97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《金陵懷古》原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析

時(shí)間:2022-12-27 08:30:58 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《金陵懷古》原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析

  在日常學(xué)習、工作或生活中,大多數人肯定都接觸過(guò)古詩(shī)詞鑒賞,古詩(shī)詞鑒賞,通常是體會(huì )詩(shī)詞中的字詞、意境、句意、語(yǔ)言特色、主旨、技巧、結構思路等更深層次的內容。古詩(shī)詞鑒賞怎么做會(huì )更好呢?下面是小編整理的《金陵懷古》原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析,歡迎閱讀與收藏。

《金陵懷古》原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析

  《金陵懷古》原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析 篇1

  原文

  《西河·金陵懷古次美成韻》

  彭孫貽

  龍虎地,繁華六代猶記。紅衣落盡,只洲前,一雙鷺起,秦淮日夜向東流,澄江如練無(wú)際。

  白門(mén)外,枯杙倚,樓船朽橛難系。石頭城壞,有燕子銜泥故壘。倡家猶唱后庭花,清商子夜流水。

  賣(mài)花聲過(guò)春滿(mǎn)市。鬧紅樓,煙月千里。春色豈關(guān)人世。野棠無(wú)主,流鶯成對,街入臨春故宮里。

  翻譯

  金陵乃位居險要之地,盤(pán)龍臥虎,歷經(jīng)六朝風(fēng)雨。曾經(jīng)行人流連的荷塘蓮葉今已凋枯殆盡,只有那白鷺洲上一兩只正在起飛徒增荒涼的白鷺而已。秦淮水東流,長(cháng)江練無(wú)際。

  金陵城外斷木殘樁遍地,即使有高大的樓船或戰船也無(wú)法系樁停泊。今日的金陵已是滿(mǎn)身瘡痍、處處狼藉,只有燕子銜泥筑巢。歌女唱著(zhù)《后庭花》,不知亡國之痛的人們仍在過(guò)著(zhù)紙醉金迷的生活。

  街市人聲鼎沸,紅樓熱鬧,煙月千里。春色歲歲雖然有,與人世變幻有何干系呢?野棠無(wú)主花散落,流鶯對對,飛入那臨春閣閣。

  注釋

  紅衣:指荷葉,喻舞衣或舞裙。

  白門(mén):金陵。

  枯杙:指枯斷之木橛。

  臨春:陳后主為自己荒唐無(wú)度的生活建造的三閣之一的“臨春閣”。

  賞析

  《西河》屬三疊慢詞,這是作者次韻北宋周美成(周邦彥)《西河·金陵懷古》的一首和作。它抒發(fā)了明清易代以后作者出自?xún)刃牡氖螂x之悲、亡國之痛。

  上片總寫(xiě)號稱(chēng)六代豪華的金陵古城已經(jīng)破敗不堪。念昔日之盛嘆今日之衰,為全首詞定下了沉痛哀傷的基調。

  首句起筆擒題,令一個(gè)三字句“龍虎地”,即以諸葛亮的贊語(yǔ)“鐘阜龍盤(pán),石城虎踞”突出古城金陵乃位居險要、氣象萬(wàn)千之地!傲比A猶記”,這是對古城過(guò)去的繁華作空自回顧。歷史上東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個(gè)朝代皆在金陵建都,曾出現那些帝王統治下的繁華景象,故稱(chēng)六化豪華,可是今日詞人眼下的金陵城已經(jīng)“紅衣落盡,只洲前,一雙鷺起”了。唐趙嘏《長(cháng)安晚秋》中有“紫艷半開(kāi)籬菊靜,紅衣落盡渚蓮愁”!凹t衣”指荷葉,喻舞衣或舞裙,故此處寫(xiě)荷塘蓮葉今已凋枯殆盡,喻指當時(shí)六朝弦歌妙舞的盛況今已不復存在,留下來(lái)的只是白鷺洲上一兩只正在起飛徒增荒涼的白鷺而已。

  末了,“秦淮日夜向東流,澄江如練無(wú)際”。承上句寫(xiě)秦淮水東流,長(cháng)江練無(wú)際,將當時(shí)金陵蕭條冷落所引起的傷感進(jìn)一步潑露筆端,猶如李后主詞“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”的傷懷哀怨之聲,給人以“流水落花春去也”的沉痛感覺(jué)。

  全詞中段,進(jìn)一步寫(xiě)今日古城荒蕪敗落的景象,可謂詞人情緒的鋪展和延伸,伏而后起。

  “白門(mén)外,枯杙倚”,首先一筆,繪出金陵城多為東倒西歪的斷木殘樁!鞍组T(mén)”即金陵;“枯杙”即指枯斷之木橛。僅此一物,就突出了古城的敗落蕭條。用筆之精,可見(jiàn)一斑。繼而“樓船朽橛難系”,說(shuō)明由于到處是朽木殘樁,即使有高大的樓船或戰船也無(wú)法系樁停泊。比之于宋周美成詞作中的同韻同句--“斷懸樹(shù),猶倒倚,莫愁艇子曾系”,無(wú)論寫(xiě)景抒情均有過(guò)之而無(wú)不及。加上“石頭城壞,有燕子,銜泥故壘”一句,整個(gè)金陵已是滿(mǎn)身瘡痍、處處狼藉,破敗不堪了。昔之六朝勝地,雄稱(chēng)盤(pán)龍臥虎的名城,今已淪為樓航戰船難系、城堡壘窩的亡都,其亡國之痛全然溢于詞中。而末句“倡家猶唱后庭花,清商子夜流水”,這是作者感情的崛起,“后庭花”乃南朝陳后主所創(chuàng )的亡國之音《玉樹(shù)后庭花》;“清商子夜”則是南朝的《清商曲》、《子夜曲》。這里詞人將晚唐杜牧的政治諷刺詩(shī)《泊秦淮》中的“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花”揉進(jìn)自己的詞中,對不知亡國之痛、陷于靡靡之音、過(guò)著(zhù)紙醉金迷生活的人們表示了無(wú)比的激憤!

  全詞末段,首句“賣(mài)花聲過(guò)春潮滿(mǎn)市,鬧紅樓,煙月千里”,寫(xiě)古城淪亡以后一種虛假的繁榮。緊隨一句“春色豈關(guān)人世”,道出了虛假繁榮的端倪;春色歲歲雖然有,與人世變幻有何干系呢?春色掩飾不了古城淪喪以后的慘狀。

  最后“任野棠無(wú)主,流鶯成對,銜入臨春故宮里”,這是作者用典作結束!芭R春”乃陳后主為自己荒唐無(wú)度的生活建造的三閣之一的“臨春閣”。詞人寫(xiě)野棠無(wú)主花散落,為流鶯銜入“臨春”里,運用想象借南朝陳叔寶這個(gè)亡國之君的敗跡,隱含哀而鑒之的嗟嘆。

  縱觀(guān)全詞,作者沒(méi)有直抒胸臆,而是通過(guò)寫(xiě)景抒發(fā)感情,即寫(xiě)古城破敗景象抒發(fā)亡國之恨。因為作者畢竟不是李后主和陳后主,荒唐誤國哀傷得直不起腰來(lái);他痛父殉于國難,能終身不仕新朝,所以,一咱幽怨交加之情、哀而鑒之之心表現在詞中,可謂為有一定思想深度的和作。

  《金陵懷古》原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析 篇2

  原文

  《滿(mǎn)江紅·金陵懷古》

  薩都剌〔元代〕

  六代豪華,春去也、更無(wú)消息?諓澩,山川形勝,已非疇昔。王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識。聽(tīng)夜深、寂寞打孤城,春潮急。

  思往事,愁如織。懷故國,空陳?ài)E。但荒煙衰草,亂鴉斜日。玉樹(shù)歌殘秋露冷,胭脂井壞寒螀泣。到如今、只有蔣山青,秦淮碧!

  譯文

  六代的春天一去不復返了。金陵的兩景勝跡,已經(jīng)不是從前的樣子了,當年王、謝兩族,家里的一雙燕子,我曾在烏衣巷口見(jiàn)過(guò)它們。如今它們怎么樣了?夜深了,春潮拍打著(zhù)金陵城,激蕩著(zhù)寂寞的聲音。往事不堪回秦,金陵只剩下一點(diǎn)陳?ài)E了,F在無(wú)非是荒煙籠罩衷草,兒夕陽(yáng)里鳥(niǎo)鴉亂飛,秋露冷冷,陳后主的《玉樹(shù)后庭花》已經(jīng)沒(méi)有什么人唱了,躲藏過(guò)陳后主的胭脂井憶經(jīng)圮壞。寒蟬凄涼地鳴著(zhù)。瑞還有什么呢?只有鐘山還青著(zhù),秦淮河還淌碧水罷了。

  注釋

 、偎_都剌在1332年(元文宗至順三年)調任江南諸道行御史臺掾史,移居金陵(今南京市)。該詞大約作于此時(shí)。

 、诋犖簦簭那。

 、邸巴踔x”二句:烏衣巷,在今南京市井南的秦淮河畔,是井晉時(shí)王導、謝安家族的居處地。此二句用劉禹錫《烏衣巷》詩(shī)意。

 、芄鲁牵阂蛔粘。

 、萦駱(shù)歌:即《玉樹(shù)后庭花》,陳后主為嬪妃所制之歌,人稱(chēng)亡國之音。唐人許渾《金陵懷古》中有“玉樹(shù)歌殘王氣終”之句。

 、揠僦河置瓣(yáng)井、辱井,在今南京市雞鳴山邊的臺城內。隋兵攻打金陵,陳后主與妃子避入此井,終被隋兵所擒。寒螀(jiāng):寒蟬。

  鑒賞

  這首詞上片起首寫(xiě)繁華的景象如春光般消失得無(wú)聲無(wú)息,帶有沉重的懷古情緒,定下全篇感傷的基調!翱諓澩比鋵(xiě)今昔對比,承接上文而抒發(fā)感慨,當年的山川依舊在眼前,但人事變遷,已不似往日的繁盛,可謂“人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流”,此情此景,令人感慨萬(wàn)千。接下來(lái)的“王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識”,系化用劉禹錫“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽(yáng)斜。舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的詩(shī)句。這里的“烏衣巷口”,這里似曾相識的燕子,將作者的思緒帶到王謝家族興盛之時(shí),進(jìn)一步將寥落與繁華進(jìn)行了對比!奥(tīng)夜深,寂寞打孤城,春潮急”,也是化用劉禹錫“潮打空城寂寞回”一句,這既是寫(xiě)眼前之實(shí)景,又熔鑄了劉禹錫詩(shī)歌的意境,情緒惆悵、孤寂,所寫(xiě)之景色調暗淡,一個(gè)“急”字既烘托出夜深的靜謐氛圍,又形象刻畫(huà)出潮水寂寞而又不甘寂寞的情狀,表現出作者的心緒也如這潮水一般地澎湃。

  下片“思往事,愁如織。懷故國,空陳?ài)E”四句,在上片情緒積累的基礎上,作者情感迸發(fā),直白的語(yǔ)言,短促的句子正表現了情緒的激越。作者情感的起伏在這里達到了高潮。接下來(lái),詞人以荒煙、衰草、亂鴉、斜日、秋露等意象渲染氣氛,寄托情思,構成一幅意境深遠而悲涼的殘秋圖。而“玉樹(shù)歌殘秋露冷”兩句寫(xiě)景兼詠事!坝駱(shù)”指南朝陳后主所制艷曲《玉樹(shù)后庭花》,歷來(lái)被認為是亡國之音;胭脂井即陳朝的景陽(yáng)宮井,隋軍攻陷建康時(shí),陳后主與寵妃張麗華、孔貴嬪躲入此井中,被隋軍活捉。這里運用陳后主由盛到衰的典故,表現了人事的變化無(wú)常,榮華富貴終不能長(cháng)久。最后三句,“到如今,只有蔣山青,秦淮碧!”結合上文,透露出強烈的虛無(wú)與悲哀。

  整首詞通過(guò)山川風(fēng)物依舊而六朝繁華不再的對比,抒發(fā)了作者深沉的懷古感慨。全篇從“六代”入筆,但涵蓋面又不僅僅是一個(gè)時(shí)期、一個(gè)地域。作者意在慨嘆繁華易逝、富貴不能常有,包含著(zhù)作者深沉強烈的人生歷史感受,是對人生易逝、貴賤無(wú)常的感嘆,也是對千古興亡、古今滄桑巨變的概括。這篇作品,使人感受到的是一份昔榮今衰的悲情,它又超越了一己之感傷、一時(shí)之哀嘆,使作品的主題負載著(zhù)超越時(shí)空的永恒的意義。

  藝術(shù)手法上突出的特點(diǎn),是作者善于化用前人的詩(shī)句和典故,而又點(diǎn)化自然,不露痕跡。象“王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識”,化用后并不顯得生搬硬套、游離詞外,而能與整首詞的意境融合,渾然天成,且糅入了新意!奥(tīng)夜深”三句也是如此,在化用之中迸發(fā)真情,使作品的懷古感慨在積淀的歷史中變得更加深沉和悠遠!坝駱(shù)歌殘秋露冷”兩句運用陳后主一盛一衰的典故,與整首詞物是人非、往事已休、撫今追昔的感慨意脈相通,用在作品中,自然貼切、意味深長(cháng)。

  全篇融情于景,構成深沉蒼涼的意境。作者有時(shí)直抒胸臆,如“思往事,愁如織”一句,更多的是在寫(xiě)景時(shí)將情感巧妙地熔鑄其中,如“聽(tīng)夜深,寂寞打孤城,春潮急”一句,寫(xiě)寂寞的金陵古城,在夜空下被長(cháng)江的春潮拍擊著(zhù)的景象,寓含了作者孤寂惆悵而又焦躁的情緒。在下片里,作者寄托情思于荒涼的意象,這里情與景的融合構成了詞作令人低徊的意境,給人以情緒上的強烈的感染。

  作者背景

  薩都剌(約1272—1355)元代詩(shī)人、畫(huà)家、書(shū)法家。字天錫,號直齋;刈澹ㄒ徽f(shuō)蒙古族)。其先世為西域人,出生于雁門(mén)(今山西代縣),泰定四年進(jìn)士。授應奉翰林文字,擢南臺御史,以彈劾權貴,左遷鎮江錄事司達魯花赤,累遷江南行臺侍御史,左遷淮西北道經(jīng)歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫(huà),精書(shū)法,尤善楷書(shū)。有虎臥龍跳之才,人稱(chēng)燕門(mén)才子。他的文學(xué)創(chuàng )作,以詩(shī)歌為主,詩(shī)詞內容,以游山玩水、歸隱賦閑、慕仙禮佛、酬酢應答之類(lèi)為多,思想價(jià)值不高。薩都剌還留有《嚴陵釣臺圖》和《梅雀》等畫(huà),現珍藏于北京故宮博物院。

  《金陵懷古》原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析 篇3

  原文

  《蟾宮曲·金陵懷古》

  記當年六代豪夸,甚江令歸來(lái),玉樹(shù)無(wú)花?商女歌聲,臺城暢望,淮水煙沙。問(wèn)江左風(fēng)流故家,但夕陽(yáng)衰草寒鴉。隱映殘霞,寥落歸帆,嗚咽鳴笳。

  創(chuàng )作背景

  此曲當作于元武宗至大二年(1309年),當時(shí)盧摯在江東道廉訪(fǎng)使任上。他來(lái)到金陵,登臺遠眺,眼見(jiàn)當年顯赫一時(shí)的王、謝歌臺,只剩下殘陽(yáng)下衰草凄迷,寒鴉哀鳴。面對著(zhù)那寥落歸帆,耳聽(tīng)著(zhù)那嗚咽胡笳,他感慨萬(wàn)分,寫(xiě)出了這支曲子。

  譯文

  記得六朝時(shí)的金陵,是多么顯耀豪華!為何江令歸來(lái)以后,竟滿(mǎn)城衰敗無(wú)花?隔江猶聽(tīng)亡國歌女的聲聲賣(mài)唱,臺城遠望秦淮河水的渺渺煙沙,問(wèn)金陵舊時(shí)的豪門(mén)如今都在哪里?只見(jiàn)夕陽(yáng)斜照下的一片枯草,飛來(lái)飛去的幾點(diǎn)寒鴉;殘霞掩映中的寥落歸帆,伴著(zhù)嗚咽悲涼的胡笳。

  注釋

  雙調:宮調名。十二宮調之一,雙調為元曲常用宮調。

  蟾宮曲:曲牌名,屬北曲雙調。小令兼用。又名“折桂令”“步蟾宮”“東風(fēng)第一枝”。

  六代:指三國時(shí)的吳、東晉及南朝的宋、齊、梁、陳,它們都以建康(今江蘇南京)為都城,歷史上合稱(chēng)“六朝”。豪夸:競相夸耀奢侈豪華。

  江令:指江總,陳代文學(xué)家,字總持,濟陽(yáng)考城(今河南省蘭考縣東)人,仕梁、陳、隋三朝。陳時(shí)官至尚書(shū)令,世稱(chēng)“江令”,然而他卻不理朝政,日與孔范等陪侍陳后主游宴后宮,制作艷詞,荒嬉無(wú)度,時(shí)號“狎客”。

  玉樹(shù)無(wú)花:即指由陳后主親自創(chuàng )作的曲子《玉樹(shù)后庭花》,它歷來(lái)被看作是亡國之音。

  商女:歌女。

  臺城:六朝時(shí)的禁城,三國時(shí)期為東吳后苑所在,遺址在今南京市玄武湖畔。

  江左:即江東,今江蘇一帶,此專(zhuān)指金陵。風(fēng)流故家:指六朝顯赫一時(shí)的王、謝家族。

  賞析

  這是一支小令,是一首寓意深刻的懷古之作。全曲內容共分三個(gè)層次。

  開(kāi)頭三句為第一層,緬懷往昔。一般文人登臨懷古,都是觸景生情,面對江山發(fā)思古之幽情。這首小令一開(kāi)始就將讀者引入千年前的歷史氛圍中:“記當年六代豪夸,甚江令歸來(lái),玉樹(shù)無(wú)花?”在金陵建過(guò)都城的六個(gè)朝代,都競相夸耀自己奢侈豪華。這層曲的意思是,在這六朝競相夸耀奢侈豪華的金陵,當年陳朝的江總,回來(lái)后為什么再也聽(tīng)不到《玉樹(shù)后庭花》的歌曲了呢?這就是說(shuō),六代的最后一個(gè)王朝,已是繁華銷(xiāo)歇,江河日下,并隱含有責備陳代君臣無(wú)度、誤國害民的弦外之音。

  接著(zhù)三句為第二層,寫(xiě)作者似仍沉浸在歷史的反思之中,耳邊仍縈繞著(zhù)歌女們《玉樹(shù)后庭花》的靡靡之音。當登上臺城縱情眺望之時(shí),他眼前便展現出一片遼闊無(wú)垠的江淮原野。這就是:“商女歌聲,臺城暢望,淮水煙沙!币陨先浠脛⒂礤a《臺城》詩(shī):“臺城六代競豪華,結綺臨春事最奢。萬(wàn)戶(hù)千門(mén)成野草,只緣一曲《后庭花》”。

  最后五句是曲子的第三層,作者面對如畫(huà)的大好河山,生發(fā)無(wú)限感慨。這一層曲詞的意思是,試問(wèn)當年世代相傳的大貴族世家哪里去了?只剩下夕陽(yáng)、衰草、寒鴉,一派深秋的黃昏景象。在晚霞的映照下,大江之中,歸帆點(diǎn)點(diǎn),凄涼寥落,胡笳嗚鳴,顯然已是元代蒙古人的天下!故國之思盡在不言中。這幾句寫(xiě)得情景交融。

  綜觀(guān)這首詞,含蓄凝練,工麗精巧,引用典故也順應自然,顯示了盧摯散曲創(chuàng )作明白如話(huà)、生動(dòng)清麗的藝術(shù)風(fēng)格。

  《金陵懷古》原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析 篇4

  原文

  《金陵懷古》

  輦路江楓暗,宮庭野草春。

  傷心庾開(kāi)府,老作北朝臣。

  翻譯

  江邊前朝天子車(chē)駕經(jīng)過(guò)的道路,如今楓樹(shù)參天,樹(shù)色暗淡。前朝宮廷殿院,如今已是荒丘殘壘,野草叢生。

  傷心那前朝庾開(kāi)府庾信,可憐那南朝的庾開(kāi)府,到老來(lái)卻做了北朝的大臣。

  注釋

  輦路:帝王車(chē)駕所經(jīng)之路。

  江楓暗:謂楓樹(shù)茂密。

  庾開(kāi)府:即庾信,初仕梁為太子中庶子,梁元帝時(shí)以右衛將軍出使西魏,被留長(cháng)安。后歷仕西魏、北周,官至驃騎大將軍,開(kāi)府儀同三司,世稱(chēng)庾開(kāi)府。

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)應是作者因安史亂起而避難江南時(shí)所作,具體創(chuàng )作年代已不詳。從詩(shī)的內容看,可知詩(shī)人于春天路過(guò)金陵,見(jiàn)六朝往事,皆淹役于荒草之中,撫今追昔,感慨萬(wàn)端,揮毫寫(xiě)下此詩(shī)。

  賞析

  金陵(今江蘇南京)從三國吳起,先后為六朝國都,是歷代詩(shī)人詠史的重要題材。司空曙的這首《金陵懷古》,選材典型,用事精工,別具匠心。

  前兩句寫(xiě)實(shí)。作者就眼前所見(jiàn),選擇兩件典型的景物加以描繪,著(zhù)墨不多,而能把古都金陵衰敗荒涼的景象,表現得很具體,很鮮明。輦路即皇帝乘車(chē)經(jīng)過(guò)的道路。想當年,皇帝出游,旌旗如林,鼓樂(lè )喧天,前呼后擁,應是無(wú)比威風(fēng)。此時(shí)這景象已不復存在,只有道旁那飽覽人世滄桑的江楓,長(cháng)得又高又大,遮天蔽日,投下濃密的陰影,使荒蕪的輦路更顯得幽暗陰森!敖瓧靼怠钡摹鞍怠弊,既是寫(xiě)實(shí),又透露出此刻作者心情的沉重。沿著(zhù)這條路走去,就可看到殘存的一些六朝宮苑建筑了!芭_城六代競豪華”,昔日的宮庭,珠光寶氣,金碧輝煌,一派顯赫繁華,更不用說(shuō)到了飛紅點(diǎn)翠、鶯歌燕舞的春天,F在這里卻一片凄清冷落,只有那野草到處滋生,長(cháng)得蓬蓬勃勃,好像整個(gè)宮庭都成了它們的世界!耙安荽骸,這“春”字既點(diǎn)時(shí)令,又著(zhù)意表示,點(diǎn)綴春光的唯有這萋萋野草而已。這兩句對偶整齊,輦路、宮庭與江楓、野草形成強烈對照,這將它的現狀與歷史作比較,其盛衰興亡之感自然寄寓于其中。

  接下去,筆鋒一轉,運實(shí)入虛,別出心裁地用典故抒發(fā)情懷。典故用得自然、恰當,蘊含豐富,耐人尋味。

  先說(shuō)自然。庾開(kāi)府即庾信,因曾官開(kāi)府儀同三司,故稱(chēng)。庾信是梁朝著(zhù)名詩(shī)人,早年在金陵做官,和父親庾肩吾一起,深受梁武帝賞識,所謂“父子東宮,出入禁闥,恩禮莫與比隆”。詩(shī)人從輦路、宮庭著(zhù)筆來(lái)懷古,當然很容易聯(lián)想到庾信,它與作者的眼前情景相接相合,所以是自然的。

  再說(shuō)恰當。庾信出使北朝西魏期間,梁為西魏所亡,遂被強留長(cháng)安。北周代魏后,他又被迫仕于周,一直留在北朝,最后死于隋文帝開(kāi)皇元年。他經(jīng)歷了北朝幾次政權的交替,又目睹南朝最后兩個(gè)王朝的覆滅,其身世是最能反映那個(gè)時(shí)代的動(dòng)亂變化的。再說(shuō)他長(cháng)期羈旅北地,常常想念故國和家鄉,其詩(shī)賦多有“鄉關(guān)之思”,著(zhù)名的《哀江南賦》就是這方面的代表作。詩(shī)人的身世和庾信有某些相似之處。他經(jīng)歷過(guò)“安史之亂”,親眼看到大唐帝國從繁榮的頂峰上跌落下來(lái)。安史亂時(shí),他曾遠離家鄉,避難南方,亂平后一時(shí)還未能回到長(cháng)安,思鄉之情甚切。所以,詩(shī)人用庾信的典故,既感傷歷史上六朝的興亡變化,又借以寄寓對唐朝衰微的感嘆,更包含有他自己的故園之思、身世之感在內,確是貼切工穩,含蘊豐富!皞摹倍,下得沉重,值得玩味。庾信曾作《傷心賦》一篇,傷子死,悼國亡,哀婉動(dòng)人,自云:“既傷即事,追悼前亡,惟覺(jué)傷心······”以“傷心”冠其名上,自然貼切,而這不僅概括了庾信的生平遭際,也寄托了作者對這位前輩詩(shī)人的深厚同情,更是他此時(shí)此地悲涼心情的自白。

  這首詩(shī)寥寥二十字,包蘊豐富,感慨深沉,情與景、古與今、物與我渾然一體,不失為詠史詩(shī)的佳作。

  《金陵懷古》原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析 篇5

  原文

  《金陵懷古》

  劉禹錫

  潮滿(mǎn)冶城渚,日斜征虜亭。

  蔡洲新草綠,幕府舊煙青。

  興廢由人事,山川空地形。

  后庭花一曲,幽怨不堪聽(tīng)。

  注釋

 、乓保▂è)城:東吳著(zhù)名的制造兵器之地。冶:一作“臺”。

 、普魈斖ぃ和っ,在金陵。

 、遣讨蓿航兄廾。蔡:一作“芳”。

 、饶桓荷矫。

 、膳d廢:指國家興亡。人事:指人的作為。

 、噬酱ǹ盏匦危和饺痪哂须U要的山川形勢。

 、撕笸セǎ杭础队駱(shù)后庭花》,陳后主所作歌曲名。[2]

  譯文

  春潮淹沒(méi)了冶城的洲渚,落日余暉斜照在征虜亭。

  蔡洲新草茁壯一片嫩綠,幕府山上仍是煙靄青青。

  國家的興亡取決于人事,山河也徒有險峻的地形。

  玉樹(shù)后庭花這支亡國曲,凄婉幽怨令人不忍再聽(tīng)。

  賞析

  “潮滿(mǎn)冶城渚,日斜征虜亭!笔茁(lián)寫(xiě)的是晨景和晚景。詩(shī)人為尋訪(fǎng)東吳當年冶鑄之地——冶城的遺跡來(lái)到江邊,正逢早潮上漲,水天空闊,滿(mǎn)川風(fēng)濤。冶城這一以冶制吳刀、吳鉤著(zhù)名的古跡在何處,詩(shī)人徘徊尋覓,卻四顧茫然。只有那江濤的拍岸聲和江邊一片荒涼的景象。它仿佛告訴人們:冶城和吳國的雄圖霸業(yè)一樣,早已在時(shí)間的長(cháng)河中消逝得無(wú)影無(wú)蹤了。傍晚時(shí)分,征虜亭寂寞地矗立在斜暉之中,伴隨著(zhù)它的不過(guò)是投在地上的長(cháng)長(cháng)的黑影而已,那東晉王謝貴族之家曾在這里餞行送別的熱鬧排場(chǎng),也早已銷(xiāo)聲匿跡。盡管亭子與夕陽(yáng)依舊,但人事卻已全非。詩(shī)在開(kāi)頭兩句巧妙地把盛衰對比從景語(yǔ)中道出,使詩(shī)歌一落筆就緊扣題意,自然流露出吊古傷今之情。

  “蔡洲新草綠,幕府舊煙青!鳖h聯(lián)兩句雖然仍是寫(xiě)景,但此處寫(xiě)的景,則不僅是對歷史陳?ài)E的憑吊,而且以雄偉美麗的山川為見(jiàn)證以抒懷,借以形象地表達出詩(shī)人對某一歷史問(wèn)題的識見(jiàn)。詩(shī)人說(shuō):看哪,時(shí)序雖在春寒料峭之中,那江心不沉的戰船——蔡洲卻已長(cháng)出一片嫩綠的新草;那向稱(chēng)金陵門(mén)戶(hù)的幕府山正雄視大江,山頂上升起裊裊青煙,光景依然如舊。面對著(zhù)滔滔江流,詩(shī)人想起了東晉軍閥蘇峻曾一度襲破金陵,企圖憑借險阻,建立霸業(yè)。不久陶侃、溫嶠起兵在此伐叛,舟師四萬(wàn)次于蔡洲。一時(shí)舳艫相望,旌旗蔽空,激戰累日,終于擊敗蘇峻,使晉室轉危為安。他還想起幕府山正是由于丞相王導曾在此建立幕府屯兵駐守而得名。但曾幾何時(shí),東晉仍然被劉宋所代替,衡陽(yáng)王劉義季出任南兗州刺史,此山從此又成為劉宋新貴們祖餞之處。山川風(fēng)物在變幻的歷史長(cháng)河中并沒(méi)有變異,詩(shī)人看到的仍是:春草年年綠,舊煙歲歲青。這一聯(lián)熔古今事與眼前景為一體,“新草綠”、“舊煙青”六字下得醒豁鮮明,情景交融,并為下文的感慨作鋪墊。

  “興廢由人事,山川空地形!鳖i聯(lián)承上兩聯(lián)轉入議論。詩(shī)人以極其精煉的語(yǔ)言揭示了六朝興亡的秘密,并示警當世:六朝的繁華哪里去了?當時(shí)的權貴而今安在?險要的山川形勢并沒(méi)有為他們的`長(cháng)治久安提供保障;國家興亡,原當取決于人事!在這一聯(lián)里,詩(shī)人思接千里,自鑄偉詞,提出了社稷之存“在德不在險”的卓越見(jiàn)解。后來(lái)王安石《金陵懷古四首》其二:“天兵南下此橋江,敵國當時(shí)指顧降。山水雄豪空復在,君王神武自無(wú)雙!奔从纱嘶。足見(jiàn)議論之高,識見(jiàn)之卓。

  尾聯(lián)“《后庭花》一曲,幽怨不堪聽(tīng)”。六朝帝王憑恃天險、縱情享樂(lè )而國亡,歷史的教訓并沒(méi)有被后世記取。詩(shī)人以《玉樹(shù)后庭花》尚在流行暗示當今唐代的統治者依托關(guān)中百二山河之險,沉溺在聲色享樂(lè )之中,正步著(zhù)六朝的后塵,其后果是不堪設想的!队駱(shù)后庭花》是公認的亡國之音。詩(shī)含蓄地把鑒戒亡國之意寄寓于一種音樂(lè )現象之中,可謂意味深長(cháng)。晚唐詩(shī)人杜牧的《泊秦淮》:“商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》”,便是脫胎于此。

  《貞一齋詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“詠史詩(shī)不必鑿鑿指事實(shí),看古人名作可見(jiàn)!眲⒂礤a這首詩(shī)就是這樣,首聯(lián)從題前搖曳而來(lái),尾聯(lián)從題后迤邐而去。前兩聯(lián)只點(diǎn)出與六朝有關(guān)的金陵名勝古跡,以暗示千古興亡之所由,而不是為了追懷一朝、一帝、一事、一物。至后兩聯(lián)則通過(guò)議論和感慨借古諷今,揭示出全詩(shī)主旨。這種手法,用在詠史詩(shī)、懷古詩(shī)中是頗為高明的。

  《金陵懷古》原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析 篇6

  原文

  《金陵懷古》

  許渾

  玉樹(shù)歌殘王氣終,景陽(yáng)兵合戍樓空。

  松楸遠近千官冢,禾黍高低六代宮。

  石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜還風(fēng)。

  英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。

  注釋

  金陵:古邑名。戰國楚威王七年(前333)滅越后設置。在今南京市清涼山。

  玉樹(shù):指陳后主所制的樂(lè )曲《玉樹(shù)后庭花》。歌殘:歌聲將盡。殘,一作“愁”,又作“翻”。王氣:指王朝的氣運。

  景陽(yáng):南朝宮名。齊武帝置鐘于樓上,宮人聞鐘早起妝飾。兵合:兵馬會(huì )集。戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。戍:一作為“畫(huà)”!熬瓣(yáng)”句:一作“景陽(yáng)鐘動(dòng)曙樓空”。

  松楸:指在墓地上栽種的樹(shù)木。一作“楸梧”。冢(zhǒng):墳墓。

  禾黍:禾與黍。泛指糧食作物。語(yǔ)本《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·黍離》小序:周大夫行役過(guò)故宗廟宮室之地,看見(jiàn)到處長(cháng)著(zhù)禾黍,感傷王都顛覆,因而作了《黍離》一詩(shī)。

  石燕:《湘中記》載:“零陵有石燕,得風(fēng)雨則飛翔,風(fēng)雨止還為石!盵3]

  江豚:即江豬。水中哺乳動(dòng)物,體形像魚(yú),生活在長(cháng)江之中。吹浪:推動(dòng)波浪。

  英雄:這里指占據金陵的歷代帝王。

  洛中:即洛陽(yáng),洛陽(yáng)多山。李白《金陵三首》:“山似洛陽(yáng)多!盵4][5][6]

  譯文

  靡靡之音《玉樹(shù)后庭花》,和陳王朝的國運一同告終;景陽(yáng)宮中隋兵聚會(huì ),邊塞的瞭望樓已然空空。

  墓地上遠遠近近的松樹(shù)楸樹(shù),掩蔽著(zhù)歷代無(wú)數官吏的墳冢;高高矮矮的綠色莊稼,長(cháng)滿(mǎn)了六朝殘敗的宮廷。

  石燕展翅拂動(dòng)著(zhù)云霓,一會(huì )兒陰雨,一會(huì )兒天晴;江豚在大江中推波逐浪,夜深深又刮起一陣冷風(fēng)。

  歷代的帝王一去不復返了,豪華的帝王生活也無(wú)蹤無(wú)影;惟有那些環(huán)繞在四周的青山,仍然和當年的景物相同。

  鑒賞

  金陵是孫吳、東晉和南朝的宋、齊、梁、陳的古都,隋唐以來(lái),由于政治中心的轉移,不再有六朝的金粉繁華。金陵的盛衰滄桑,成為許多后代詩(shī)人寄慨言志的話(huà)題。這首詩(shī)便是一首詠懷金陵的詩(shī)。

  這首詩(shī)的首句以追述隋兵滅陳的史事發(fā)端,寫(xiě)南朝最后一個(gè)朝廷,在陳后主所制樂(lè )曲《玉樹(shù)后庭花》的靡靡之音中覆滅。公元589年,隋軍攻陷金陵,《玉樹(shù)后庭花》曲猶未盡,金陵卻已末日來(lái)臨,隋朝大軍直逼景陽(yáng)宮外,城防形同虛設,陳后主束手就擒,陳朝滅亡。這是金陵由盛轉衰的開(kāi)始,全詩(shī)以此發(fā)端,可謂善抓關(guān)鍵。

  頷聯(lián)描寫(xiě)金陵的衰敗景象!八砷薄,墳墓上的樹(shù)木。詩(shī)人登高而望,遠近高低盡是松楸荒冢,殘宮禾黍。南朝的繁榮盛況,已成為歷史的陳?ài)E。

  前兩聯(lián)在內容安排上采用了逆挽的手法:首先追述對前朝歷史的遙想,然后補寫(xiě)引起這種遙想的眼前景物。這就突出了陳朝滅亡這一金陵盛衰的轉捩點(diǎn)及其蘊含的歷史教訓。

  頸聯(lián)用比興手法概括世間的風(fēng)云變幻。這里,“拂”字、“吹”字寫(xiě)得傳神,“亦”字、“還”字寫(xiě)得含蓄!胺髟啤泵鑼(xiě)石燕掠雨穿云的形象,“吹浪”表現江豚興風(fēng)鼓浪的氣勢!扒缫嘤辍币馕吨(zhù)“陰固雨”,“夜還風(fēng)”顯見(jiàn)得“日已風(fēng)”!敖唷焙汀笆唷,象征歷史上叱咤風(fēng)雨的人物,如尾聯(lián)所說(shuō)的英雄。這兩句通過(guò)江上風(fēng)云晴雨的變化,表現人類(lèi)社會(huì )的干戈起伏和歷代王朝的興亡交替。

  尾聯(lián)照應開(kāi)頭,抒發(fā)了詩(shī)人對于繁華易逝的感慨。金陵和洛陽(yáng)都有群山環(huán)繞,地形相似,所以李白《金陵三首》有“山似洛陽(yáng)多”的詩(shī)句!拔┯星嗌剿坡逯小,就是說(shuō)今日的金陵除去山川地勢與六朝時(shí)依然相似,其余的一切都大不一樣了。江山不改,世事多變。

  這首懷古七律,在選取形象、錘煉字句方面很見(jiàn)功力。例如中間兩聯(lián),都以自然景象反映社會(huì )的變化,手法和景物卻大不相同;頷聯(lián)采取賦的寫(xiě)法進(jìn)行直觀(guān)的描述,頸聯(lián)借助比興取得暗示的效果;松楸、禾黍都是現實(shí)中司空見(jiàn)慣的植物,石燕和江豚則是傳說(shuō)里面神奇怪誕的動(dòng)物。這樣,既寫(xiě)出各式各樣豐富多彩的形象,又烘托了一種神秘莫測的浪漫主義氣氛。至于煉字,以首聯(lián)為例:“殘”和“空”,從文化生活和軍事設施兩方面反映陳朝的腐敗,一文一武,點(diǎn)染出陳亡之前金陵城一片沒(méi)落不堪的景象;“合”字又以泰山壓頂之勢,表現隋朝大軍兵臨城下的威力;“王氣終”則與尾聯(lián)的“豪華盡”前后相應,抒寫(xiě)金陵繁華一去不返、人間權勢終歸于盡的慨嘆。

【《金陵懷古》原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:

《金陵懷古》原文及翻譯賞析03-03

金陵懷古原文翻譯及賞析09-27

金陵懷古原文翻譯及賞析09-25

《金陵懷古》原文、翻譯及賞析11-28

西河·金陵懷古原文、翻譯及賞析01-07

金陵懷古原文翻譯及賞析8篇09-27

金陵懷古原文翻譯及賞析(8篇)09-28

金陵懷古_劉禹錫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《金陵懷古》原文及翻譯賞析6篇06-06

金陵懷古原文翻譯及賞析(7篇)05-13