- 相關(guān)推薦
王維送別詩(shī)歌的拼音
導語(yǔ):這首送別詩(shī),不寫(xiě)離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫(xiě)冀望別后重聚。這是超出一般送別詩(shī)的所在。下面由小編為大家整理的王維送別詩(shī)歌的拼音,希望可以幫助到大家!
sòng bié
送別
wáng wéi
王維
shān zhōng xiāng sòng bà , rì mù yǎn chái fēi 。
山中相送罷,日暮掩柴扉。
chūn cǎo nián nián lǜ , wáng sūn guī bù guī 。
春草年年綠,王孫歸不歸。
送別古詩(shī)王維翻譯
請你下馬喝一杯美酒,我想問(wèn)問(wèn)你要去哪里?
你說(shuō)官場(chǎng)生活不得志,想要歸隱南山的邊陲。
你只管去吧我不再問(wèn),白云無(wú)窮盡足以自?shī)省?/p>
送別古詩(shī)王維賞析
這是一首送友人歸隱的詩(shī)。表面看來(lái)語(yǔ)句平淡無(wú)奇,然而細細無(wú)味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩(shī)的首句“山中相送罷”,在一開(kāi)頭就告訴讀者相送已罷,把送行時(shí)話(huà)別場(chǎng)面、惜別情懷,用一個(gè)看似毫無(wú)感情色彩的“罷”字一筆帶過(guò)。三、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫(xiě)對友人安慰和自己對隱居羨慕,對功名利祿、榮華富貴的否定。這首送別詩(shī),不寫(xiě)離亭餞別依依不舍,卻更進(jìn)一層寫(xiě)冀望別后重聚。全詩(shī)寫(xiě)失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂(lè )之情,詩(shī)的后兩句韻味驟增,詩(shī)意頓濃,羨慕有心,感慨無(wú)限。
【王維送別詩(shī)歌的拼音】相關(guān)文章:
《送別》王維07-14
王維《送別》06-25
王維送別詩(shī)山中送別09-09
王維《送別》的意思10-10
王維的送別詩(shī)08-04
王維的送別詩(shī)(精選)10-04
王維《送別》鑒賞11-16
王維《送別》賞析10-01
王維的送別詩(shī)09-25
王維送別詩(shī)08-02