97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

著(zhù)名英語(yǔ)詩(shī)歌

時(shí)間:2024-09-15 21:18:26 詩(shī)歌 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

著(zhù)名英語(yǔ)詩(shī)歌三篇

  著(zhù)名英語(yǔ)詩(shī)歌一

著(zhù)名英語(yǔ)詩(shī)歌三篇

  I've Been Working on the Railroad

  我一直工作在鐵道上

  I've Been Working on the Railroad

  我一直工作在鐵道上,

  We been working on the railroad,

  整天從早干到晚。

  AII the live-long day.

  我一直工作在鐵道上,

  I`ve been working on the railroad,

  只是為了消磨時(shí)光。

  Can't yocr hear the whistle ,blowing,

  難道你沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)哨聲響?

  Rise up so early in the morn;

  清晨一大早就得起身;

  Can you hear the captain shouting,

  難道你沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)隊長(cháng)叫?

  “Dinah, blow your horn!"

  “黛娜,快吹響你的號!”

  Dinah, won't you blow ?

  黛娜,你別吹,

  Dinah, won `t you blow ?

  黛娜,你別吹,

  Dinah, won`t you blow your horn ?

  黛娜,你別吹號。

  Dinah, won`t you blow?

  黛娜,你別吹,

  Dinah, won`t you blow ?

  黛娜,你別吹,

  Dinah, wonyou blow your horn ?

  黛娜,你別吹號。

  Someone`s in the kitchen with Dinah,

  有人同黛娜在伙房,

  Someone`s in the kitchen I know,

  我知道有人在伙房。

  Someone`s in the kitchen with Dinah,

  有人同黛娜在伙房,

  Strummin`on the old banjo, and singin`

  撥響老班卓在歌唱:

  Fee-fi-fidd-lee-i-o,

  菲—費費德—利—伊—喲,

  Fee-fi-fidd-lee-i-o,

  菲—費費德—利—伊—喲,

  Fee-fi-fidd-lee-i-o,

  菲—費費德—利—伊—喲,

  Strummin` on the old banjo.

  撥響老班卓。

  著(zhù)名英語(yǔ)詩(shī)歌二

  The Furthest Distance in the World

  世界上最遙遠的距離

  Rabindranath Tagore

  羅賓德拉納特 泰戈爾

  The furthest distance in the world is

  世界上最遙遠的距離

  not between life and death

  不是生與死

  But when I stand in front of you

  而是我就站在你的面前

  Yet you don 't know that I love you

  你卻不知道我愛(ài)你

  The furthest distance in the world is

  世界上最遙遠的距離

  not when I stand in front of you

  不是我站在你面前

  Yet you can't see my love

  你卻不知道我愛(ài)你

  But when undoubtedly knowing the love from both

  而是明明知道彼此相愛(ài)

  Yet cannot be together

  卻不能在一起

  The furthest distance in the world is

  世界上最遙遠的距離

  not being apart while being in love

  不是明明知道彼此相愛(ài)

  Yet cannot be together

  卻不能在一起

  But when plainly can not resist the yearning

  而是明明無(wú)法抵擋這股想念

  Yet pretending you have never been in my heart

  卻還得故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里

  The furthest distance in the world is

  世界上最遙遠的距離

  not when plainly can not resist the yearning

  不是明明無(wú)法抵擋這股想念

  Yet pretending you have never been in my heart

  卻還得故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里

  But using one's indifferent heart

  而是用己冷漠的心

  to dig an uncrossable river for the one who loves you

  為愛(ài)你的人挖掘了一條無(wú)法跨越的溝渠

  著(zhù)名英語(yǔ)詩(shī)歌三

  Ode to the Oak

  致橡樹(shù)

  Shu Ting

  舒婷

  If I fall in love with you

  我如果愛(ài)你

  I will never resemble clambering trumpet creeper,

  絕不像攀緣的凌霄花,

  To flaunt myself by your high branches.

  借你的高枝炫耀自己;

  If I fall in love with you-

  我如果愛(ài)你

  I will never imitate spoony birds,

  絕不學(xué)癡情的鳥(niǎo)兒,

  To repeat simple songs for green shade.

  為綠蔭重復單調的歌曲;

  I will not only resemble a wellspring,

  也不止像泉源,

  To bring you cool consolation perennially:

  常年送來(lái)清涼的慰藉:

  I will not only resemble steepy mountains,

  也不止像險峰,

  To increase your altitude or set off your dignified manner.

  增加你的高度,襯托你的威儀。

  Even not only sunlight,

  甚至日光。

  Even not only spring rain,

  甚至春雨。

  No, these are not enough!

  不,這些都還不夠!

  I must be a kapok beside you,

  我必須是你近旁的一株木棉,

  As an image of tree I stand with you.

  作為樹(shù)的形象和你站在一起。

  Our roots hold tightly in the earth,

  根,緊握在地下,

  Our leaves touch gently In the clouds,

  葉,相觸在云里。

  As each breeze passes, we salute each other,

  每一陣風(fēng)過(guò),我們都互相致意,

  But no one can understand our own words.

  但沒(méi)有人聽(tīng)懂我們的言語(yǔ)。

  You have your iron trunk and copper branch

  你有你的銅枝鐵干,

  Like a knife, a sword and a halberd as well;

  像刀,像劍,也像戟;

  I have my red and big flowers,

  我有我的紅碩花朵,

  Like a heavy sigh and a heroic torch as well.

  像沉重的嘆息,又像英勇的火炬。

  Together we partake cold waves, storms and firebolts;

  我們分擔寒潮、風(fēng)雷、霹靂;

  Together we share fogs, flowing hazes and rainbows,

  我們共享霧靄、流嵐、虹霓,

  We seem always apart, but interdependent all life long.

  仿佛永遠分離,卻又終身相依。

  Only this is great love,

  這才是偉大的愛(ài)情,

  Faithfulness lies here:

  堅貞就在這里:

  I love not only your gigantic stature,

  不僅愛(ài)你偉岸的身軀,

  But also the position you uphold,

  也愛(ài)你堅持的位置,

  And the earth on which you stand.

  腳下的土地。

【著(zhù)名英語(yǔ)詩(shī)歌】相關(guān)文章:

杜甫著(zhù)名的詩(shī)歌11-08

童謠的著(zhù)名經(jīng)典詩(shī)歌09-03

關(guān)于青春的詩(shī)歌的著(zhù)名08-08

古代著(zhù)名愛(ài)國詩(shī)歌09-14

著(zhù)名的現當代詩(shī)歌08-28

著(zhù)名詩(shī)歌大全07-28

冰心的著(zhù)名詩(shī)歌06-26

現代著(zhù)名詩(shī)歌賞析09-21

冰心奶奶著(zhù)名詩(shī)歌11-09

著(zhù)名現代詩(shī)歌10-11

益阳市| 巩义市| 九寨沟县| 垫江县| 正安县| 扬州市| 宁乡县| 顺义区| 和平区| 郁南县| 连城县| 义乌市| 徐闻县| 调兵山市| 宿迁市| 醴陵市| 甘肃省| 新乐市| 滦南县| 于都县| 博乐市| 蕲春县| 锡林郭勒盟| 通化市| 都匀市| 乐都县| 桃园市| 斗六市| 涟水县| 阿拉善右旗| 全州县| 松原市| 安福县| 特克斯县| 波密县| 汉中市| 波密县| 义马市| 黑山县| 延安市| 黎川县|