- 相關(guān)推薦
范成大浣溪沙·江村道中原文翻譯及賞析
范成大浣溪沙·江村道中原文翻譯及賞析1
【原文】
十里西疇②熟稻香,槿花③籬落竹絲長(cháng),垂垂山果掛青黃。
濃霧知秋晨氣潤,薄云遮日午陰涼,不須飛蓋④護戎裝⑤。
【譯文】
金燦燦的十里平疇,飄來(lái)?yè)浔堑牡鞠,紅艷艷的木槿花開(kāi)在農舍的竹籬旁,迎風(fēng)搖曳的.毛竹又青又長(cháng),青黃相間的累累山果,笑盈盈地掛在枝頭上。
秋天的早晨霧氣漸濃,濕潤的空氣令人清爽。正午的薄云又遮住了太陽(yáng),更不用隨從張蓋護住我的戎裝。
【賞析一】
范成大曾任四川制置使。南宋時(shí),川蜀、襄漢和兩淮為沿邊重鎮,與金國接壤,常須戒備。所以范成大在擔任四川I制置使期間出游時(shí)常常要身著(zhù)戎裝。這首《浣溪沙》詞大概就是詞人在蜀中所作。
【賞析二】
《浣溪沙·江村道中》是南宋詞人范成大所寫(xiě)的一首詞。該詞上闋寫(xiě)詞人在江村道上的所見(jiàn),下闋寫(xiě)詞人在江村道上的感受,表達了詞人對故土的熱愛(ài)和重返自然的向往。
【賞析三】
上片三句詞人以顏色變換為線(xiàn)索,先遠后近,凝具匠心。第一句寫(xiě)遠景,金燦燦的十里平疇,稻香撲鼻。第二句稍近些,紅艷的木槿花后,有青翠的修竹在迎風(fēng)搖曳。第三句寫(xiě)近旁的山坡上,累累山果掛滿(mǎn)枝頭,青黃相間,低頭搖晃,招人喜愛(ài)。好一派豐收景象。充分體現了這位著(zhù)名田園詩(shī)人在描繪江村美景方面的才華。
下片旨在寫(xiě)詞人的旅途感受。時(shí)已初秋,晨霧漸渭,空氣濕潤,即使到了中午,因薄云遮日,也漸覺(jué)涼爽宜人。末句寫(xiě)詞人舍車(chē)騎馬,戎裝而行,飽覽這迷人的秋色,寄托了詞人對于大自然的無(wú)限熱愛(ài)。
范成大浣溪沙·江村道中原文翻譯及賞析2
原文:
浣溪沙·江村道中
十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長(cháng),垂垂山果掛青黃。
濃霧知秋晨氣潤,薄云遮日午陰涼,不須飛蓋護戎裝。
譯文:
金燦燦的十里平疇,飄來(lái)?yè)浔堑牡鞠,紅艷艷的木槿花開(kāi)在農舍的竹籬旁,迎風(fēng)搖曳的毛竹又青又長(cháng),青黃相間的累累山果,笑盈盈地掛在枝頭上。
秋天的早晨霧氣漸濃,濕潤的空氣令人清爽。正午的薄云又遮住了太陽(yáng),更不用隨從張蓋護住我的戎裝。
注釋?zhuān)?/strong>
、黉较常禾拼谭磺,后用為詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調的是唐人韓偓,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調音節明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。
、诋牐╟hóu):田地。
、坶龋╦ǐn)花:是木槿或紫槿的花。正因其多色艷,可做欣賞植物,也可以作為一種中藥使用,同時(shí)可以食用。
、茱w蓋:用以遮蔭的篷蓋。
、萑郑╮óng)裝:詞人當時(shí)為四川制置使,故戎妝出游,帶有隨從張蓋遮蔭。
賞析:
上片三句詞人以顏色變換為線(xiàn)索,先遠后近,凝具匠心。第一句寫(xiě)遠景,金燦燦的十里平疇,稻香撲鼻。第二句稍近些,紅艷的木槿花后,有青翠的修竹在迎風(fēng)搖曳。第三句寫(xiě)近旁的.山坡上,累累山果掛滿(mǎn)枝頭,青黃相間,低頭搖晃,招人喜愛(ài)。好一派豐收景象。充分體現了這位著(zhù)名田園詩(shī)人在描繪江村美景方面的才華。
下片旨在寫(xiě)詞人的旅途感受。時(shí)已初秋,晨霧漸渭,空氣濕潤,即使到了中午,因薄云遮日,也漸覺(jué)涼爽宜人。末句寫(xiě)詞人舍車(chē)騎馬,戎裝而行,飽覽這迷人的秋色,寄托了詞人對于大自然的無(wú)限熱愛(ài)。
[5]詞中描寫(xiě)了詞人身著(zhù)戎裝巡行在“江村道中”所見(jiàn)優(yōu)美的田園風(fēng)光。一個(gè)秋天的早晨,詞人戎裝出游。江村的早晨,濃霧彌漫,秋氣涼潤。太陽(yáng)出來(lái)后,濃霧散去,只見(jiàn)十里平川,稻谷飄香;村莊周?chē),槿花盛開(kāi),細長(cháng)的竹枝隨風(fēng)飄舞;村后小山坡上掛滿(mǎn)或青或黃的累累碩果,好一派喜人的秋收景象!詞人一路巡行,興致極高,走在太陽(yáng)底下,連隨從為他打傘遮陽(yáng)他都不需要。作為一個(gè)負有守土重任的封疆大吏,詞人在看到防區內這一派美麗而又豐饒的田園風(fēng)光時(shí),既充滿(mǎn)了欣喜與熱愛(ài)之情,同時(shí)也平添了保家衛國的信心和力量。
【范成大浣溪沙·江村道中原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《浣溪沙·江村道中》原文及賞析02-24
《浣溪沙·江村道中》原文及賞析05-27
浣溪沙·江村道中原文、翻譯及賞析10-07
浣溪沙·江村道中原文賞析09-29
浣溪沙·江村道中原文及賞析09-11
浣溪沙·江村道中原文賞析2篇06-17
浣溪沙·江村道中原文賞析(2篇)10-04
浣溪沙原文翻譯賞析10-14
浣溪沙的原文翻譯及賞析11-21
浣溪沙原文翻譯及賞析06-23