 深泽县| 阜新市| 邳州市| 长顺县| 吉安县| 珠海市| 临沧市| 建瓯市| 缙云县| 滦平县| 宁晋县| 罗城| 武胜县| 博爱县| 元朗区| 乌鲁木齐县| 图们市| 文山县| 乌拉特中旗| 介休市| 革吉县| 苍梧县| 皮山县| 屏南县| 项城市| 台南县| 固镇县| 富川| 金阳县| 邯郸县| 顺昌县| 长乐市| 娄底市| 安乡县| 陇西县| 武威市| 金沙县| 蒙阴县|