97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《從軍行》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-22 09:24:17 雪桃 古籍 我要投稿

《從軍行》原文翻譯及賞析

  在學(xué)習、工作或生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那些被廣泛運用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?下面是小編收集整理的《從軍行》原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  從軍行

  朝代:唐朝|作者:王昌齡

  其一

  烽火城西百尺樓,黃昏獨上海風(fēng)秋。

  更吹羌笛關(guān)山月,無(wú)那金閨萬(wàn)里愁。

  其二

  琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。

  撩亂邊愁聽(tīng)不盡,高高秋月照長(cháng)城。

  其三

  關(guān)城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰場(chǎng)。

  表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。

  其四

  青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

  其五

  大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門(mén)。

  前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。

  其六

  胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。

  明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。

  其七

  玉門(mén)山嶂幾千重,山北山南總是烽。

  人依遠戍須看火,馬踏深山不見(jiàn)蹤。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《從軍行七首》是唐代詩(shī)人王昌齡的組詩(shī)作品。第一首詩(shī)刻畫(huà)了邊疆戍卒懷鄉思親的情景;第二首詩(shī)描寫(xiě)征戍者在軍中聽(tīng)樂(lè )觀(guān)舞所引起的邊愁;第三首詩(shī)描寫(xiě)古戰場(chǎng)的荒涼景象,寫(xiě)將軍上表請求歸葬戰死將士骸骨,表現將帥對士卒的愛(ài)護之情;第四首詩(shī)表現戰士們?yōu)楸Pl祖國矢志不渝的崇高精神;第五首詩(shī)描寫(xiě)奔赴前線(xiàn)的戍邊將士聽(tīng)到前方部隊首戰告捷的消息時(shí)的欣喜心情,反映了唐軍強大的戰斗力;第六首詩(shī)描寫(xiě)將軍欲奔赴邊關(guān)殺敵立功的急切心情;第七首詩(shī)主要描寫(xiě)山巒疊嶂、烽火遍布的邊塞景觀(guān)。全組詩(shī)意境蒼涼,慷慨激昂,充分顯示出盛唐氣象。

  翻譯/譯文

  其一

  在烽火臺的西邊高高地聳著(zhù)一座戍樓,黃昏時(shí)分,獨坐在戍樓上任憑從湖面吹來(lái)的秋風(fēng)撩起自己的戰袍。此時(shí)又傳來(lái)一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關(guān)山月》的調子,無(wú)奈著(zhù)笛聲更增添了對萬(wàn)里之外的妻子的相思之情。

  其二

  軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽(tīng)到《關(guān)山月》的曲調時(shí),總會(huì )激起邊關(guān)將士久別懷鄉的憂(yōu)傷之情。紛雜的樂(lè )舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無(wú)盡無(wú)休。此時(shí)秋天的月亮高高地照著(zhù)長(cháng)城。

  其三

  邊城榆樹(shù)的葉子早已稀疏飄落,顏色發(fā)黃了,傍晚時(shí)分,一場(chǎng)戰斗剛剛結束,環(huán)視戰場(chǎng),只見(jiàn)暮云低合,荒丘起伏。將軍向皇帝上表,奏請班師,以便能把戰死沙場(chǎng)的將士們的尸骨運回故土安葬,不能讓士兵們?yōu)樗l埋葬自己的戰友而傷感痛哭。

  其四

  青海湖上蒸騰而起的漫漫云霧,遮暗了整個(gè)祁連山,遠遠地可以望見(jiàn)玉門(mén)關(guān)那座孤城。黃沙萬(wàn)里,頻繁的戰斗磨穿了戰士們身上的鎧甲,不將敵人打敗絕不回還。

  其五

  塞北沙漠中大風(fēng)狂起,塵土飛揚,天色為之昏暗,前線(xiàn)軍情十分緊急,接到戰報后迅速出擊。先頭部隊已經(jīng)于昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開(kāi)了激戰,剛剛聽(tīng)說(shuō)與敵人交火,現在就傳來(lái)了已獲得大捷的消息。

  其六

  將軍臂膊上綁縛著(zhù)胡瓶,騎著(zhù)紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中一輪秋月高高懸掛。邊境傳來(lái)緊急軍情,皇上派使者星夜傳詔將軍,并賜予尚方寶劍令其即刻領(lǐng)兵奔赴前線(xiàn)殺敵;將軍拜詔辭京,奔赴戰場(chǎng),將士用命,一鼓作氣,很快就攻破了敵人的老巢。

  其七

  玉門(mén)關(guān)周?chē)綆n層層疊疊,像重重屏障護衛著(zhù)王朝的西北邊防;烽火臺遍布各個(gè)山頭。人們戍邊要依靠烽火來(lái)傳遞消息;那里山深林密,馬兒跑過(guò)一會(huì )兒就看不見(jiàn)蹤影了。

  注釋

 、艔能娦校簶(lè )府舊題,屬相和歌辭平調曲,多是反映軍旅辛苦生活的。

 、魄嫉眩呵甲逯裰茦(lè )器。關(guān)山月:樂(lè )府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。

 、仟毶希阂蛔鳌蔼氉。

 、葻o(wú)那:無(wú)奈,指無(wú)法消除思親之愁。一作“誰(shuí)解”。

 、尚侣暎盒碌母枨。

 、赎P(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。

 、肆脕y:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽(tīng)不盡:一作“彈不盡”。

 、剃P(guān)城:指邊關(guān)的守城。

 、驮粕常合裨埔粯拥娘L(fēng)沙。

 、伪恚荷媳,上書(shū)。掩塵骨:指尸骨安葬。掩,埋。

 、淆埢模夯脑。

 、星嗪#褐盖嗪:,在今青海省。唐朝大將哥舒翰筑城于此,置神威軍戍守。長(cháng)云:層層濃云。雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。

 、压鲁牵杭从耖T(mén)關(guān)。玉門(mén)關(guān):漢置邊關(guān)名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門(mén)關(guān)”。

 、移疲阂蛔鳌皵亍。樓蘭:漢時(shí)西域國名,即鄯善國,在今新疆維吾爾自治區鄯善縣東南一帶。西漢時(shí)樓蘭國王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區常常侵擾邊境的少數民族政權。終不還:一作“竟不還”。

 、忧败姡褐柑栖姷南阮^部隊。洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最后流入黃河。

 、酝鹿葴啠褐袊糯贁得褡迕Q(chēng),晉時(shí)鮮卑慕容氏的后裔。據《新唐書(shū)·西域傳》記載:“吐谷渾居甘松山之陽(yáng),洮水之西,南抵白蘭,地數千里!碧聘咦跁r(shí)吐谷渾曾經(jīng)被唐朝與吐蕃的聯(lián)軍所擊敗。

 、蘸浚禾拼饔虻貐^制作的一種工藝品,可用來(lái)儲水。

 、蛛罚簩(zhuān)指皇帝的詔書(shū)。星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳。

 、揍郑褐钢绷⑾衿琳弦粯拥纳椒。

 、胤椋褐阜榛鹋_。

  賞析/鑒賞

  《從軍行七首》是王昌齡采用樂(lè )府舊題寫(xiě)的一組邊塞詩(shī),載于《全唐詩(shī)》卷一百四十三。

  【其一】

  組詩(shī)第一首,筆法簡(jiǎn)潔而富蘊意,寫(xiě)法上很有特色。詩(shī)人巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系。前三句敘事,描寫(xiě)環(huán)境,采用了層層深入、反復渲染的手法,創(chuàng )造氣氛,為第四句抒情做鋪墊,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力!胺榛鸪俏鳌,一下子就點(diǎn)明了這是在青海烽火城西的瞭望臺上;募诺脑,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,這種環(huán)境很容易引起人的寂寞之感。時(shí)令正值秋季,涼氣侵人,正是游子思親、思婦念遠的季節。時(shí)間又逢黃昏,“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思!”(《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·君子于役》)這樣的時(shí)間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。而此時(shí)此刻,久戍不歸的征人恰恰“獨坐”在孤零零的戍樓上。天地悠悠,牢落無(wú)偶,思親之情正隨著(zhù)青海湖方向吹來(lái)的陣陣秋風(fēng)任意翻騰。上面所描寫(xiě)的,都是通過(guò)視覺(jué)所看到的環(huán)境,沒(méi)有聲音,還缺乏立體感。接著(zhù)詩(shī)人寫(xiě)道:“更吹羌笛關(guān)山月!痹诩帕鹊沫h(huán)境中,傳來(lái)了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲,就像親人在呼喚,又像是游子的嘆息。這縷縷笛聲,恰似一根導火線(xiàn),使邊塞征人積郁在心中的思親感情,再也控制不住,終于來(lái)了個(gè)大爆發(fā),引出了詩(shī)的最后一句。這一縷笛聲,對于“獨坐”在孤樓之上的聞笛人來(lái)說(shuō)是景,但這景又飽含著(zhù)吹笛人所抒發(fā)的情,使環(huán)境更具體、內容更豐富了。詩(shī)人用這亦情亦景的句子,不露痕跡,完成了由景入情的轉折過(guò)渡,十分巧妙、自然。

  在表現征人思想活動(dòng)方面,詩(shī)人運筆也十分委婉曲折。環(huán)境氛圍已經(jīng)造成,為抒情鋪平墊穩,然后水到渠成,直接描寫(xiě)邊人的心理——“無(wú)那金閨萬(wàn)里愁”。作者所要表現的是征人思念親人、懷戀鄉土的感情,但不直接寫(xiě),偏從深閨妻子的萬(wàn)里愁懷反映出來(lái)。而實(shí)際情形也是如此:妻子無(wú)法消除的思念,正是征人思歸又不得歸的結果。這一曲筆,把征人和思婦的感情完全交融在一起了。就全篇而言,這一句如畫(huà)龍點(diǎn)睛,立刻使全詩(shī)神韻飛騰,而更具動(dòng)人的力量了。

  【其二】

  第二首詩(shī)截取了邊塞軍旅生活的一個(gè)片斷,通過(guò)寫(xiě)軍中宴樂(lè )表現征戍者深沉、復雜的感情。

  “琵琶起舞換新聲”。隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調,詩(shī)境就在一片樂(lè )聲中展開(kāi)。琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂(lè )器,而軍中置酒作樂(lè ),常常少不了“胡琴琵琶與羌笛!边@些器樂(lè ),對征戍者來(lái)說(shuō),帶著(zhù)異或情調,容易喚起強烈感觸。既然是“換新聲”,應該能給人以一些新的情趣、新的感受。但是,“總是關(guān)山舊別情”。邊地音樂(lè )主要內容,可以一言以蔽之,“舊別情”而已。因為藝術(shù)反映實(shí)際生活,征戍者沒(méi)有一個(gè)不是離鄉背井乃至別婦拋雛的!皠e情”實(shí)在是最普遍、最深厚的感情和創(chuàng )作素材。所以,琵琶盡可換新曲調,卻換不了歌詞包含的情感內容!稑(lè )府古題要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也!本渲小瓣P(guān)山”在字面的意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調,含意更深。

  此句的“舊”對應上句的“新”,成為詩(shī)意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以“總是”作有力轉接,效果尤顯。次句強調別情之“舊”,但這樂(lè )曲也并不是太乏味!傲脕y邊愁聽(tīng)不盡”,那曲調無(wú)論什么時(shí)候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、“聽(tīng)不盡”的曲調,實(shí)叫人又怕聽(tīng),又愛(ài)聽(tīng),永遠動(dòng)情。這是詩(shī)中又一次波折,又一次音情的抑揚!奥(tīng)不盡”三字,或是怨,或是嘆,或是贊,意味深長(cháng)。作“奏不完”解,自然是偏于怨嘆。然作“聽(tīng)不夠”講,則又含有贊美了。所以這句提到的“邊愁”既是久戍思歸的苦情,又未嘗沒(méi)有更多的意味。當時(shí)北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會(huì )心不寧意不平的。前人多只看到它“意調酸楚”的一面,未必十分全面。

  此詩(shī)前三句均就樂(lè )聲抒情,說(shuō)到“邊愁”用了“聽(tīng)不盡”三字,那末結句如何以有限的七字盡此“不盡”就最見(jiàn)功力。詩(shī)人這里輕輕宕開(kāi)一筆,以景結情。仿佛在軍中置酒飲樂(lè )的場(chǎng)面之后,忽然出現一個(gè)月照長(cháng)城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長(cháng)城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此可以有多種理解:無(wú)限的鄉愁,立功邊塞的雄心和對于現實(shí)的憂(yōu)怨,也許還應加上對于祖國山川風(fēng)物的深沉的愛(ài),等等。

  讀者也許會(huì )感到,在前三句中的感情細流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽(tīng)不盡)后,到此卻匯成一汪深沉的湖水,蕩漾回旋!案吒咔镌抡臻L(cháng)城”,這里離情入景,使詩(shī)情得到升華。正因為情不可盡,詩(shī)人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實(shí)粘”,才使人感到那樣豐富深刻的思想感情,征戍者的內心世界表達得入木三分。此詩(shī)之臻于七絕上乘之境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。

  【其三】

  第三首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)古戰場(chǎng)的荒涼景象,無(wú)數的將士們死在邊關(guān),而沒(méi)有辦法好好安葬,反映了當時(shí)戰爭的慘烈,也表現了詩(shī)人對將士們深切的同情之心。

  詩(shī)的開(kāi)頭點(diǎn)明地點(diǎn)和時(shí)令,形象地描繪出邊地的荒涼景象,次句暗示有不少戰士在這場(chǎng)戰斗中為國捐軀。后兩句寫(xiě)將軍上表請求把戰死的將士們尸骨運回安葬,表明了將帥對士卒的愛(ài)護之情,

  此詩(shī)以曠遠蒼茫的荒野戰場(chǎng)作為背景,“黃葉”“暮云”等邊塞景象更進(jìn)一步烘托出邊塞的荒涼,給人以滿(mǎn)目蕭然、凄涼悲愴之感。最后兩句感情真摯,造句沉痛,更增悲愴之氣。全詩(shī)讀來(lái)頗令人感到那種震撼人心的力量,一支部隊有這樣體恤、愛(ài)護士卒的統帥,士卒沒(méi)有不賣(mài)命的道路,由此亦可以想象這支部隊戰斗力量的強大。

  【其四】

  唐代邊塞詩(shī)的讀者,往往因為詩(shī)中所涉及的地名古今雜舉、空間懸隔而感到困惑。懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之。這第四首詩(shī)就有這種情形。

  前兩句提到三個(gè)地名。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸的祁連山脈。青海與玉門(mén)關(guān)東西相距數千里,卻同在一幅畫(huà)面上出現,于是對這兩句就有種種不同的解說(shuō)。有的說(shuō),上句是向前極目,下句是回望故鄉。這很奇怪。青海、雪山在前,玉門(mén)關(guān)在后,則抒情主人公回望的故鄉該是玉門(mén)關(guān)西的西域,那不是漢兵,倒成胡兵了。另一說(shuō),次句即“孤城玉門(mén)關(guān)遙望”之倒文,而遙望的對象則是“青海長(cháng)云暗雪山”,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對西北邊陲地區的概括描寫(xiě)誤解為抒情主人公望中所見(jiàn),而前一種誤解即因后一種誤解而生。

  一、二兩句,不妨設想成次第展現的廣闊地域的畫(huà)面:青海湖上空,長(cháng)云彌溫;湖的北面,橫亙著(zhù)綿廷千里的隱隱的雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門(mén)關(guān)。這幅集中了東西數千里廣闊地域的長(cháng)卷,就是當時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環(huán)境。它是對整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥(niǎo)瞰,一個(gè)概括。之所以特別提及青海與玉關(guān),這跟當時(shí)民族之間戰爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮兼顧西方、北方兩個(gè)強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^,正是吐蕃與唐軍多次作戰的場(chǎng)所;而“玉門(mén)關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。所以這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”西拒吐蕃,北防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個(gè)方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫(huà)面上出現青海與玉關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見(jiàn),不如說(shuō)這是將士腦海中浮現出來(lái)的畫(huà)面。這兩句在寫(xiě)景的同時(shí)滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的任務(wù)的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開(kāi)闊而又迷蒙暗淡的景色里。

  三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫(xiě)轉為直接抒情!包S沙百戰穿金甲”,是概括力極強的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(cháng),戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾稹笔潜容^抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰場(chǎng)的特征,令人宛見(jiàn)“日暮云沙古戰場(chǎng)”的景象;“百戰”而至“穿金甲”,更可想見(jiàn)戰斗之艱苦激烈,也可想見(jiàn)這漫長(cháng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒(méi)有銷(xiāo)磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定!安黄茦翘m終不還”,就是身經(jīng)百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫(xiě)得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫(xiě)出了戰爭的艱苦,但整個(gè)形象給人的實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識到戰爭的艱苦、長(cháng)期的基礎上所發(fā)出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)的一個(gè)重要的思想特色,就是在抒寫(xiě)戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰爭的艱苦,此篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫(xiě)。典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在此篇中也有明顯的體現。

  【其五】

  讀過(guò)《三國演義》的人,可能對第五回“關(guān)云長(cháng)溫酒斬華雄”有深刻印象。這對塑造關(guān)羽英雄形象是很精彩的一節。但書(shū)中并沒(méi)有正面描寫(xiě)單刀匹馬的關(guān)羽與領(lǐng)兵五萬(wàn)的華雄如何正面交手,而是用了這樣一段文字:(關(guān)羽)出帳提刀,飛身上馬。眾諸侯聽(tīng)得關(guān)外鼓聲大振,喊聲大舉,如天摧地塌,岳撼山崩,眾皆失驚。正欲探聽(tīng),鸞鈴響處,馬到中軍,云長(cháng)提華雄之頭,擲于地上,其酒尚溫。

  這段文字,筆墨非常簡(jiǎn)練,從當時(shí)的氣氛和諸侯的反應中,寫(xiě)出了關(guān)羽的神威。論其客觀(guān)藝術(shù)效果,比寫(xiě)揮刀大戰數十回合,更加引人入勝。羅貫中的這段文字,當然有他匠心獨運之處,但如果就避開(kāi)正面鋪敘,通過(guò)氣氛渲染和側面描寫(xiě),去讓人想象戰爭場(chǎng)面這一點(diǎn)來(lái)看,卻不是他的首創(chuàng )。王昌齡《從軍行》組詩(shī)第五首,應該說(shuō)已早著(zhù)先鞭,并且是以詩(shī)歌形式取得成功的。

  “大漠風(fēng)塵日色昏”,由于中國西北部的阿爾泰山、天山、昆侖山均呈自西向東或向東南走向,在河西走廊和青海東部形成一個(gè)大喇叭口,風(fēng)力極大,狂風(fēng)起時(shí),飛沙走石。因此,“日色昏”接在“大漠風(fēng)塵”后面,并不是指天色已晚,而是指風(fēng)沙遮天蔽日。但這不光表現氣候的暴烈,它作為一種背景出現,還自然對軍事形勢起著(zhù)烘托、暗示的作用。在這種情勢下,唐軍不是轅門(mén)緊閉,被動(dòng)防守,而是主動(dòng)出征。為了減少風(fēng)的強大阻力,加快行軍速度,戰士們半卷著(zhù)紅旗,向前挺進(jìn)。這兩句于“大漠風(fēng)塵”之中,渲染紅旗指引的一支勁旅,好像不是自然界在逞威,而是這支軍隊卷塵挾風(fēng),如一柄利劍,直指敵營(yíng)。這就把讀者的心弦扣得緊緊的,讓人感到一場(chǎng)惡戰已迫在眉睫。讀者會(huì )懸想:這支橫行大漠的健兒,將要演出怎樣一種驚心動(dòng)魄的場(chǎng)面呢?在這種懸想之下,再讀后兩句:“前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾!边@可以說(shuō)是一落一起。讀者的懸想是緊跟著(zhù)剛才那支軍隊展開(kāi)的,可是在沙場(chǎng)上大顯身手的機會(huì )卻并沒(méi)有輪到他們。就在中途,捷報傳來(lái),前鋒部隊已在夜戰中大獲全勝,連敵酋也被生擒。情節發(fā)展得既快又不免有點(diǎn)出人意料,但卻完全合乎情理,因為前兩句所寫(xiě)的那種大軍出征時(shí)迅猛、凌厲的聲勢,已經(jīng)充分暗示了唐軍的士氣和威力。這支強大剽悍的增援部隊,既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又能見(jiàn)出唐軍兵力綽綽有余,勝券在握。

  從描寫(xiě)看,詩(shī)人所選取的對象是未和敵軍直接交手的后續部隊,而對戰果輝煌的“前軍夜戰”只從側面帶出。這是打破常套的構思。如果改成從正面對夜戰進(jìn)行鋪敘,就不免會(huì )顯得平板,并且在短小的絕句中無(wú)法完成,F在避開(kāi)對戰爭過(guò)程的正面描寫(xiě),從側面進(jìn)行烘托,就把絕句的短處變成了長(cháng)處。它讓讀者從“大漠風(fēng)塵日色昏”和“夜戰洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。從“已報生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。一場(chǎng)激戰,不是寫(xiě)得聲嘶力竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過(guò)側面的烘托、點(diǎn)染,讓讀者去體味、遐想。這一切,在短短的四句詩(shī)里表現出來(lái),在構思和驅遣語(yǔ)言上的難度,應該說(shuō)是超過(guò)“溫酒斬華雄”那樣一類(lèi)小說(shuō)故事的。

  【其六】

  第六首詩(shī)描寫(xiě)的是一位將軍欲奔赴邊關(guān)殺敵立功的急切心情。

  詩(shī)的首句寫(xiě)這位將軍的戰時(shí)裝束和勇武雄姿,次句轉寫(xiě)邊塞之景,意在營(yíng)造和烘托氣氛,暗示將軍之心時(shí)時(shí)想著(zhù)邊塞的安危,時(shí)時(shí)準備奔赴邊塞,保境安民。這兩句著(zhù)力鋪陳將軍的裝束和邊地景色,既襯托出將軍的神武之姿,又意在蓄勢,在如水秋月的廣闊清寒背景下,一身戎裝的將軍的剪影,威風(fēng)凜凜,一位勇武的將軍形象就被傳神地勾勒了出來(lái)。詩(shī)的后兩句,豪氣生發(fā),尤顯英雄本色,既寫(xiě)出了部隊攻城拔寨的神速,同時(shí)也反映出作者對唐朝強大國勢和軍力的一種自信和自豪心理。

  【其七】

  第七首詩(shī)主要描寫(xiě)地是山巒疊嶂,烽火遍布地邊塞景觀(guān)。用筆隱曲,語(yǔ)淺意深,余味不盡。

  詩(shī)地前三句寫(xiě)山多、烽火臺多,以及邊塞將士對烽火地依賴(lài),均屬靜態(tài)描述,突出了唐軍在玉門(mén)關(guān)一帶邊防設施地完善和布防地到位。至第四句筆鋒一轉,引入地動(dòng)態(tài)畫(huà)面,視野之中闖入了一匹馬兒,但轉瞬又消失在深山密林里。動(dòng)靜結合,形成敘述力度上地張弛美感。而“不見(jiàn)蹤”則又將馬行之疾,山林之深準確地刻畫(huà)了出來(lái)。雖然已經(jīng)看不見(jiàn)馬了,但仍然能使人產(chǎn)生不盡地聯(lián)想,讓讀者隱約地感到邊防健兒身手地敏捷。這種結尾,頗為耐人尋味,正如作者在《詩(shī)格》中談到結尾一句如何處理時(shí)所寫(xiě)地那樣:“每至落句,常須含蓄,不令語(yǔ)盡思窮!比(shī)起筆突兀,收筆婉轉,而又似乎綿里藏針,讀來(lái)頗感意味深長(cháng),值得玩味。

  拓展:從軍行·其二原文翻譯及賞析

  原文:

  百戰沙場(chǎng)碎鐵衣,城南已合數重圍。

  突營(yíng)射殺呼延將,獨領(lǐng)殘兵千騎歸。

  譯文

  身經(jīng)沙場(chǎng)百戰鐵甲已破碎,城池南面被敵人重重包圍。

  突進(jìn)營(yíng)壘,射殺呼延大將,獨自率領(lǐng)殘兵千騎而歸。

  注釋

  1.沙場(chǎng):胡三省《通鑒注》:“唐人謂沙漠之地為沙場(chǎng)。"碎鐵衣:指身穿的盔甲都支離破碎。

  2.呼延:呼延,是匈奴四姓貴族之一,這里指敵軍的一員悍將。

  賞析:

  賞析一

  詩(shī)人不直述戰事的進(jìn)展,而將讀者置身于險象環(huán)生的局勢,感受緊迫的態(tài)勢。

  此詩(shī)以短短四句,刻畫(huà)了一位無(wú)比英勇的將軍形象。首句寫(xiě)將軍過(guò)去的戎馬生涯。伴隨他出征的鐵甲都已碎了,留下了累累的刀瘢箭痕,以見(jiàn)他征戰時(shí)間之長(cháng)和所經(jīng)歷的戰斗之嚴酷。這句雖是從鐵衣著(zhù)筆,卻等于從總的方面對詩(shī)中的主人公作了最簡(jiǎn)要的交待。有了這一句作墊,緊接著(zhù)寫(xiě)他面臨一場(chǎng)新的嚴酷考驗──“城南已合數重圍”。戰爭在塞外進(jìn)行,城南是退路。但連城南也被敵人設下了重圍,全軍已陷入可能徹底覆沒(méi)的絕境。寫(xiě)被圍雖只此一句,但卻如千鈞一發(fā),使人為之懸心吊膽!巴粻I(yíng)射殺呼延將,獨領(lǐng)殘兵千騎歸!焙粞,是匈奴四姓貴族之一,這里指敵軍的一員悍將。我方這位身經(jīng)百戰的英雄,正是選中他作為目標,在突營(yíng)闖陣的時(shí)候,首先將他射殺,使敵軍陷于慌亂,乘機殺開(kāi)重圍,獨領(lǐng)殘兵,奪路而出。

  詩(shī)中表現的是一位勇武過(guò)人的英雄,而所寫(xiě)的戰爭從全局上看,是一場(chǎng)敗仗。但雖敗卻并不令人喪氣,而是敗中見(jiàn)出了豪氣!蔼氼I(lǐng)殘兵千騎歸”,“獨”字幾乎有千斤之力,壓倒了敵方的千軍萬(wàn)馬,給人以頂天立地之感。詩(shī)沒(méi)有對這位將軍進(jìn)行肖像描寫(xiě),但通過(guò)緊張的戰斗場(chǎng)景,把英雄的精神與氣概表現得異常鮮明而突出,給人留下難忘的印象。將這場(chǎng)驚心動(dòng)魄的突圍戰和首句“百戰沙場(chǎng)碎鐵衣”相對照,讓人想到這不過(guò)是他“百戰沙場(chǎng)”中的一仗。這樣,就把剛才這一場(chǎng)突圍戰,以及英雄的整個(gè)戰斗歷程,渲染得格外威武壯烈,完全傳奇化了。詩(shī)讓人不覺(jué)得出現在眼前的是一批殘兵敗將,而讓人感到這些血泊中拚殺出來(lái)的英雄凜然可敬。象這樣在一首小詩(shī)里敢于去寫(xiě)嚴酷的斗爭,甚至敢于去寫(xiě)敗仗,而又從敗仗中顯出豪氣,給人以鼓舞,如果不具備象盛唐詩(shī)人那種精神氣概是寫(xiě)不出的。

  創(chuàng )作背景

  盛唐時(shí)期,國力強盛,君主銳意進(jìn)取、衛邊拓土,人們渴望在這個(gè)時(shí)代嶄露頭角、有所作為。武將把一腔熱血灑向沙場(chǎng)建功立業(yè),詩(shī)人則為偉大的時(shí)代精神所感染,用他沉雄悲壯的豪情、譜寫(xiě)了一曲曲雄渾磅礴、瑰麗壯美而又哀婉動(dòng)人的詩(shī)篇。

  賞析二

  這是一首用樂(lè )府古題寫(xiě)的邊塞詩(shī),其內容已基本失去專(zhuān)寫(xiě)“軍旅苦辛”的古義,也無(wú)法合樂(lè )歌唱,因而,有別于漢魏樂(lè )府曲辭中的(從軍行》。唐人以“從軍行”為詩(shī)題,一般來(lái)說(shuō),旨在標明詩(shī)歌題材屬“邊塞”一類(lèi)而已。盛唐邊塞詩(shī),從總體上看,大多氣勢磅礴,極富悲壯崇高之美。李白的這首詩(shī)就寫(xiě)得辭健氣壯,慷慨激昂,有撼人心族的藝術(shù)魅力。首句“百戰沙場(chǎng)碎鐵衣”,詩(shī)人用平直敘起的筆法寫(xiě)出了征戰環(huán)境之“苦”!鞍賾稹,意謂戰事頻繁!八殍F衣”,形容氣候惡劣,斗爭嚴酷。其中,“碎”字下得絕妙,頗值玩味。將士的愷甲都已凍碎難著(zhù),令人宛見(jiàn)“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝”(岑參《白雪歌送武判官歸京))的塞外荒寒景象。此外,唐軍將士因長(cháng)期作戰,來(lái)不及休整,給養十分困難的情形,也可由此一“碎”字思而得之。

【《從軍行》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

從軍行的原文翻譯及賞析01-13

從軍行原文賞析及翻譯11-03

《從軍行》原文翻譯賞析03-16

《從軍行》原文翻譯及賞析10-19

從軍行原文翻譯及賞析04-08

從軍行原文翻譯及賞析03-16

《古從軍行》原文、翻譯及賞析02-29

從軍行原文翻譯及賞析【熱】03-10

古從軍行原文翻譯及賞析04-13

古從軍行原文翻譯及賞析(精選)11-16