- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·黍離賞析
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì ),大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對的古體詩(shī),又稱(chēng)古風(fēng)、往體詩(shī)。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱(chēng)贊的呢?以下是小編為大家整理的詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·黍離賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
國風(fēng)·王風(fēng)·黍離
彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂(yōu),不知我者謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者謂我心憂(yōu),不知我者謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
彼黍離離,彼稷之實(shí)。行邁靡靡,中心如噎。知我者謂我心憂(yōu),不知我者謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
整體賞析
此詩(shī)作者在寫(xiě)法上采用了一種物象濃縮化而情感遞進(jìn)式發(fā)展的方式,因此這首詩(shī)具有寬泛和長(cháng)久的激蕩心靈的力量。
全詩(shī)共三章,每章十句。三章間結構相同,取同一物象不同時(shí)間的表現形式完成時(shí)間流逝、情景轉換、心緒壓抑三個(gè)方面的發(fā)展,在迂回往復之間表現出主人公不勝憂(yōu)郁之狀。
詩(shī)首章寫(xiě)詩(shī)人行役至宗周,過(guò)訪(fǎng)故宗廟宮室時(shí),所見(jiàn)一片蔥綠,當年的繁盛不見(jiàn)了,昔日的奢華也不見(jiàn)了,就連剛剛經(jīng)歷的戰火也難覓印痕了,看哪,那綠油油的一片是黍在盛長(cháng),還有那稷苗凄凄!耙磺芯罢Z(yǔ)皆情語(yǔ)也”(王國維《人間詞話(huà)》),黍稷之苗本無(wú)情意,但在詩(shī)人眼中,卻是勾起無(wú)限愁思的引子,于是他緩步行走在荒涼的小路上,不禁心旌搖搖,充滿(mǎn)悵惘。悵惘尚能承受,令人不堪者是這種憂(yōu)思不能被理解,“知我者謂我心憂(yōu),不知我者謂我何求”。這是眾人皆醉我獨醒的尷尬,這是心智高于常人者的悲哀。這種大悲哀訴諸人間是難得回應的,只能質(zhì)之于天:“悠悠蒼天,此何人哉?”蒼天自然也無(wú)回應,此時(shí)詩(shī)人郁懣和憂(yōu)思便又加深一層。
第二章和第三章,基本場(chǎng)景未變,但“稷苗”已成“稷穗”和“稷實(shí)”。稷黍成長(cháng)的過(guò)程頗有象征意味,與此相隨的是詩(shī)人從“中心搖搖”到“如醉”“如噎”的深化。而每章后半部分的感嘆和呼號雖然在形式上完全一樣,但在一次次反覆中加深了沉郁之氣,這是歌唱,更是痛定思痛之后的長(cháng)歌當哭。
其實(shí),詩(shī)中除了黍和稷是具體物象之外,都是空靈抽象的情境,抒情主體“我”具有很強的不確定性,基于這一點(diǎn),欣賞者可根據自己不同的遭際從中尋找到與心靈相契的情感共鳴點(diǎn)。諸如物是人非之感,知音難覓之憾,世事滄桑之嘆,無(wú)不可借此宣泄。此詩(shī)所提供的具象,表現出一個(gè)孤獨的思想者,面對雖無(wú)靈性卻充滿(mǎn)生機的大自然,對自命不凡卻無(wú)法把握自己命運的人類(lèi)的前途的無(wú)限憂(yōu)思,這種憂(yōu)思只有“知我者”才會(huì )理解,可這“知我者”是何等樣的人:“悠悠蒼天,此何人哉?”這充滿(mǎn)失望的呼號,就好像后世詩(shī)人”陳子昂吟出的《登幽州臺歌》:“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者,念天地之悠悠,獨愴然而涕下!”陳子昂心中所懷的正是這種難以被世人所理解的對人類(lèi)命運的憂(yōu)思。
名家點(diǎn)評
宋代李樗、黃櫄《毛詩(shī)李黃集解》卷八:“蓋自幽王馴致至此。其詩(shī)日此何人哉。無(wú)所歸咎也,亦不必如此詩(shī)言此何人哉。蓋言含蓄之辭。亦不必謂之無(wú)所歸咎。此蓋周大夫不欲指斥其人也!
宋代朱熹《詩(shī)集傳》“黍之離離,與稷之苗,以興行之靡靡,心之搖搖。既嘆時(shí)人莫識己意,又傷所以致此者,果何人哉?追怨之深也!薄梆⑺胂麓谷缧闹,所以起興!薄梆⒅畬(shí),如心之噎,故以起興!
元代劉玉汝《詩(shī)纘緒》卷五:“然詩(shī)之興。有隨所見(jiàn)相因,而及不必同時(shí)所真見(jiàn)者,如此,詩(shī)因苗以及穗因穗以及實(shí)。因苗以興心搖。因穗以興心醉。因實(shí)以興心噎。由淺而深,循次而進(jìn)。又或因見(jiàn)實(shí)而追言苗穗,皆不必同時(shí)所真見(jiàn)……此乃作詩(shī)托興之一體也!
明代萬(wàn)時(shí)華《詩(shī)經(jīng)偶箋》卷三:“且于謂我心憂(yōu),謂我何求處,俱有含蓄!豁汓c(diǎn)破宮室宗廟。彼何人哉。不斥其人,而追怨之意,更楚而深矣!
明代賀貽孫《詩(shī)觸》卷一:“此詩(shī)妙在感慨無(wú)端,不露正意!
清代姜炳璋《詩(shī)序補義》卷六:“全詩(shī)未嘗及宗廟宮室,并未及宗周。序者明白指出用一閔字,其一副如醉,如噎之情,千古如見(jiàn)!
清代方玉潤《詩(shī)經(jīng)原始》:“三章只換六字,而一往情深,低回無(wú)限。此專(zhuān)以描摹虛神擅長(cháng),憑吊詩(shī)中絕唱也!
【詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·黍離賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·黍離07-04
詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·王風(fēng)·黍離》原文注釋及鑒賞10-06
詩(shī)經(jīng)王風(fēng)黍離全文10-22
《詩(shī)經(jīng)·黍離》賞析07-30
《詩(shī)經(jīng):黍離》全詩(shī)賞析09-09
詩(shī)經(jīng)《黍離》07-10
《王風(fēng)·黍離》原文及翻譯10-25
王風(fēng)黍離閱讀答案09-17