- 相關(guān)推薦
勸學(xué)汪洙及翻譯
汪洙,字德溫,鄞縣人。元符三年進(jìn)士,官至觀(guān)文殿大學(xué)士。[1]其幼穎異,九歲能詩(shī),號稱(chēng)汪神童。下面是關(guān)于勸學(xué)汪洙及翻譯的內容,歡迎閱讀!
《汪洙-勸學(xué)篇》原文及譯文賞析
一
天子重英豪,文章教爾曹;萬(wàn)般皆下品,唯有讀書(shū)高。
譯文:
自古以來(lái),皇上器重的都是英雄豪杰,為把你們培養成國家的棟梁,就需要用圣賢的文章來(lái)教育你們這些小家伙;兒童時(shí)代,你們從事求學(xué)之外的千行萬(wàn)行都是下等的行當,只有讀書(shū)才是最高明的選擇。
二
少小須勤學(xué),文章可立身;滿(mǎn)朝朱紫貴,盡是讀書(shū)人。
譯文:
小小的年紀應該勤奮學(xué)習,閱讀和寫(xiě)作文章的能力可以幫助你以后謀身度日、建功立業(yè);整個(gè)朝堂之上的那些裹紅披紫、能在皇帝身邊參政議事的達官貴人,全是讀過(guò)書(shū)的人。
三
學(xué)問(wèn)勤中得,螢窗萬(wàn)卷成;三冬今足用,誰(shuí)笑腹空虛?
譯文:
學(xué)問(wèn)只能通過(guò)勤奮學(xué)習求得,“讀書(shū)破萬(wàn)卷”的學(xué)業(yè)只能在螢火燭光映照下的窗前完成;經(jīng)過(guò)三年寒窗的苦讀,眼面前需要應用文字的地方如今已足以對付,誰(shuí)還會(huì )再笑話(huà)我腹中空虛?
四
自小多才學(xué),平生志氣高;別人懷寶劍,我有筆如刀。
譯文:
自小至今,通過(guò)學(xué)習已積累了較寬廣的知識,加上生來(lái)就心高氣盛,志向遠大,從不自輕自賤;別人懷有能砍能殺的寶劍,我手中的筆可也是鋒利如刀。
五
朝為田舍郎,暮登天子堂;將相本無(wú)種,男兒當自強。
譯文:
早晨還是在田舍間耕作的兒郎,晚上或許會(huì )登臨皇帝議政的朝堂;將相本不是天生的,好男兒都有機會(huì ),人人都應當自立自強。
六
學(xué)乃身之寶,儒為席上珍;君看為宰相,必用讀書(shū)人。
譯文:
學(xué)問(wèn)是附著(zhù)在人身的寶物,儒雅的談吐及其中的真知灼見(jiàn),往往是席上的珍品;您看歷史上那些做宰相的,必定都是皇帝從讀書(shū)人中選用的。
七
莫道儒冠誤,詩(shī)書(shū)不負人;達而相天下,窮則善其身。
譯文:
不要抱怨讀書(shū)貽誤了你,知識不會(huì )拖累人;命運通達可以輔佐皇上治理天下,命運不好、仕途不順,還可以利用知識來(lái)謀生立業(yè)、陶冶情操、修身養性、完善自己。
八
遺子金滿(mǎn)篋,何如教一經(jīng);姓名書(shū)錦軸,朱紫佐朝廷。
譯文:
留給子孫滿(mǎn)箱黃金,也不如教他們掌握好一門(mén)學(xué)問(wèn);有學(xué)問(wèn)的人不僅可以把姓名書(shū)寫(xiě)在錦屏畫(huà)軸之上揚名天下,還可以或大或小地謀個(gè)官職幫助朝廷治理國家。
九
古有千文意,須知學(xué)后通;圣賢俱間出,以此發(fā)蒙童。
譯文:
古代的《千字文》有豐富的教育意義,必須說(shuō)明的是,要知道它的教育意義只有在認真學(xué)習和鉆研之后才能明白和領(lǐng)悟;歷代的圣賢都是接受過(guò)《千字文》的薰陶才出人頭地的,后人也多用這讀本來(lái)教育、啟發(fā)未開(kāi)化的兒童。
十
神童衫子短,袖大惹春風(fēng);為去朝天子,先來(lái)謁相公。
譯文:
不要笑話(huà)我神童的衫子短,這大大的袖洞里可灌滿(mǎn)了春風(fēng);為了明天能有機會(huì )朝拜天子,今天特意先來(lái)拜見(jiàn)您大老爺。
【勸學(xué)汪洙及翻譯】相關(guān)文章:
汪洙《神童詩(shī)-勸學(xué)篇》原文與譯文06-21
汪洙《神童詩(shī)勸學(xué)篇》原文與譯文06-19
勸學(xué) 翻譯10-04
勸學(xué)的原文及翻譯05-20
《勸學(xué)》的原文及翻譯10-10
勸學(xué)的課文翻譯10-15
《勸學(xué)》原文翻譯10-13
《勸學(xué)》原文及翻譯11-29
荀子《勸學(xué)》翻譯10-29
勸學(xué)翻譯及注釋08-04