曹植七步詩(shī)的兩個(gè)版本
《七步詩(shī)》是三國時(shí)期魏國詩(shī)人曹植的一首詩(shī),有兩個(gè)版本,以下是小編為大家整理的曹植七步詩(shī)的'兩個(gè)版本相關(guān)內容,僅供參考,希望能夠幫助大家!
七步詩(shī)
兩漢:曹植
。ò姹疽唬
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?
。ò姹径
煮豆持作羹,漉菽以為汁。(菽 一作:豉)
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
譯文
鍋里煮著(zhù)豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。
豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(cháng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本一)
鍋里煮著(zhù)豆子,是想把豆子的殘渣過(guò)濾過(guò)后,留下豆汁來(lái)做成羹。
豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。
豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(cháng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢! 。ò姹径
鑒賞
據《世說(shuō)新語(yǔ)文學(xué)》記載:曹植的哥哥曹丕做了皇帝后,要想迫害曹植,于是命令曹植在走七步路的短時(shí)間內做一首詩(shī),做不成就殺頭。
結果曹植應聲詠出這首《七步詩(shī)》。
詩(shī)人以箕豆相煎為比喻,控訴了曹丕對自己和其他兄弟的殘酷迫害。
前兩句“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”,一“燃”一“泣”寫(xiě)出“萁”“豆”的尖銳矛盾,及豆萁對豆子的殘酷迫害。
最后兩句“本是同根生,相煎何太急!”畫(huà)龍點(diǎn)睛提示詩(shī)歌主題。
“同根”一語(yǔ)雙關(guān),表面上指“萁”和“豆”是在同一根上面生長(cháng)起來(lái)的,實(shí)際上是說(shuō)自己與曹丕是同一父母所生,責問(wèn)曹丕為什么要對同胞兄弟逼迫得這樣急。
這首詩(shī)的比喻十分貼切,淺顯生動(dòng)。
雖然詩(shī)歌本身是否真為曹植所作,還難以確定,但這首詩(shī)反映曹魏統治集團的內部矛盾倒是十分形象真切的,確實(shí)是一首好詩(shī)。
【曹植七步詩(shī)的兩個(gè)版本】相關(guān)文章:
七步詩(shī)曹植帶拼音04-13
七步詩(shī)帶拼音曹植04-12
七步詩(shī)曹植拼音版04-08
曹植的七步詩(shī)拼音版04-08
七步詩(shī)原版曹植帶拼音04-13
曹植七步詩(shī)原文帶拼音12-24
七步詩(shī)曹植拼音版釋義12-24
《七步詩(shī)》曹植原文拼音版04-09
七步詩(shī)曹植拼音版全文12-14