- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)閣夜鑒賞
《閣夜》
作者:杜甫
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
【注解】:
。、陰陽(yáng):指日月。
。、短景:指冬季日短。景:日光。
。、三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。瞿塘峽在夔州東。
。、星河:星辰與銀河。
。、野哭句:意謂從幾家野哭中聽(tīng)到戰爭的聲音。幾家:一作千家。
。、夷歌句:意謂漁人樵夫都唱著(zhù)夷歌,見(jiàn)夔州之僻遠。夷:指當地少數民族。
。、臥龍:指諸葛亮!妒駮(shū)·諸葛亮傳》:徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,
??臥龍也!
。、躍馬:指公孫述。述在西漢末曾乘亂據蜀,自稱(chēng)白帝。這里用晉左思《蜀都賦》公孫躍馬而稱(chēng)帝意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩(shī)中及之。這句是賢愚同盡之意。
【韻譯】:
時(shí)令到了寒冬,日子就越來(lái)越短;
浪跡天涯,在這霜雪初散的寒宵。
五更時(shí)聽(tīng)到戰鼓號角,起伏悲壯;
山峽倒映著(zhù)銀河星辰,隨波動(dòng)搖。
野外幾家哭聲,傳來(lái)戰爭的訊息;
數處漁人樵夫,唱起夷族的歌謠。
諸葛亮和公孫述,一樣終成黃土;
人事變遷音書(shū)斷絕,我寂寞無(wú)聊。
【評析】:
這首詩(shī)是詩(shī)人在大歷元年(766)寓于夔州西閣作所。全詩(shī)寫(xiě)冬夜景色,有傷亂思鄉的意思。首聯(lián)點(diǎn)明冬夜寒愴;頷聯(lián)寫(xiě)夜中所聞所見(jiàn);頸聯(lián)寫(xiě)拂曉所聞;末聯(lián)寫(xiě)極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨。以諸葛亮和公孫述為例,說(shuō)明賢愚忠逆都同歸于盡,個(gè)人的寂寞就更無(wú)所謂了。全詩(shī)氣象雄闊,大有上天下地,俯仰古今之概。
【唐詩(shī)閣夜鑒賞】相關(guān)文章:
滕王閣唐詩(shī)鑒賞03-11
杜甫《閣夜》全文及鑒賞08-19
《夜入瞿塘峽》白居易唐詩(shī)鑒賞09-09
唐詩(shī)《詠柳》鑒賞08-16
《黃河》唐詩(shī)鑒賞06-20
張籍經(jīng)典唐詩(shī)鑒賞08-04
《山中》王維唐詩(shī)鑒賞04-30
《白帝》杜甫唐詩(shī)鑒賞09-24
《燕歌行》唐詩(shī)鑒賞08-14
《牡丹》李商隱唐詩(shī)鑒賞07-15