李商隱《馬嵬》賞析
【原作】
馬嵬
[唐] 李商隱
海外徒聞更九州,他生未卜此生休?章劵⒙脗飨柝,無(wú)復雞人報曉籌。
此日六軍同駐馬,當時(shí)七夕笑牽牛。如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。
【注釋】
馬嵬:原詩(shī)共有兩首,都是諷刺唐玄宗的,本篇是第二首。馬嵬(wéi),地名,楊貴妃縊死的地方!锻ㄖ尽罚“馬嵬坡,在西安府興平縣二十五里。”《舊唐書(shū)·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關(guān)失守,從幸至馬嵬。禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國忠父子,既而四軍不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時(shí)年三十八。”
海外徒聞更九州:此用白居易《長(cháng)恨歌》“忽聞海外有仙山”意,指楊貴妃死后居住在海外仙山上,雖然聽(tīng)到了唐王朝恢復九州的消息,但人神相隔,已經(jīng)不能再與玄宗團聚了。“徒聞”,空聞,沒(méi)有根據的聽(tīng)說(shuō)。“更”,再,還有。“九州”,此詩(shī)原注:“鄒衍云:九州之外,復有九州。”戰國時(shí)齊人鄒衍創(chuàng )“九大州” 之說(shuō),說(shuō)中國名赤縣神州,中國之外如赤縣神州這樣大的地方還有九個(gè)。這句詩(shī)以“海外九州”指想象中的仙境。楊貴妃死后,有方士說(shuō)在海外仙山找到她。見(jiàn)白居易《長(cháng)恨歌》和陳鴻《長(cháng)恨歌傳》。但神仙傳說(shuō)畢竟渺茫,不能給唐玄宗什么安慰,所以說(shuō)“徒聞”。
他生未卜此生休:陳鴻《長(cháng)恨歌傳》:唐玄宗與楊貴妃曾于七夕夜半,“密相誓心,愿世世為夫婦,執手各嗚咽。”但來(lái)世如何尚不可知,而此生的夫妻已經(jīng)完結了。
空聞虎旅傳宵柝,無(wú)復雞人報曉籌:追述玄宗逃蜀時(shí)的情景。“虎旅”,指跟隨玄宗入蜀的禁軍。“宵柝”,又名金柝,夜間報更的刁斗。“雞人”,皇宮中報時(shí)的衛士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛士候于朱雀門(mén)外,傳雞唱。“籌”,計時(shí)的用具。
此日六軍同駐馬:是敘述馬嵬坡事變。白居易《長(cháng)恨歌》:“六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉蛾眉馬前死。”
當時(shí)七夕笑牽牛:意思是說(shuō)當年七月七日李、楊在長(cháng)生殿夜半私語(yǔ)的時(shí)候,還以為天上的牛郎、織女一年只能會(huì )面一次,不及他們天天在一起。
如何四紀為天子,不及盧家有莫愁:這兩句嘲諷唐玄宗雖多年做帝,并不能長(cháng)保他的妃子,不及普通人家能始終相守。“如何”,為什么。“四紀”,四十八年。古人以十二年為一紀,此指玄宗實(shí)在位四十五年,將近四紀。“盧家莫愁”,蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽(yáng)女兒名莫愁,十五嫁作盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香。”這里是以平民女子莫愁婚嫁生活的幸福與楊貴妃的愛(ài)情悲劇對照。
【古詩(shī)今譯】
忽然聽(tīng)到傳聞,說(shuō)海外還有九州,貴妃就住在那里的仙山上;來(lái)生之誓約夫婦相守的事尚且虛幻渺茫,而今生的緣分已分明結束了。只聽(tīng)得巡夜的禁軍一聲聲敲著(zhù)凄切的刁斗,再也聽(tīng)不到朱雀門(mén)外的衛士黎明時(shí)分傳唱的報曉雞鳴聲。如今六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前;遙想當年七月七日在長(cháng)生殿上,還笑話(huà)過(guò)人家牛郎織女相聚得太少呢。為什么做了幾十年的皇帝的天子,卻趕不上盧家夫婿,能與妻子莫愁終生陪伴廝守?
【賞析】
李商隱(813-858),字義山,號玉溪生,懷州河內(今河南省沁陽(yáng)縣)人,晚唐杰出詩(shī)人。李商隱年少聰慧,二十五歲進(jìn)士。但是他步入仕途之后即被卷入黨爭漩渦,在政治上倍受打擊,一生貧困潦倒,郁郁不得其志,四十五歲即死于滎(xíng)陽(yáng)。著(zhù)有《玉谿生詩(shī)》,清代馮浩《玉谿生詩(shī)箋注》較為詳備。
《馬嵬》為詠史詩(shī),以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(huán)(貴妃 )故事為抒情對象。啟發(fā)世人記取唐玄宗沉迷情色,荒廢朝政,致使國家陷于動(dòng)蕩、人民飽受戰亂之苦的歷史悲劇。
李商隱的《馬嵬》是唐代自杜甫以來(lái)詠馬嵬之變之詩(shī)中的杰作,也是李商隱詠史詩(shī)中,借歷史上荒淫腐敗而招致禍亂敗亡之君昭示歷史教訓、諷刺現實(shí)政治的以古鑒今之作。作品中,詩(shī)人不是在勸誡惋惜,而是在挖苦與諷刺。
首聯(lián):“海外徒聞更九州,他生未卜此生休”,從楊貴妃死后唐玄宗令人尋其魂魄寫(xiě)起,暗示唐玄宗的無(wú)奈。“海外”,指楊玉環(huán)死后,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,有方士回說(shuō)在海外仙山即(蓬萊山)見(jiàn)到了楊玉環(huán),并且楊玉環(huán)授之以鈿合金釵,并承諾堅守生前之他生誓約。然而,這只不過(guò)是“徒聞”的傳說(shuō)而已,唐玄宗、楊貴妃二人他生永為夫婦的愿望顯然是渺然“未卜”的,而現實(shí)中楊貴妃倒是真的一命長(cháng)“休”了。詩(shī)人用詞的感情化,表現了唐玄宗的無(wú)奈,同時(shí)也不乏諷刺意味。
頷聯(lián):“空聞虎旅傳宵柝,無(wú)復雞人報曉籌”,緊接首聯(lián)次句,追述出逃的情景,暗指楊玉環(huán)被縊于馬嵬事。夜間只能聽(tīng)見(jiàn)禁軍中報更的刁斗聲,哪里還能像平時(shí)在宮中那樣聽(tīng)到宮廷衛士傳唱的報曉雞鳴呢!這兩句將出逃生活與宮內生活放在一起加以對照,又用“空聞”二字寫(xiě)出了唐玄宗失去往日宮中沉迷美色、高枕無(wú)憂(yōu)生活的寂寞與失落和失去楊貴妃之后品嘗自釀苦酒的孤獨滋味。
頸聯(lián):“此日六軍同駐馬,當時(shí)七夕笑牽牛”,從對比的角度繼續寫(xiě)李、楊的愛(ài)情悲劇。那一天,禁軍不起程,終于逼迫唐玄宗賜楊貴妃縊死。而此前唐玄宗和楊貴妃還山盟海誓,愿世世為夫婦,并切曾嘲笑過(guò)牛郎、織女一年只能相會(huì )一次呢!寫(xiě)法上有很大的跳躍性,但在內容上卻有因果的聯(lián)系。正因為唐玄宗昔日的沉溺女色、廢政誤國,才帶來(lái)“六軍駐馬”逼迫其賜貴妃自縊,才有后來(lái)的悲劇結果。“此日”“當時(shí)”的強烈對比,使唐玄宗的始亂終棄受到了無(wú)情的鞭撻。“六軍”,《周禮》說(shuō)天子有“六軍”,后來(lái)詩(shī)人用它泛指皇帝的軍隊。事實(shí)上那時(shí)候只有左、右龍武,左、右羽林四軍。
尾聯(lián):“如何四紀為天子,不及盧家有莫愁”,以對比手法和反詰語(yǔ)氣作結,寄托感慨,點(diǎn)明題旨,警醒后世,把批判的鋒芒直接指向唐玄宗。唐玄宗貴為天子卻不得不賜死寵妃,而平民百姓盧家夫婿,卻能與莫愁女白頭偕老,這到底是為什么呢?語(yǔ)言雖直白了些,表達出來(lái)的情卻是至深至痛,鞭撻有力。
在寫(xiě)作藝術(shù)技巧上,作品首先采用了倒敘的手法,使作品一波三折,曲折幽深,令人讀之心痛。同時(shí)又運用了對比手法,使作品暗含諷刺,讀后回味無(wú)窮。
【李商隱《馬嵬》賞析】相關(guān)文章:
李商隱《馬嵬》譯文及賞析08-15
李商隱詠史詩(shī)《馬嵬》賞析06-20
《馬嵬》李商隱07-31
《馬嵬 其二》李商隱原文及賞析09-30
李商隱《馬嵬》全詩(shī)翻譯與賞析08-22
李商隱《馬嵬》譯文08-12
馬嵬二首_李商隱_原文及賞析06-13
讀李商隱《馬嵬》作文09-14
李商隱《馬嵬》原文翻譯鑒賞11-10