97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

琵琶行翻譯全文

時(shí)間:2023-07-04 08:42:17 琵琶行 我要投稿

琵琶行翻譯全文

  一篇《琵琶行》佳作讓無(wú)數的讀者潸然淚下,是著(zhù)名的詩(shī)人白居易的代表作,也引發(fā)了人們對于知音難求的感慨。下面是小編分享的《琵琶行》全文的翻譯,歡迎閱讀!

琵琶行翻譯全文

  琵琶行翻譯全文 篇1

  元和十年,我貶官九江郡司馬。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里聽(tīng)見(jiàn)船上有彈琵琶的,聽(tīng)琵琶音調,錚錚然有京城曲調的韻味。問(wèn)彈琵琶的人,原來(lái)是長(cháng)安歌伎,曾經(jīng)向穆、曹二位大師學(xué)過(guò)琵琶,年長(cháng)色衰,嫁給了一個(gè)商人。我命令手下人擺酒,讓她暢快地彈幾支曲子。彈完后,她面容憂(yōu)傷。她述說(shuō)了自己年輕時(shí)的歡樂(lè )生活,又說(shuō)如今漂泊淪落,悲愁苦楚,四處飄流。我出京做官二年,心氣和平,舒適安逸,受她這番話(huà)的觸動(dòng),這天晚上才感覺(jué)到了貶官的滋。于是寫(xiě)了這首七言長(cháng)詩(shī),吟詠給她聽(tīng),贈送給她。全詩(shī)共六百一十六字,題名《琵琶行》。

  秋天的一個(gè)夜晚,我送朋友到潯陽(yáng)江邊,楓葉,蘆花,在秋風(fēng)中索索響個(gè)沒(méi)完。

  我和朋友下馬登上了即將遠行的舟船,舉杯飲酒,可嘆身旁沒(méi)有歌妓弄管撥弦。

  酒喝醉了,仍沒(méi)有樂(lè )趣,分別時(shí)這樣凄慘,只見(jiàn)那初升的月亮沉浸在茫茫的江水里邊。

  忽然,江面上傳來(lái)了陣陣琵琶聲響,我聽(tīng)得忘記歸返,我的朋友也無(wú)心開(kāi)船。

  我倆探尋琵琶聲何處而來(lái),低聲問(wèn)是誰(shuí)奏彈,琵琶聲停了,可是彈者想說(shuō)卻遲遲沒(méi)有答言。

  我倆急忙把船劃過(guò)去邀請彈琵琶的相見(jiàn),斟滿(mǎn)了酒,撥亮了燈,重新擺開(kāi)了酒宴。

  千呼萬(wàn)喚,琵琶女這才羞怯怯走了過(guò)來(lái),懷中抱著(zhù)琵琶,還遮住了她半個(gè)臉面。

  她轉動(dòng)旋軸,輕輕地試彈了三兩聲,還沒(méi)有成什么曲調,便流露出無(wú)限的深情。

  她用掩按抑遏的指法奏出了低沉憂(yōu)郁的聲調,聲聲哀怨幽思,好象在訴說(shuō)著(zhù)她一生的不幸。

  她落落大方,揮灑自如,連續不斷地彈奏,仿佛要道出埋藏在心靈深處的無(wú)限苦痛。

  她輕輕地叩弦,慢慢地操弦,嫻熟地抹、挑,先彈名曲《霓裳羽衣曲》,再彈舞曲《六幺》。

  大弦嘈嘈,聲音沉重舒長(cháng)如陣陣急雨,小弦切切,聲音急促細碎如聲聲私語(yǔ)。

  嘈嘈切切,是她把大弦小弦交錯地撥彈,聲音圓轉清脆,就象大小珠子落在玉盤(pán)。

  音調輕快流暢,象黃鶯在花叢中啼叫,忽而變得沉痛遏塞,象冰下滯澀不暢的小泉。

  音調越來(lái)越低沉,絲弦好象凝結、斷絕,四周冷冷靜靜,一切聲音都暫時(shí)停歇。

  琵琶女又涌出了一片隱藏在心內的怨恨幽情,這時(shí)候,雖然沒(méi)有聲響,但卻勝過(guò)了有聲。

  忽然繁弦急奏,發(fā)出清脆雄壯的聲響,象銀瓶破裂,水漿濺射,象鐵騎奔突,刀槍齊鳴。

  曲子完了,用撥子在琵琶槽心猛然一劃,四弦齊響,象撕裂絲綢一樣尖銳、清厲。

  周?chē)笮〈系娜饲娜粺o(wú)聲,全聽(tīng)得如癡如醉,只有江面上那一輪秋月格外明凈、潔白。

  琵琶女滿(mǎn)腹心事,欲言又止,將撥子插在弦中,整整衣裳,站起來(lái)收斂了臉上激動(dòng)的表情。

  她說(shuō),我本是京城里的一位歌女,家住在長(cháng)安曲江附近的蝦蟆陵。

  十三歲就學(xué)會(huì )了彈琵琶,教坊第一部里就有我的名。

  一曲彈罷,常常使琵琶大師贊賞佩服,打扮起來(lái),總免不了美女的嫉妒。

  王孫公子,爭先恐后給我贈送財物禮品,一支曲子,贏(yíng)得的紅綃多得不知其數。

  鑲金玉的發(fā)篦,常因為唱歌打拍子而敲碎,紅色羅裙,常為宴飲調笑潑翻了酒而被沾污。

  一年又一年,時(shí)光在歡笑中悄悄流逝,美好的年華歲月就這樣隨隨便便消渡。

  后來(lái),弟弟從了軍,姐姐不幸死去,時(shí)光流逝,一天天我年老色衰不如當初。

  從此,門(mén)前冷落,王孫公子很少來(lái),年老了,無(wú)可奈何就嫁作了商人婦。

  商人愛(ài)錢(qián)如命,哪知夫妻離別之苦,上個(gè)月,就到浮梁那個(gè)地方買(mǎi)茶去。

  他走了,撇下我孤孤單單守著(zhù)空船頭,只有那明月罩船身,冷冰冰江水伴憂(yōu)愁。

  深夜里,忽然夢(mèng)見(jiàn)當年的風(fēng)流事,夢(mèng)中哭啼,淚洗脂粉縱橫流。

  聽(tīng)她彈琵琶,就使我嘆息不已,聽(tīng)她講了她的身世,更使我感慨萬(wàn)分。

  我和她同是流落在天涯的異鄉人,偶然相逢,便可傾談心事,又何必早已相識。

  我從去年便離開(kāi)了長(cháng)安帝京,降官抱病住在這潯陽(yáng)古城。

  潯陽(yáng)地方偏僻,沒(méi)有音樂(lè )欣賞,一年到頭我沒(méi)聽(tīng)到管弦之聲。

  我的住宅挨著(zhù)湓江,地面潮濕,房屋周?chē)J葦苦竹遍地叢生。

  要問(wèn)在那里朝朝暮暮聽(tīng)到的`是什么?只有那啼血杜鵑的悲啼和猿猴的哀鳴。

  每當春江花朝、秋江月夜的佳晨良宵,我常常取出酒來(lái),自斟自飲杯不停。

  時(shí)而也傳來(lái)了山歌和牧笛的聲音,但雜亂而繁碎,難以入耳不堪聽(tīng)。

  今夜聽(tīng)到你彈奏的琵琶樂(lè )曲,我如同聽(tīng)了仙樂(lè ),耳朵頓時(shí)變得亮明。

  請你不要推辭,坐下再給我彈奏一曲,我為你按照曲調寫(xiě)首歌詞《琵琶行》。

  她聽(tīng)了我的話(huà)深受感動(dòng),站了好久沒(méi)言語(yǔ),坐回原處,上緊絲弦,旋律變得更繁急。

  情調凄涼悲傷,與剛才奏過(guò)的迥然不同,周?chē)械娜寺?tīng)后都傷心得捂著(zhù)臉哭泣。

  若問(wèn)這中間數誰(shuí)流下的眼淚最多,江州司馬啊,淚水把青衫全都沾濕。

  知識擴展:琵琶行擴寫(xiě)

  琵琶女旋緊了琴柱,潔白似雪的手啊將琴弦輕輕地撥動(dòng),剛剛撥動(dòng)了三兩下,琴弦輕輕地撥動(dòng),剛剛撥動(dòng)了三兩下,還沒(méi)有彈成曲調,琴端就已注滿(mǎn)了抑郁之情之情。有彈成曲調,琴端就已注滿(mǎn)了抑郁之情。那每一弦都在嘆息啊,那每一弦都在嘆息啊,每一聲都在沉好像在訴說(shuō)著(zhù)不得意的身世。好像在訴說(shuō)著(zhù)不得意的身世。她低眉隨手緩緩地彈奏啊,傾盡了無(wú)限傷心的往事。手緩緩地彈奏啊,傾盡了無(wú)限傷心的往事。那纖纖細指啊在琴弦上撫弄著(zhù),那纖纖細指啊在琴弦上撫弄著(zhù),輕輕地攏撥啊又慢慢地捻動(dòng),又抹又挑啊,攏撥啊又慢慢地捻動(dòng),又抹又挑啊,如泣如訴的樂(lè )聲從指間淌出。

  開(kāi)始彈的是《霓裳》訴的樂(lè )聲從指間淌出。開(kāi)始彈的是《霓裳》,接著(zhù)彈奏《六吆》。玉手在大弦和小弦上來(lái)接著(zhù)彈奏《六吆》玉手在大弦和小弦上來(lái);負軇(dòng),大弦嘈嘈轟響啊,回撥動(dòng),大弦嘈嘈轟響啊,勢如狂風(fēng)暴雨急驟雄渾,撼人心扉;小弦切切低鳴,驟雄渾,撼人心扉;小弦切切低鳴,情同兒女私語(yǔ),輕柔綿細,如詩(shī)似夢(mèng)。嘈嘈切切,女私語(yǔ),輕柔綿細,如詩(shī)似夢(mèng)。嘈嘈切切,錯雜繽紛,錯雜繽紛,連成一片啊如大珠小珠擲落玉晶瑩剔透,目不暇接,淅瀝有聲,盤(pán),晶瑩剔透,目不暇接,淅瀝有聲,跳躍顫動(dòng)。樂(lè )聲更加清脆,間間關(guān)關(guān),顫動(dòng)。樂(lè )聲更加清脆,間間關(guān)關(guān),似由綠叢傳來(lái),如從花底滑出多么婉轉,花底滑出;叢傳來(lái),如從花底滑出;多么婉轉,多么流是黃鶯在歌唱啊,美妙動(dòng)聽(tīng)!暢,是黃鶯在歌唱啊,美妙動(dòng)聽(tīng)!流轉的歌聲越聽(tīng)遠,漸漸隔斷云彩;聲越聽(tīng)遠,漸漸隔斷云彩;丁,丁,咚,咚,響聲由遠而近。響聲由遠而近。是冰下的泉水在幽幽地嗚咽它的流動(dòng)是多么艱難!泉流艱澀難行啊,啊,它的流動(dòng)是多么艱難!泉流艱澀難行啊,寒氣逼人。丁咚之聲越響越慢,似斷若連,寒氣逼人。

  丁咚之聲越響越慢,似斷若連,漸漸凝結,弦索也被冰泉凍結。漸漸凝結,弦索也被冰泉凍結。纖纖玉指撥不動(dòng)凍僵的琴弦啊,顫抖著(zhù)停歇在琴上,不動(dòng)凍僵的琴弦啊,顫抖著(zhù)停歇在琴上,幽幽琴聲隨之中斷。此時(shí)我的心弦卻被撥動(dòng),幽琴聲隨之中斷。此時(shí)我的心弦卻被撥動(dòng),幽幽悵恨在凝咽難語(yǔ)中潛滋暗長(cháng),幽幽悵恨在凝咽難語(yǔ)中潛滋暗長(cháng),這無(wú)聲的情感如大海即將掀起巨浪,情感如大海即將掀起巨浪,似暴雨正待沖刷人間,若驚雷直欲響遍天下。人間,若驚雷直欲響遍天下。這無(wú)聲的力量勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ),勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ),是任何有聲的言語(yǔ)也難以言表的啊!突然,乒砰作響,是銀瓶爆破,表的啊!突然,乒砰作響,是銀瓶爆破,水漿飛迸。猛地殺出一隊鐵騎,靳戈共舞,漿飛迸。

  猛地殺出一隊鐵騎,靳戈共舞,刀槍齊鳴,鑼鼓齊喧,風(fēng)聲、雨聲、馬嘶聲、槍齊鳴,鑼鼓齊喧,風(fēng)聲、雨聲、馬嘶聲、吶喊聲,響聲震天,驚心動(dòng)魄,吶喊聲,響聲震天,驚心動(dòng)魄,士氣多么昂氣勢多么宏偉!隨著(zhù)高低起伏的曲調,揚,氣勢多么宏偉!隨著(zhù)高低起伏的曲調,我的眼前啊不斷晃動(dòng)著(zhù)色彩迥異的畫(huà)面.或晴光瀲艷,忽風(fēng)雨如晦;或月色如洗,或晴光瀲艷,忽風(fēng)雨如晦;或月色如洗,忽紅綠相映;或黃鶯歡歌,忽冰封雪凍;紅綠相映;或黃鶯歡歌,忽冰封雪凍;或情人私語(yǔ),珠玉爭輝;忽刀光閃爍,劍影飛舞。人私語(yǔ),珠玉爭輝;忽刀光閃爍,劍影飛舞。轟響驟歇,曲子終了,琵琶女收回撥子,從弦索中間劃過(guò),嘶—的一聲,如綢帛撕裂!東船西船,一片寂靜。只見(jiàn)寒江上,白光浮動(dòng),是靜如白玉的秋月,正在波光粼粼樂(lè )聲余音盤(pán)旋的江心,傾瀉著(zhù)一片清輝。樂(lè )聲余音盤(pán)旋,我的心潮仍在起伏。

  我的心潮仍在起伏。誰(shuí)能告訴我,這豐韻尤存的琵琶女,啊,誰(shuí)能告訴我,這豐韻尤存的琵琶女,為何把這京都之聲彈得如此美妙,如此纏綿,何把這京都之聲彈得如此美妙,如此纏綿,如此鏗鏘,如此凄婉?如此鏗鏘,如此凄婉?她是在追憶似水年美妙春光?是在慨嘆紅顏消退,華,美妙春光?是在慨嘆紅顏消退,韶光流是在悵恨善才遭嫉,蛾眉受謗?逝?是在悵恨善才遭嫉,蛾眉受謗?是在遙想故都,欲把愁心寄予明月,想故都,欲把愁心寄予明月,欲將悵恨付諸流水?憂(yōu)傷的琵琶女啊,流水?啊,憂(yōu)傷的琵琶女啊,你緣何獨在異孤守空船?鄉,孤守空船?悲歌啊乘著(zhù)秋風(fēng)漸漸飄去,悲歌啊乘著(zhù)秋風(fēng)漸漸飄去,我的思緒啊也隨之飛往那舞袖冷殿、歌臺暖響的圣殿。

  也隨之飛往那舞袖冷殿、歌臺暖響的圣殿。曾有倡廉之策啊,亦有兼濟之志。哎,曾有倡廉之策啊,亦有兼濟之志。孰料人事紛紜,行路艱難,如履薄冰。

  孰料人事紛紜,行路艱難,如履薄冰。觸怒龍顏,謫居潯陽(yáng)。臥病孤村,龍顏,謫居潯陽(yáng)。臥病孤村,苦竹啊繞宅相杜鵑啊啼血催歸遷客啊夢(mèng)斷鄉關(guān)!伴,杜鵑啊啼血催歸,遷客啊夢(mèng)斷鄉關(guān)!忽聞故國之曲,如聽(tīng)仙樂(lè ),耳目一新,聞故國之曲,如聽(tīng)仙樂(lè ),耳目一新,萬(wàn)端思緒飄忽啊,感極而不禁淚濕青衫。緒飄忽啊,感極而不禁淚濕青衫。

  琵琶行翻譯全文 篇2

  原文:

  潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。

  忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。

  沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。

  我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。

  注解:

 。、左遷:貶官。

 。、凡:共。

 。、間關(guān):鳥(niǎo)鳴聲。

 。、蝦蟆陵:下馬陵,其附近乃歌女聚居地。

 。、秋娘:歌妓們的通稱(chēng)。

 。、爭纏頭:競相贈送財物。

 。、鈿頭銀篦:婦女頭上飾物。

 。、浮梁:江西景德鎮。

 。、嘔啞嘲哳:形容聲音嘶啞雜亂刺耳。

 。保、向前:剛才。

 。保、青衫:唐官員以等級穿著(zhù)不同顏色衣裳。青衫是最低一級的服色。

  譯文

  唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(cháng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè )的樣子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè )之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè ),而今被這個(gè)人的話(huà)所感觸,這天夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫(xiě)一首長(cháng)

  贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。

  秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著(zhù)楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。

  我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的管弦。

  酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著(zhù)明月。

  忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。

  循身輕輕探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。

  我們移船靠近邀請她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。

  千呼萬(wàn)喚她才羞答答地走出來(lái),還懷抱琵琶半遮著(zhù)羞澀的臉面。

  轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚示成曲調那形態(tài)就非常有情。

  弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思;似乎在訴說(shuō)著(zhù)她平生的不得志;

  她低著(zhù)頭隨手連續地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。

  輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈霓裳羽衣曲接著(zhù)再彈六幺。

  大弦渾宏悠長(cháng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語(yǔ)。

  嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就象大珠小珠一串串掉落玉盤(pán)。

  清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱;幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。

  好象水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。

  象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。

  突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。

  一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。

  東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng);只見(jiàn)江心之中映著(zhù)白白秋月影。

  她沉吟著(zhù)收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

  她說(shuō)我原是京城歌女負有盛名;老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。

  彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂(lè )團第一隊中列有我姓名。

  每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。

  京都豪富子弟爭先恐后來(lái)獻彩;彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數。

  鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。

  年復一年都在歡笑打鬧中渡過(guò);秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。

  兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破;暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。

  門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。

  商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。

  他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。

  更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè )狂歡;夢(mèng)中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。

  我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。

  我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識。

  自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城;被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。

  潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè );一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè )器聲。

  住在湓江這個(gè)低洼潮濕的`地方;第宅周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。

  在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。

  春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。

  難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。

  今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就象聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。

  請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲;我要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)琵琶行。

  被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。

  凄凄切切不再象剛才那種聲音;在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。

  要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

  賞析:

  詩(shī)人在這首詩(shī)中著(zhù)力塑造了琵琶女的形象,通過(guò)它深刻地反映了封建社會(huì )中被侮辱被損害的樂(lè )伎、藝人的悲慘命運,抒發(fā)“同是天涯淪落人”的感情。

  詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)“秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,于是“尋聲”“暗問(wèn)”,“移船”“邀相見(jiàn)”,經(jīng)過(guò)“千呼萬(wàn)喚”,然后歌女才“半遮面”地出來(lái)了。這種回蕩曲折的描寫(xiě),就為“天涯淪落”的主題奠定了基石。

  接著(zhù)以描寫(xiě)琵琶女彈奏樂(lè )曲來(lái)揭示她的內心世界。先是“未成曲調”之“有情”,然后“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得志”和“心中無(wú)限事”,展現了琵琶女起伏回蕩的心潮。

  然后進(jìn)而寫(xiě)琵琶女自訴身世:當年技藝曾教“善才服”,容貌“妝成每被秋娘妒”,京都少年“爭纏頭”,“一曲紅綃不知數”。然而,時(shí)光流水,“暮去朝來(lái)顏色故”、最終只好“嫁作商人婦”。這種如怨如慕、如泣如訴的描寫(xiě),與上面她的彈唱互為補充,完成了琵琶女這一形象的塑造。

  最后寫(xiě)詩(shī)人感情的波濤為琵琶女的命運所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應的情懷。詩(shī)韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。既層出不窮,又著(zhù)落主題。真如江潮澎湃,波瀾起伏,經(jīng)久不息。反復吟誦,蕩人胸懷,情味無(wú)限。語(yǔ)言鏗鏘,設喻形象!叭缂庇辍、“如私語(yǔ)”、“水漿迸”、“刀槍鳴”、“珠落玉盤(pán)”、“鶯語(yǔ)花底”。讀來(lái)如聞其聲,如臨其境。

【琵琶行翻譯全文】相關(guān)文章:

琵琶行的全文翻譯11-03

《琵琶行》翻譯全文01-11

琵琶行全文翻譯01-23

琵琶行詳細的全文翻譯02-23

《琵琶行·并序》全文翻譯及賞析12-16

白居易《琵琶行·并序》全文翻譯賞析10-09

白居易 琵琶行 全文01-09

白居易琵琶行全文11-03

白居易的《琵琶行》全文12-12

《琵琶行》全文鑒賞09-23

敖汉旗| 日土县| 鹤庆县| 旬阳县| 凤城市| 邵阳市| 扬中市| 平南县| 通辽市| 鄂托克旗| 栾川县| 辽宁省| 措勤县| 英吉沙县| 德阳市| 开封市| 枣强县| 白山市| 雷州市| 新和县| 凌海市| 平远县| 江陵县| 台山市| 靖江市| 贵州省| 青田县| 蒙阴县| 敦化市| 武威市| 济阳县| 龙州县| 察隅县| 喀喇| 雅安市| 通海县| 循化| 康乐县| 友谊县| 万盛区| 科技|