六級美文推薦
英文:
Some people are bom with the belief that they are masters of their own lives. Others feel they are at the mercy of fate. New research shows that part ofthose feelings are in the genes.
Psychologists have long known that people confident in their ability to control their destinies are more likely to adjust well to growing old than those who feel that they drifi on the currents offate.
Two researchers who questioned hundreds of Swedish twins report that such confidence, or lack ofit, is partly genetic and partly drawn from experience.
They also found that the belief in blind luck-a conviction that coincidence plays a big role ui life-is something leamed in life and has nothing to do with heredity.
翻譯:
有些人天生就相信他們是自我生命的主宰,其他人則覺(jué)得他們受到命運的支配。一項新的研究發(fā)現這些感覺(jué)部分來(lái)自基因。 心理學(xué)家早就知道有信心掌握自己命運的人比那些覺(jué)得自己是受命運擺布的'人更能適應老化。兩位研究學(xué)家在詢(xún)問(wèn)了瑞典的好幾百對雙胞胎后報告說(shuō),這種信心,或是信心的缺乏,一部分是與基因有關(guān),另一部分則是來(lái)自經(jīng)驗的累積。他們同時(shí)發(fā)現,相信盲目運氣的人一認為巧合在生命中扮演一個(gè)很重要的角色l-一是在生活過(guò)程中學(xué)習來(lái)的,與遺傳毫無(wú)關(guān)系。
【六級美文】相關(guān)文章:
六級英語(yǔ)美文晨讀04-11
英語(yǔ)六級美文摘抄04-11
英語(yǔ)六級晨讀美文欣賞04-11
星火英語(yǔ)六級晨讀美文03-07
別鬧美文經(jīng)典美文04-17
看飛機美文經(jīng)典美文04-19
你又離去美文經(jīng)典美文04-20
唯美文苑美文06-13