97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

The Office,You Missed The Deadline美文

時(shí)間:2021-07-10 18:53:58 經(jīng)典美文 我要投稿

The Office,You Missed The Deadline美文

  A: And so, I just wanted to check in with you and find out where we are with this ject. As you know, you’ve missed a fairly significant deadline last week, and this will negativity impact the team’s ability to move forward with the next stages of this project.

The Office,You Missed The Deadline美文

  B:I know, I’m really sorry that I missed the deadline. But really, it wasn’t my fault. You see, we had all of these unexpected technical problems at the last minute, and that I couldn’t get into the database and extract the kind of information that I needed for the data analyis. You know, if the tech guys would have done their job and kept the CRM stable, then I wouldn’t have missed my deadline.

  A:Oh, come on! An excuse like that is tantamount to lying. You’re essentially blaming the tech team for your time management issues, rather than accepting responsibility for the fact that you were procrastinating for the past two weeks.

  B:No, I’m not trying to pass the buck here; I know that it was me who is ultimately responsible for getting this done. But the thing is, I could have finished on time if the system hadn’t gone down. And you know, with everything I’ve got going on now, I can’t afford to waste time dealing with technical problems. I’ve got a lot on my plate and there are only twenty-four hours in a day...

  A: I’m not going to accept this excuse. You’re using these small technical glitches as a crutch and trying to rationalize the fact that you’ve missed your deadline. Look, we have standards and I expect you to live up to those standards. No more phoney cuses. If you’re in over your head, you tell me. No more missed deadlines. Now, I want that data on my desk by nine am!

  詞匯注釋?zhuān)?/p>

  fairly adv. 非常地,十分地

  significant adj. 重要的

  impact v.影響。例句:

  Falling export rates have impacted (on) the country's economy quite considerably.

  出口比率下降已經(jīng)嚴重影響了國家經(jīng)濟。

  move forward 繼續,進(jìn)行。例句:

  As the basis for unity becomes stronger, our work will move forward.

  團結的基礎鞏固一步,工作也就前進(jìn)一步。

  unexpected adj.無(wú)法預料的

  at the last minute 最后時(shí)刻

  tantamount adj. 同等的, 相等的, 相當于

  essentially adv.本質(zhì)上,基本上

  procrastinate v.耽擱,拖延

  To procrastinate, I fell in with the spirit of the occasion.

  為了拖延時(shí)間,我也就順應看當時(shí)的氣氛。

  pass the buck 責備別人,推卸責任。例如:

  Don't pass the buck to me.

  別把責任推給我。

  ultimately adv.最后,最終

  on my plate 有很多事要處理

  as a crutch 作為失敗的借口

  rationalize vt. 使合理化, 合理地說(shuō)明。例句:

  He's constantly rationalizing.

  他總是不斷反省是否言行合理。

  phony a.假的,偽造的

  in over your head 太多的事情要處理

  參考譯文:

  A: 我只是想和你核實(shí)下,確認我們處理這項工程的進(jìn)度。正如你所知,你上周已經(jīng)錯失了非常重要的 最后期限,這將嚴重影響團隊進(jìn)行下一階段的工作。

  B:我知道,很抱歉在最后期限我沒(méi)能完成。但是這不是我的`錯。你知道,最后時(shí)候我們遇到了這些意 想不到的技術(shù)問(wèn)題,但是我無(wú)法進(jìn)入數據庫來(lái)獲得需要進(jìn)行分析的各種數據。如果技術(shù)人員能做好 他們的工作,并確保CRM穩定運轉,我就能在最后期限完成。

  A:別繞彎子了。那種借口就等同于撒謊。你實(shí)質(zhì)上在時(shí)間控制上責備技術(shù)團隊,而不是為你已經(jīng)延誤 了兩周這件事負責。

  B:不,我不是在推卸責任。我知道,我應該為這件事負責。問(wèn)題是,如果系統不出問(wèn)題,我能按時(shí)完 成,F在我有很多事要處理,我不能將時(shí)間浪費在處理技術(shù)問(wèn)題上。我有太多的事要做,但是一天 僅有24小時(shí)。

  A:我不接受這個(gè)借口。你把技術(shù)上的小問(wèn)題作為借口,并為延誤工作找依據。我們有標準,我希望你能達到這些標準,不要再找假的借口。如果你有太多的事要處理,告訴我,不要再延誤了。在上午9點(diǎn)前,我要你完成那份數據并交給我。

【The Office,You Missed The Deadline美文】相關(guān)文章:

真愛(ài) is you情感美文07-04

情感美文Because of You06-12

英語(yǔ)美文:You vs Your boss 你vs老板06-13

Where are you07-29

you的短語(yǔ)09-04

you的例句07-15

there for you歌詞06-06

IF YOU歌詞04-04

if you 歌詞04-25