關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》
關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》1
【原文】
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右毛之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之。
【注釋】
、訇P(guān)關(guān):水鳥(niǎo)鳴叫的聲音。雎(ju)鳩:一種水鳥(niǎo)。 ②洲:水中的陸地。 ③窈窕(yao tiao):內心,外貌美好的樣子。淑:好,善。 ④君子:這里指女子對男子的尊稱(chēng)。逑(qiu):配偶。 ⑤參差(cen ci):長(cháng)短不齊的樣子。荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡著(zhù)。 ⑧思:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。服:思念。 ⑨悠:憂(yōu)思的樣子。 ⑩輾轉:轉動(dòng)。反側:翻來(lái)覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古時(shí)的弦樂(lè )器。友:友好交往,親近。 ⑿毛:拔取。
【譯文】
關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥(niǎo),
棲居在河中沙洲。
善良美麗的姑娘,
好男兒的好配偶。
長(cháng)短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘,
醒來(lái)做夢(mèng)都想她。
思念追求不可得,
醒來(lái)做夢(mèng)長(cháng)相思。
悠悠思念情意切,
翻來(lái)覆去難入眠。
長(cháng)短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘,
彈琴鼓瑟親近她。
長(cháng)短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘取。
善良美麗的姑娘,
敲鐘擊鼓取悅她。
【賞析】
《關(guān)雎》是一首描寫(xiě)男子追求女子的民間情歌,它聲、情、文、義俱佳,是《詩(shī)經(jīng)》三百篇之冠,《風(fēng)》之始,說(shuō)明古人對《關(guān)雎》的評價(jià)甚高?鬃诱摗对(shī)》,一般都是以《關(guān)雎》為始,他說(shuō):“《關(guān)雎》樂(lè )而不淫,哀而不傷!钡拇_如此,詩(shī)歌質(zhì)樸的語(yǔ)言帶你走進(jìn)純粹、高尚、至善至美的境界,讀它是美的熏陶,是理想的精神向往。
《關(guān)雎》是聲與義的完美結合,以聲調傳達詩(shī)義,它的藝術(shù)特色表現在以下三個(gè)方面:
1、從詩(shī)義而言,《關(guān)雎》把古代男女戀情作為社會(huì )風(fēng)俗習尚描寫(xiě)出來(lái),真實(shí)地再現了社會(huì )生活,有著(zhù)美而深遠的意境。
這首愛(ài)情戀歌描寫(xiě)了一位癡情男子對心上人朝思暮想的執著(zhù)追求。從詩(shī)歌表面意思可以這樣解釋?zhuān)骸瓣P(guān)關(guān)鳴叫的水鳥(niǎo),棲居在河中沙洲。善良美麗的姑娘,好男兒的好配偶。長(cháng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘醒來(lái)做夢(mèng)都想她。思念追求不可得,醒來(lái)做夢(mèng)長(cháng)相思。悠悠思念情意切,翻來(lái)覆去難入眠。長(cháng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘,彈琴鼓瑟親近她。長(cháng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美麗的姑娘,敲鐘擊鼓取悅她!
成雙成對的雎鳩就像恩愛(ài)的情侶,在河中小島上相依相和、其樂(lè )融融,此景誘動(dòng)了男子對采摘荇菜女子的癡情和迷戀,復雜的情感油然而生,期待與失望交錯,幸福與煎熬并存,把男子熱戀中的`心態(tài)描寫(xiě)得淋漓盡致。一句“鐘鼓樂(lè )之”,又讓我們聯(lián)想到“回眸一笑百媚生”“千金難買(mǎi)美人笑”的畫(huà)面。
一句流傳千古的佳句“窈窕淑女,君子好逑”,讀來(lái)讓人朗朗上口。何為“君子”?古代謙謙君子,以“君子務(wù)本,本立道生,當思無(wú)邪”為其追求的目標!兑捉(jīng)》云:“天行健,君子當自強不息。地勢坤,君子當厚德載物!本右欢ㄊ切亟髲V闊,是有才德的人
“窈窕淑女”究竟是怎樣的女子呢?《毛傳》::“窈窕,幽閑也!薄笆纭闭,善也!瘪厚皇缗词敲利惿屏,有高尚品德的女子!笆缗迸洹熬印闭嘁,所以說(shuō)“窈窕淑女,君子好逑!
詩(shī)人是想用美麗的姑娘比喻君子應該具備的美德和修養,君子在追求自身的美德和修養時(shí),就像看到了自己心儀美麗的姑娘一樣,為了修正和追求自己德行,通過(guò)不斷努力,使之完美。當德行和境界不能夠達到一定的境界時(shí),自己不斷反思和朝思暮想,甚至徹夜難眠而輾轉反側。從最后一句“鐘鼓樂(lè )之”,就知道君子通過(guò)修德,重禮儀,內外兼修來(lái)不斷提高自身的修養和道德水準。這才是《詩(shī)經(jīng).關(guān)雎》里真正要表達的意境
2、從聲調而言,極具音韻美。
這首詩(shī)采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩(shī)歌音調的和諧美和描寫(xiě)人物的生動(dòng)性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉”既是雙聲又是疊韻。用這類(lèi)詞修飾動(dòng)作,如“輾轉反側”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫(xiě)景物,如“參差荇菜”,無(wú)不活潑逼真,聲情并茂。劉師培《論文雜記》云:“上古之時(shí),……謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由句各葉韻,二由語(yǔ)句之間多用疊韻雙聲之字!贝嗽(shī)雖非句各葉韻,但對雙聲疊韻連綿字的運用,卻保持了古代詩(shī)歌淳樸自然的風(fēng)格。
用韻方面,這詩(shī)采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著(zhù)兩千多年來(lái)我國古典詩(shī)歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩(shī)歌的節奏感和音樂(lè )美。
3、興,是《關(guān)雎》的主要表現手法!对(shī)經(jīng)》是我國第一部詩(shī)歌總集,共有風(fēng)、雅、頌三個(gè)部分,運用的寫(xiě)作表現手法是賦、比、興。這詩(shī)的主要表現手法是興寄,“興”者,起也。取譬引類(lèi),起發(fā)己心,《詩(shī)》文諸舉草木鳥(niǎo)獸以見(jiàn)意者,皆“興”辭也。即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現手法。例如:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲!,《毛傳》:“關(guān)關(guān)。和聲也!薄蚌馒F”,水鳥(niǎo)名,俗稱(chēng)魚(yú)鷹,相傳雌雄有固定的配偶。然則這里的“關(guān)關(guān)”就是雌雄求偶相和的鳴聲了。這兩句既有“比”的意思,又有“興”的意思,妙語(yǔ)天成。
又如,此詩(shī)以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應配君子;以荇菜流動(dòng)無(wú)方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂(lè )之”等。這種手法寄托深遠,能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果,讓人讀后有意猶未盡的感覺(jué)。
關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》2
“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之”。
《詩(shī)經(jīng)——周南——關(guān)雎》一出,天下男女老少皆能作:“窈窕淑女,君子好逑”!其開(kāi)創(chuàng )了永恒的相思情篇,藝術(shù)魅力不容置否。
雎鳩,一種水鳥(niǎo),又叫王雎。其“生有定偶而不亂之,偶相并游而不相狎”。雎鳩從一而終的自然生命現象,經(jīng)人類(lèi)吟詠就成了對天長(cháng)地久的愛(ài)情的贊嘆。無(wú)獨有偶,一種叫信天翁的鳥(niǎo)也是如此,一旦失去配偶,另一方將幾日不食而至餓死,或者撞崖而亡。在雎鳩身上看到的是君子淑女的如意搭配,完美和諧的愛(ài)戀與婚姻。所以,此詩(shī)也是婚戀文化的反映。
詩(shī)歌揭示什么?這首詩(shī)又揭示了什么呢?
詩(shī)歌所揭示的真實(shí)大致包含了三種層次:首先反映了作詩(shī)者的感情,甚至是賦詩(shī)者的個(gè)性人格。這既是《詩(shī)大序》中說(shuō)的“吟詠情性”的主張,也是《左傳》中所記載的賦詩(shī)言志的宗旨;其次,詩(shī)是一種文化教養下的產(chǎn)物,反映社會(huì )教化與時(shí)地風(fēng)氣的.特性;第三,此類(lèi)意向性活動(dòng)最后必須指向能夠引發(fā)情感的現實(shí)生活的真實(shí)情況,反映社會(huì )的基本現實(shí)。這就是《詩(shī)大序》所謂“情發(fā)于聲聲成文謂之音”!盾髯--儒效》有“詩(shī)言是其志也”之說(shuō)。儒家詩(shī)教要求詩(shī)歌內容“無(wú)邪”,“溫柔敦厚”,因此,“志”只能是合乎社會(huì )倫理綱常的群體意志,具有教育作用。在中國古代,儒家的思想是封建統治階級的統治思想,文學(xué)活動(dòng)往往要被納入到維護封建統治,封建禮儀的思想軌道,把文學(xué)當作倫理,道德,政治的教化工具!拔囊暂d道”的思想,都體現了教化的色彩。
《詩(shī)經(jīng)》成為儒家經(jīng)典后,《詩(shī)經(jīng)——周南——關(guān)雎》在儒家的整合中,“言志”與教化雙管齊下,并行不悖,由對美好情愛(ài)的追求晉級為理想婚姻的標準。追求天長(cháng)地久的情愛(ài),琴瑟之好,本無(wú)可厚非;感情從一而終,固若金湯更值得贊美。但這樣一定要發(fā)自?xún)刃,出于自愿。如果將從一而終的自然生命現象納入社會(huì )道德規范,并刻意追求,就會(huì )在美的基礎上長(cháng)出丑與惡來(lái)。儒家道德中有三綱五常,“從一而終”的思想就是其一,即要求女子一輩子只能嫁給一個(gè)人,男人若死了也要守婦道,守活寡,不再改嫁。若能立即自殺那更是“貞烈女子”。這就是儒家中貞節,貞潔的思想,官方有“貞節牌坊”褒獎,人人敬之!王雎的自然生命現象已納入社會(huì )倫理綱常,教化之下成為一種社會(huì )群體意志。
真有那么多天長(cháng)地久的情愛(ài)嗎?
我想沒(méi)有那么多的癡情女子!
也可以說(shuō)沒(méi)有那么多百年難得一遇,萬(wàn)中無(wú)一的大情種男人值得女人作出這樣的犧牲!
陪葬,是儒家婚戀文化對“從一而終”的思想推崇力行的極端手段。男人死了,侍妾的生命也隨之被終結。這還是對美好愛(ài)情的追求嗎?這樣從一而終的行為是美?是丑?還是惡?
試想一個(gè)女子年紀輕輕的就守活寡到終老,這一輩子會(huì )是怎樣的一種生活?!對于守活寡的問(wèn)題,我認為古代婦女社會(huì )地位低下,男人三妻四妾,根本談不上情專(zhuān)。女人沒(méi)有放棄婚姻的權利,男人隨時(shí)可以一紙休書(shū)解決掉與女子的夫妻關(guān)系。被休掉的女子也會(huì )遭受世人的奚諷嘲譏。若女子不幸喪夫,地位低下的婦女如果再嫁其實(shí)可以解決兒女,自身生計問(wèn)題,也符合人性的正常要求。而儒家從王雎身上提煉出一座高聳入云的貞節牌坊栽在社會(huì )群體的心中,外設其它獎勵。教化與功利熏就社會(huì )觀(guān)念,一旦形成難以逾越。這種由自然現象晉級為社會(huì )婚姻道德標準,在儒家思想中是一把“滅絕人性的神器”,在中國婦女頭上揮來(lái)掃去幾千年!不用想,肯定是鮮血淋漓的,殘忍至極。
在儒家思想作為統治思想的社會(huì )里,彰表“從一而終”的貞節牌坊,是婦女身上背負的沉重的石碑;貞節,貞潔,婦道,節婦這些內容鑄成了一套桎枯人性的黃金枷鎖。
今天學(xué)習《詩(shī)經(jīng)——周南——關(guān)雎》,我想學(xué)校教給我們的,應該更全面一點(diǎn)。從王雎等動(dòng)物自然生命現象衍生出來(lái)的儒家婚戀思想,貞節思想在中國的歷史文化中占著(zhù)濃重的比重,滲透到社會(huì )生活的每個(gè)角落。文學(xué)莫不是包含了很多的思想文化么?詩(shī)背后是有文化內容的,該發(fā)掘更深。
所幸這樣壓迫婦女人性的文化在今天已經(jīng)很淡了。自由戀愛(ài),自由結合,婚姻自由;橐霾粷M(mǎn)意可以離婚,男女平等!拔椿閶寢尅边@一特殊的社會(huì )群體,也得到了社會(huì )的關(guān)注與尊重。婦女的身心在戀愛(ài)與婚姻中有了質(zhì)的變化與飛躍,F在回頭去深入《詩(shī)經(jīng)——周南——關(guān)雎》,它還是美的嗎?
《關(guān)雎》所表現的不只是追求美好愛(ài)情與婚姻,也揭示了儒家婚姻戀愛(ài)觀(guān)念的惡,是滅人欲的道德綱常的美化。該是抨擊它的時(shí)候了,儒家將《詩(shī)經(jīng)》奉為“經(jīng)”,以致我們在學(xué)習它的時(shí)候,大力褒揚,殊不知我們在稱(chēng)贊一種變態(tài)的,反人道的,反人性的,滅人欲的儒家封建道德,變態(tài),畸形,極端的婚姻與戀愛(ài)觀(guān)點(diǎn)。
關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》3
【關(guān)雎】
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之。
【注釋】
、抨P(guān)關(guān):擬聲詞,水鳥(niǎo)叫聲。雎鳩:魚(yú)鷹像鶻鳩那樣的水鳥(niǎo)。關(guān)關(guān)雎鳩:雎鳩鳥(niǎo)不停地鳴叫。
、圃诤又蓿海ù菩埚馒F)在河中陸地上居住著(zhù)。洲:水中的陸地。
、邱厚唬何撵o美好的.樣子。
、仁纾荷,好。
、珊缅希╤àoqiú):喜歡追求為對象。逑:配偶,此處用作動(dòng)詞,意為追求為對象,娶為妻子之意。
、蕝⒉睿洪L(cháng)短不齊。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天開(kāi)黃色花, 嫩葉可食。
、俗笥伊髦阂粫(huì )向左,一會(huì )向右,順水流采摘荇菜。流,順水流采摘。
、体幻拢哼@里的意思是日日夜夜。寤(wù務(wù)),睡醒;寐,睡著(zhù)。
、退迹核寄。服:語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)意。思服:思念,想念。
、斡疲簯n(yōu)思的樣子。
、陷殻▃hǎn):半轉。反側:翻來(lái)覆去。
、星偕阎簭椙俟纳硎居H近。鐘鼓樂(lè )之:敲擊鐘鼓使他快樂(lè )。友,交好。
、哑d(mào冒):選擇,采摘。
、覙(lè ):讀“l(fā)e(四聲)”,通假字,通"悅" 。使……快樂(lè )。 這里指是淑女快樂(lè )。
、榆舨耍簻\水性植物,葉片形睡蓮。
【譯文】
關(guān)關(guān)鳴春雎鳩鳥(niǎo),在那河中小洲島。姑娘文靜又秀麗,美男求她結情侶。
長(cháng)短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,朝朝暮暮把她想。
追求沒(méi)能如心愿,日夜渴慕思如潮。相憶綿綿恨重重,翻來(lái)覆去難成眠。
長(cháng)短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,琴瑟傳情兩相愛(ài)。
長(cháng)短不齊青荇菜,姑娘左右把它撿。文靜秀麗好姑娘,鐘鼓齊鳴換笑顏。
【賞析】
第一章(第1節),描寫(xiě)小伙子見(jiàn)到一位漂亮的姑娘,從而引起的愛(ài)慕的感情和求婚的愿望。
第二章(第2、3節),描寫(xiě)小伙子求婚,苦于無(wú)法,求之不得,因而朝思暮想,寢食不安的苦戀情形。
第三章(第4、5節),描寫(xiě)小伙子結婚成夢(mèng),夢(mèng)想成婚的歡樂(lè )場(chǎng)景。
《關(guān)雎》以《詩(shī)經(jīng)》首篇的顯要位置,歷來(lái)受人關(guān)注。但在《詩(shī)經(jīng)》的研究史上,人們對《關(guān)雎》詩(shī)義的理解卻多有分歧!睹(shī)序》認為,這首詩(shī)是贊美“后妃之德”的,以為女子只有忠貞賢淑、含蓄克制,才能夠配得上王侯。因此,把這首詩(shī)放在《詩(shī)經(jīng)》之首,以明教化。魯詩(shī)、韓詩(shī)都認為《關(guān)雎》是刺詩(shī),諷刺國君內傾于色。也有學(xué)者認為《關(guān)雎》是婚戀詩(shī)。
關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》4
“關(guān)關(guān),關(guān)關(guān)......”
和鳴聲在耳畔響起,青燈下,執著(zhù)毛筆,在記憶中勾勒起勾人魂魄的倩影,立在碧波蕩漾的湖水前,望著(zhù)那遠處的河中小洲,淺淺地笑著(zhù),一眼情深,想是入了相思門(mén)。
初見(jiàn),少女眉目如畫(huà),著(zhù)那素白長(cháng)衫,披著(zhù)淺藍外紗,笑靨如花,眸前一亮,緩緩蹲下,想要取那水中荇菜,平添了份煙火氣。
陷入在她的漩渦當中,與她對視一眼,心中的情緒便翻山倒海,之前所做的準備似乎都是浮云,被眼前明眸善昧的少女看一眼,就像被一口仙氣吹的輕飄飄的?,婉言謝絕的少女,在那幾天在我的眼前重復,苦,悶,痛,各種情緒在心中交替。
想是該離去了,在臨別之時(shí),少女在湖中伴著(zhù)小舟穿梭,纖纖玉手時(shí)不時(shí)試探著(zhù)碰一下一片片的荇菜,眼前的'畫(huà)面單純而美好,叫人不想破壞眼前的歲月靜好。對少女的喜愛(ài)難以言表,可是自己終究不是伴其一身的良人。起身,我拍拍灰塵,在一旁取來(lái)了伴隨已久的竹笛,吹奏一曲《玉連環(huán)》。
“公子,方才一曲可是《玉連環(huán)》?”
我詫異地抬頭,愛(ài)慕之人便在眼前,心中的傾慕難以言表,連帶著(zhù)臉上多出了些許笑容與手足無(wú)措。
少女笑著(zhù),看著(zhù)我,“公子可否再奏一曲?”
“那在下便獻丑了!
“公子請!
一硯春水,暈染一頂烏蓬,少女與少年并肩而立,一個(gè)靜心聽(tīng)樂(lè ),一個(gè)滿(mǎn)目欣喜。如花美眷,似水流年,伊人在旁,長(cháng)相思兮長(cháng)相憶。
一卷云霞,少年執一息燈火,夜星寥落,相伴相依,坐在船頭,低低地吹著(zhù)曲子,悵惘那何去何從。卻不知,少女在烏蓬內春心萌動(dòng),愿我星君如月。
“姑娘,在下要告辭了。臨別前,不如再奏一曲,如何?”
“不如何。不如公子以后只為我吹笛,可好?”
“好!
“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑!
—
關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》5
詩(shī)經(jīng):《關(guān)雎》原文:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之。
《關(guān)雎》參考注釋:
、訇P(guān)關(guān)雎(jū)鳩(jīu):雎鳩鳥(niǎo)不停地叫。雎鳩,水鳥(niǎo)名,即魚(yú)鷹。傳說(shuō)它們情意專(zhuān)一。
、谥蓿核械年懙。
、垴厚唬何撵o美好的樣子。
、苘舨耍核菝,一種可食的水草。
、蒎希号渑。
、掊(wù):睡醒,寐:睡眠。寤寐:日日夜夜。
、咚挤核寄。
、嗲偕阎簭椙俟纳硎居H近。
、崞d(mào):挑選。
、忡姽臉(lè )之:敲擊鐘鼓使她歡樂(lè )。
詩(shī)經(jīng):《關(guān)雎》賞析:
此詩(shī)言切而意婉,尤其是第三章,男主人公對所思女子真是設想得體貼入微,關(guān)懷備至。第一章“窈窕淑女”二句,直往直來(lái),連個(gè)小彎兒也不拐。但從第二章起,細節描寫(xiě)增多了,小伙子由于“寤寐思服”,徹夜翻來(lái)覆去,睡不踏實(shí),這確是真情流露。越睡不安穩,越是心潮起伏;而人在戀愛(ài)時(shí)總是好往樂(lè )觀(guān)處想,于是他想到將來(lái)結婚時(shí)場(chǎng)面多么熱鬧,婚后感情多么融洽和諧,生活多么美滿(mǎn)幸福。這一切遐想,都是從“悠哉悠哉,展轉反側”的失眠中幻化出來(lái)的。雖說(shuō)是主觀(guān)的一廂情愿,卻并非可望而不可即。后來(lái)的劇作家代劇中人立言,說(shuō)“愿天下有情人終成眷屬”,反嫌說(shuō)得太露;而《關(guān)雎》的作者卻以豐富而圓滿(mǎn)的想象來(lái)填充眼前無(wú)可排遣的相思,這真是“樂(lè )而不淫,哀而不傷”了。難得的是這乃屬于典型的東方式的、我國傳統的正常戀愛(ài)觀(guān),即他所盼望的是同淑女成為夫婦(用“好逑”字樣可證),而不僅僅是做為情侶(這同《鄭風(fēng)》里的作品就不同了。,這固然有封建統治階級的烙印,卻也體現了漢民族的傳統特色。
“興”是現實(shí)主義的技巧,是不錯的。這首詩(shī)即河洲之物而起興,顯見(jiàn)為民間產(chǎn)物;采荇尤見(jiàn)出古代勞動(dòng)人民的生活(可能是女性)。我們對于采荇不免陌生,但采蓮蓬、采藕、采菱的生活我們能體會(huì )。先是順流而取,再則采到手,再則煮熟了端上來(lái)。表示雖然一件小小事情也不容易做(正是勞動(dòng)的真精神),這就象征了君子求淑女的心情與周折。等到生米煮成熟飯,正是“鐘鼓樂(lè )之”的時(shí)候了,意味該多么深長(cháng)!同時(shí)這種工作是眼前事實(shí),并非虛擬幻想,一面寫(xiě)實(shí)一面又象征,此所以為比興之正格,這才是中國詩(shī)的長(cháng)處。后妃固然主德,但后妃哪里夢(mèng)見(jiàn)“采荇”的樂(lè )趣,也未必看得見(jiàn)“雎鳩”的比翼雙飛。不過(guò)采詩(shī)入樂(lè ),“太師”的眼光總算夠好的?上Ч湃瞬欢谩跋蛉嗣駥W(xué)習”罷了。(小如按:此段文字乃轉摘自我的一份劫后殘存的講稿中,當時(shí)是把先生的意思做為自己的話(huà)寫(xiě)下來(lái)的,因此可能與原文略有出入,讀者鑒之。)
這詩(shī)的主要表現手法是興寄,《毛傳》云:“興也!笔裁词恰芭d”?孔穎達的解釋最得要領(lǐng),他在《毛詩(shī)正義》中說(shuō):“‘興’者,起也。取譬引類(lèi),起發(fā)己心,《詩(shī)》文諸舉草木鳥(niǎo)獸以見(jiàn)意者,皆‘興’辭也!彼^“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現手法。如此詩(shī)以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應配君子;以荇菜流動(dòng)無(wú)方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂(lè )之”等。這種手法的優(yōu)點(diǎn)在于寄托深遠,能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果。
這首詩(shī)還采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩(shī)歌音調的和諧美和描寫(xiě)人物的生動(dòng)性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉”既是雙聲又是疊韻。用這類(lèi)詞兒修飾動(dòng)作,如“輾轉反側”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫(xiě)景物,如“參差荇菜”,無(wú)不活潑逼真,聲情并茂。劉師培《論文雜記》云:“上古之時(shí),……謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由句各葉韻,二由語(yǔ)句之間多用疊韻雙聲之字!贝嗽(shī)雖非句各葉韻,但對雙聲疊韻連綿字的運用,卻保持了古代詩(shī)歌淳樸自然的風(fēng)格。
用韻方面,這詩(shī)采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著(zhù)兩千多年來(lái)我國古典詩(shī)歌諧韻的`形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩(shī)歌的節奏感和音樂(lè )美。
本詩(shī)中每一章的韻字。
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。(句句押韻的句尾韻:鳩、洲、逑)
注意:后兩句實(shí)際是一句判斷句。但后人多斷章取義,使后句獨立成句。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。(隔句押韻的句中韻:流、求)
流:順流而取
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。(句句押韻的句尾韻:得、服、側)
服:亦想也。 輾轉——既是雙聲又是疊韻的聯(lián)綿詞
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。(隔句押韻的句中韻:采、友)
參差——雙聲聯(lián)綿詞 友:親愛(ài)。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之。(隔句押韻的句中韻:芼、樂(lè ))
窈窕——疊韻聯(lián)綿詞 樂(lè ):使之樂(lè )。
對《關(guān)雎》,我們應當從詩(shī)義和音樂(lè )兩方面去理解。就詩(shī)義而言,它是“民俗歌謠”,所寫(xiě)的男女愛(ài)情是作為民俗反映出來(lái)的。相傳古人在仲春之月有會(huì )合男女的習俗!吨芏Y·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌萬(wàn)民之判(配合)!写(二月)之月,令會(huì )男女,于是時(shí)也,奔者不禁(不禁止奔);若無(wú)故而不用令者,罰之,司男女之無(wú)夫家者而會(huì )之!薄蛾P(guān)雎》所詠未必就是這段史事的記實(shí),但這段史實(shí)卻有助于我們了解古代男女相會(huì )、互相愛(ài)慕并希望成婚的心理狀態(tài)和風(fēng)俗習尚。文學(xué)作品描寫(xiě)的對象是社會(huì )生活,對社會(huì )風(fēng)俗習尚的描寫(xiě)能更真實(shí)地再現社會(huì )生活,使社會(huì )生活融匯于社會(huì )風(fēng)習的畫(huà)面中,從而就更有真實(shí)感!蛾P(guān)雎》就是把古代男女戀情作為社會(huì )風(fēng)俗習尚描寫(xiě)出來(lái)的。就樂(lè )調而言,全詩(shī)重章疊句都是為了合樂(lè )而形成的。鄭樵《通志·樂(lè )略·正聲序論》云:“凡律其辭,則謂之詩(shī),聲其詩(shī),則謂之歌,作詩(shī)未有不歌者也!编嶉蕴貏e強調聲律的重要性。凡古代活的有生氣的詩(shī)歌,往往都可以歌唱,并且重視聲調的和諧!蛾P(guān)雎》重章疊句的運用,說(shuō)明它是可歌的,是活在人們口中的詩(shī)歌。當然,《關(guān)雎》是把表達詩(shī)義和疾徐聲調結合起來(lái),以聲調傳達詩(shī)義。鄭玄《詩(shī)譜序》云:“《虞書(shū)》曰:‘詩(shī)言志,歌永言,聲依永,律和聲!粍t詩(shī)之道,放于此乎?”
關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》6
絲絳拂曳,獨釣河州。
悠哉閑游,天水獨色偶掠鴻雀,傴僂稀往,握刀柄直耍個(gè)風(fēng)響。竹路悠長(cháng),遠聞犬吠,少有孩提嬉鬧,寂清無(wú)風(fēng)。走他半里現茅門(mén),少年心性,腕間著(zhù)力,刀白鋒澤,枯葉早落,唰唰欲折人家桃。
睥睨斬尾蘆渡天遠,間攬長(cháng)絹緊發(fā),望水江濤引輕愁。挑刀蕩浪水波,幽幽,悠悠。風(fēng)起微蕭,想來(lái)春到。唯見(jiàn)暮浪擊殘,想罷未得心上喜悅,輕嘆岸到村郭。
持劍,擊節疾,拍聲張。轉腕甩花樣,劍光乍泄輕寒,明映燭光月白。叱咤助興,利刃破空突刺,收勢翻身疾轉,點(diǎn)腕左右微動(dòng),連綿起勢。斬影連環(huán)泄幕光,展騰躍激昂,落地劃作劍弧,凌厲張揚。三疊拍息,驟然收勢。余威震,銀龍吐息歸鞘,之余清鳴悠越。
撇頭忽見(jiàn)那女子身影,白衣同流蘇飛揚,或是偶然遇到露得風(fēng)姿,倒是見(jiàn)笑。
只有這一眼,忘不了——
在夜深人靜是偶爾想起她,憶起那是全世界的光都匯集的`閃亮——憶起初見(jiàn)時(shí)的那一撇,每一處細節,每一處情景,憶起她半遮半掩的淺笑和她逆著(zhù)光的影子。
輾轉難眠,只知道她是我的光。
關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》7
關(guān)雎(《詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·周南·關(guān)雎》)
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之。
譯文及注釋
譯文
關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。
參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來(lái)睡去都想追求她。
追求卻沒(méi)法得到,白天黑夜便總思念她。長(cháng)長(cháng)的思念喲,教人翻來(lái)覆去難睡下。
參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來(lái)親近她。
參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來(lái)取悅她。
注釋
、抨P(guān)關(guān):象聲詞,雌雄二鳥(niǎo)相互應和的叫聲。雎鳩(jū jiū):一種水鳥(niǎo)名,即王鴡。
、浦蓿核械年懙。
、邱厚(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態(tài)美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。
、群缅(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
、蓞⒉睿洪L(cháng)短不齊的樣子。荇(xìng)菜:水草類(lèi)植物。圓葉細莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。
、首笥伊髦簳r(shí)而向左、時(shí)而向右地擇取荇菜。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指荇菜。
、隋幻(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺(jué)。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋注通釋》說(shuō):“寤寐,猶夢(mèng)寐!币部赏。
、趟挤核寄。服,想。 《毛傳》:“服,思之也!
、陀圃(yōu zāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長(cháng)。這句是說(shuō)思念綿綿不斷。悠,感思。見(jiàn)《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語(yǔ)氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。
、屋氜D反側:翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉,即反側。反側,猶翻覆。
、锨偕阎簭椙俟纳獊(lái)親近她。琴、瑟,皆弦樂(lè )器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動(dòng)詞,此處有親近之意。這句說(shuō),用琴瑟來(lái)親近“淑女”。
、衅d(mào):擇取,挑選。
、宴姽臉(lè )之:用鐘奏樂(lè )來(lái)使她快樂(lè )。樂(lè ),使動(dòng)用法,使……快樂(lè )。
賞析
《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》這首短小的詩(shī)篇,在中國文學(xué)史上占據著(zhù)特殊的位置。它是《詩(shī)經(jīng)》的第一篇,而《詩(shī)經(jīng)》是中國文學(xué)最古老的典籍。雖然從性質(zhì)上判斷,一些神話(huà)故事產(chǎn)生的年代應該還要早些,但作為書(shū)面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以說(shuō),一翻開(kāi)中國文學(xué)的歷史,首先遇到的就是《關(guān)雎》。
當初編纂《詩(shī)經(jīng)》的人,在詩(shī)篇的排列上是否有某種用意,這已不得而知。但至少后人的理解,并不認為《關(guān)雎》是隨便排列在首位的!墩撜Z(yǔ)》中多次提到《詩(shī)》(即《詩(shī)經(jīng)》),但作出具體評價(jià)的作品,卻只有《關(guān)雎》一篇,謂之“樂(lè )而不淫,哀而不傷”。在他看來(lái),《關(guān)雎》是表現“中庸”之德的典范。而漢儒的《毛詩(shī)序》又說(shuō):“《風(fēng)》之始也,所以風(fēng)天下而正夫婦也。故用之鄉人焉,用之邦國焉!边@里牽涉到中國古代的一種倫理思想:在古人看來(lái),夫婦為人倫之始,天下一切道德的完善,都必須以夫婦之德為基礎!睹(shī)序》的作者認為,《關(guān)雎》在這方面具有典范意義,所以才被列為“《風(fēng)》之始”。它可以用來(lái)感化天下,既適用于“鄉人”即普通百姓,也適用于“邦國”即統治階層。
《關(guān)雎》的內容其實(shí)很單純,是寫(xiě)一個(gè)“君子”對“淑女”的追求,寫(xiě)他得不到“淑女”時(shí)心里苦惱,翻來(lái)覆去睡不著(zhù)覺(jué);得到了“淑女”就很開(kāi)心,叫人奏起音樂(lè )來(lái)慶賀,并以此讓“淑女”快樂(lè )。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《詩(shī)經(jīng)》的時(shí)代是對貴族的泛稱(chēng),而且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂(lè ),那是要有相當的地位的。以前常把這詩(shī)解釋為“民間情歌”,恐怕不對頭,它所描繪的應該是貴族階層的生活。另外,說(shuō)它是情愛(ài)詩(shī)當然不錯,但恐怕也不是一般的愛(ài)情詩(shī)。這原來(lái)是一首婚禮上的歌曲,是男方家庭贊美新娘、祝頌婚姻美好的!对(shī)經(jīng)·國風(fēng)》中的很多歌謠,都是既具有一般的抒情意味、娛樂(lè )功能,又兼有禮儀上的實(shí)用性,只是有些詩(shī)原來(lái)派什么用處后人不清楚了,就僅當作普通的歌曲來(lái)看待。把《關(guān)雎》當作婚禮上的歌來(lái)看,從“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“鐘鼓樂(lè )之”,也是喜氣洋洋的,很合適的,
當然這首詩(shī)本身,還是以男子追求女子的情歌的形態(tài)出現的。之所以如此,大抵與在一般婚姻關(guān)系中男方是主動(dòng)的一方有關(guān)。就是在現代,一個(gè)姑娘看上個(gè)小伙,也總要等他先開(kāi)口,古人更是如此。娶個(gè)新娘回來(lái),夸她是個(gè)美麗又賢淑的好姑娘,是君子的好配偶,說(shuō)自己曾經(jīng)想她想得害了相思病,必定很討新娘的歡喜。然后在一片琴瑟鐘鼓之樂(lè )中,彼此的感情相互靠近,美滿(mǎn)的婚姻就從這里開(kāi)了頭。即使單從詩(shī)的情緒結構來(lái)說(shuō),從見(jiàn)關(guān)雎而思淑女,到結成琴瑟之好,中間一番周折也是必要的:得來(lái)不易的東西,才特別可貴,特別讓人高興。
這首詩(shī)可以被當作表現夫婦之德的典范,主要是由于有這些特點(diǎn):首先,它所寫(xiě)的愛(ài)情,一開(kāi)始就有明確的婚姻目的,最終又歸結于婚姻的美滿(mǎn),不是青年男女之問(wèn)短暫的邂逅、一時(shí)的激情。這種明確指向婚姻、表示負責任的愛(ài)情,更為社會(huì )所贊同。其次,它所寫(xiě)的男女雙方,乃是“君子”和“淑女”,表明這是一種與美德相聯(lián)系的結合!熬印笔羌嬗械匚缓偷滦须p重意義的,而“窈窕淑女”,也是兼說(shuō)體貌之美和德行之善。這里“君子”與“淑女”的結合,代表了一種婚姻理想。再次,是詩(shī)歌所寫(xiě)戀愛(ài)行為的節制性。細讀可以注意到,這詩(shī)雖是寫(xiě)男方對女方的追求,但絲毫沒(méi)有涉及雙方的直接接觸!笆缗惫倘粵](méi)有什么動(dòng)作表現出來(lái),“君子”的相思,也只是獨自在那里“輾轉反側”,什么攀墻折柳之類(lèi)的事情,好像完全不曾想到,愛(ài)得很守規矩。這樣一種戀愛(ài),既有真實(shí)的頗為深厚的感情(這對情詩(shī)而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,對于讀者所產(chǎn)生的感動(dòng),也不致過(guò)于激烈。以上種種特點(diǎn),恐怕確實(shí)同此詩(shī)原來(lái)是貴族婚禮上的歌曲有關(guān),那種場(chǎng)合,要求有一種與主人的身份地位相稱(chēng)的有節制的歡樂(lè )氣氛。而孔子從中看到了一種具有廣泛意義的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重視道德修養的人生態(tài)度,《毛詩(shī)序》則把它推許為可以“風(fēng)天下而正夫婦”的道德教材。這兩者視角有些不同,但在根本上仍有一致之處。
古之儒者重視夫婦之德,有其很深的道理。在第一層意義上說(shuō),家庭是社會(huì )組織的基本單元,在古代,這一基本單元的和諧穩定對于整個(gè)社會(huì )秩序的.和諧穩定,意義至為重大。在第二層意義上,所謂“夫婦之德”,實(shí)際兼指有關(guān)男女問(wèn)題的一切方面!帮嬍衬信,人之大欲存焉”(《禮記·禮運》),孔子也知道這是人類(lèi)生存的基本要求。飲食之欲比較簡(jiǎn)單(當然首先要有飯吃),而男女之欲引起的情緒活動(dòng)要復雜、活躍、強烈得多,它對生活規范、社會(huì )秩序的潛在危險也大得多,孔子也曾感嘆:“吾未見(jiàn)好德如好色者!(《論語(yǔ)》)所以一切克制、一切修養,都首先要從男女之欲開(kāi)始。這當然是必要的,但克制到什么程度為合適,卻是復雜的問(wèn)題,這里牽涉到社會(huì )物質(zhì)生產(chǎn)水平、政治結構、文化傳統等多種因素的綜合,也牽涉到時(shí)代條件的變化。當一個(gè)社會(huì )試圖對個(gè)人權利采取徹底否定態(tài)度時(shí),在這方面首先會(huì )出現嚴厲禁制。相反,當一個(gè)社會(huì )處于變動(dòng)時(shí)期、舊有道德規范遭到破壞時(shí),也首先在這方面出現恣肆放流的情形;氐健蛾P(guān)雎》,它所歌頌的,是一種感情克制、行為謹慎、以婚姻和諧為目標的愛(ài)情,所以儒者覺(jué)得這是很好的典范,是“正夫婦”并由此引導廣泛的德行的教材。
由于《關(guān)雎》既承認男女之愛(ài)是自然而正常的感情,有要求對這種感情加以克制,使其符合于社會(huì )的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申發(fā)揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,也常打著(zhù)《關(guān)雎》的權威旗幟,來(lái)伸張滿(mǎn)足個(gè)人情感的權利。所謂“詩(shī)無(wú)達詁”,于《關(guān)雎》則可見(jiàn)一斑。
寫(xiě)作手法
這詩(shī)的主要表現手法是興寄,《毛傳》云:“興也!笔裁词恰芭d”?孔穎達的解釋最得要領(lǐng),他在《毛詩(shī)正義》中說(shuō):“‘興’者,起也。取譬引類(lèi),起發(fā)己心,《詩(shī)》文諸舉草木鳥(niǎo)獸以見(jiàn)意者,皆‘興’辭也!彼^“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現手法。如此詩(shī)以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應配君子;以荇菜流動(dòng)無(wú)方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂(lè )之”等。這種手法的優(yōu)點(diǎn)在于寄托深遠,能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果。
這首詩(shī)還采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩(shī)歌音調的和諧美和描寫(xiě)人物的生動(dòng)性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉”既是雙聲又是疊韻。用這類(lèi)詞修飾動(dòng)作,如“輾轉反側”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫(xiě)景物,如“參差荇菜”,無(wú)不活潑逼真,聲情并茂。劉師培《論文雜記》云:“上古之時(shí),……謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由句各葉韻,二由語(yǔ)句之間多用疊韻雙聲之字!贝嗽(shī)雖非句各葉韻,但對雙聲疊韻連綿字的運用,卻保持了古代詩(shī)歌淳樸自然的風(fēng)格。
用韻方面,這詩(shī)采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著(zhù)兩千多年來(lái)我國古典詩(shī)歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩(shī)歌的節奏感和音樂(lè )美。
對《關(guān)雎》,我們應當從詩(shī)義和音樂(lè )兩方面去理解。就詩(shī)義而言,它是“民俗歌謠”,所寫(xiě)的男女愛(ài)情是作為民俗反映出來(lái)的。相傳古人在仲春之月有會(huì )合男女的習俗!吨芏Y·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌萬(wàn)民之判(配合)!写(二月)之月,令會(huì )男女,于是時(shí)也,奔者不禁(不禁止奔);若無(wú)故而不用令者,罰之,司男女之無(wú)夫家者而會(huì )之!薄蛾P(guān)雎》所詠未必就是這段史事的記實(shí),但這段史實(shí)卻有助于我們了解古代男女相會(huì )、互相愛(ài)慕并希望成婚的心理狀態(tài)和風(fēng)俗習尚。文學(xué)作品描寫(xiě)的對象是社會(huì )生活,對社會(huì )風(fēng)俗習尚的描寫(xiě)能更真實(shí)地再現社會(huì )生活,使社會(huì )生活融匯于社會(huì )風(fēng)習的畫(huà)面中,從而就更有真實(shí)感!蛾P(guān)雎》就是把古代男女戀情作為社會(huì )風(fēng)俗習尚描寫(xiě)出來(lái)的。就樂(lè )調而言,全詩(shī)重章疊句都是為了合樂(lè )而形成的。鄭樵《通志·樂(lè )略·正聲序論》云:“凡律其辭,則謂之詩(shī),聲其詩(shī),則謂之歌,作詩(shī)未有不歌者也!编嶉蕴貏e強調聲律的重要性。凡古代活的有生氣的詩(shī)歌,往往都可以歌唱,并且重視聲調的和諧!蛾P(guān)雎》重章疊句的運用,說(shuō)明它是可歌的,是活在人們口中的詩(shī)歌。當然,《關(guān)雎》是把表達詩(shī)義和疾徐聲調結合起來(lái),以聲調傳達詩(shī)義。鄭玄《詩(shī)譜序》云:“《虞書(shū)》曰:‘詩(shī)言志,歌永言,聲依永,律和聲!粍t詩(shī)之道,放于此乎?”
(選自《中華文學(xué)鑒賞寶庫》,陜西人民教育出版社1995年版)
解析
《關(guān)雎》是《風(fēng)》之始也,也是《詩(shī)經(jīng)》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,說(shuō)明對它評價(jià)很高!妒酚洝ね馄菔兰摇吩(jīng)記述說(shuō):“《易》基乾坤,《詩(shī)》始《關(guān)雎》,《書(shū)》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也!庇帧稘h書(shū)·匡衡傳》記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬(wàn)福之原;橐鲋Y正,然后品物遂而天命全?鬃诱摗对(shī)》,一般都是以《關(guān)雎》為始!司V紀之首,王教之端也!彼麄兊闹(zhù)眼點(diǎn)是迂腐的,但對詩(shī)的本義的概括卻基本正確。問(wèn)題在于它所表現的是什么樣的婚姻。這關(guān)系到我們對《風(fēng)》的理解。朱熹《詩(shī)集傳》“序”說(shuō):“凡詩(shī)之所謂風(fēng)者,多出于里巷歌謠之作,所謂男女相與詠歌,各言其情者也!庇粥嶉浴锻ㄖ尽(lè )略·正聲序論》說(shuō):“《詩(shī)》在于聲,不在于義,猶今都邑有新聲,巷陌競歌之,豈為其辭義之美哉?直為其聲新耳!敝祆涫菑脑(shī)義方面論述的,鄭樵則從聲調方面進(jìn)行解釋。我們把二者結合起來(lái),可以認為《風(fēng)》是一種用地方聲調歌唱的表達男女愛(ài)情的歌謠。盡管朱熹對《關(guān)雎》主題的解釋并不如此,但從《關(guān)雎》的具體表現看,它確是男女言情之作,是寫(xiě)一個(gè)男子對女子愛(ài)情的追求。其聲、情、文、義俱佳,足以為《風(fēng)》之始,三百篇之冠?鬃诱f(shuō):“《關(guān)雎》樂(lè )而不淫,哀而不傷!(《論語(yǔ)·八佾》)此后,人們評《關(guān)雎》,皆“折中于夫子”(《史記·孔子世家》)。但《關(guān)雎》究竟如何呢?
這首詩(shī)原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。鄭玄從文義上將后二章又各分為兩章,共五章,每章四句,F在用鄭玄的分法。第一章雎鳩和鳴于河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這一章的佳處,在于舒緩平正之音,并以音調領(lǐng)起全篇,形成全詩(shī)的基調。以“窈窕淑女,君子好逑”統攝全詩(shī)。第二章的“參差荇菜”承“關(guān)關(guān)雎鳩”而來(lái),也是以洲上生長(cháng)之物即景生情!傲鳌,《毛傳》訓為“求”,不確。因為下文“寤寐求之”已有“求”字,此處不當再有“求”義!扒蟆弊质侨闹行,整首詩(shī)都在表現男子對女子的追求過(guò)程,即從深切的思慕到實(shí)現結婚的愿望。第三章抒發(fā)求之而不得的憂(yōu)思。這是一篇的關(guān)鍵,最能體現全詩(shī)精神。姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》評云:“前后四章,章四句,辭義悉協(xié)。今夾此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘樂(lè )之’二章之上,承上遞下,通篇精神全在此處。蓋必著(zhù)此四句,方使下‘友’、‘樂(lè )’二義快足滿(mǎn)意。若無(wú)此,則上之云‘求’,下之云‘友’、‘樂(lè )’,氣勢弱而不振矣。此古人文章?tīng)幎笠,其調亦迫促,與前后平緩之音別!币κ蠈Ρ菊略谌(shī)中的重要性分析最為精當。應當補充者,此章不但以繁弦促管振文氣,而且寫(xiě)出了生動(dòng)逼真的形象,即王士禎《漁洋詩(shī)話(huà)》所謂“《詩(shī)》三百篇真如畫(huà)工之肖物”。林義光《詩(shī)經(jīng)通解》說(shuō):“寐始覺(jué)而輾轉反側,則身猶在床!边@種對思念情人的心思的描寫(xiě),可謂“哀而不傷”者也。第四、五章寫(xiě)求而得之的喜悅!扒偕阎、“鐘鼓樂(lè )之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“樂(lè )”,用字自有輕重、深淺不同。極寫(xiě)快興滿(mǎn)意而又不涉于侈靡,所謂“樂(lè )而不淫”。通篇詩(shī)是寫(xiě)一個(gè)男子對女子的思念和追求過(guò)程,寫(xiě)求而不得的焦慮和求而得之的喜悅。
簡(jiǎn)析
《關(guān)雎》是一首意思很單純的詩(shī)。大概它第一好在音樂(lè ),此有孔子的評論為證,《論語(yǔ)·泰伯》:“師摯之始,《關(guān)雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!眮y,便是音樂(lè )結束時(shí)候的合奏。它第二好在意思!蛾P(guān)雎》不是實(shí)寫(xiě),而是虛擬。戴君恩說(shuō):“此詩(shī)只‘窈窕淑女,君子好逑’便盡了,卻翻出未得時(shí)一段,寫(xiě)個(gè)牢騷憂(yōu)受的光景;又翻出已得時(shí)一段,寫(xiě)個(gè)歡欣鼓舞的光景,無(wú)非描寫(xiě)‘君子好逑’一句耳。若認做實(shí)境,便是夢(mèng)中說(shuō)夢(mèng)!迸_\震說(shuō):“輾轉反側,琴瑟鐘鼓,都是空中設想,空處傳情,解詩(shī)者以為實(shí)事,失之矣!倍际怯械弥(jiàn)!对(shī)》寫(xiě)男女之情,多用虛擬,即所謂“思之境”,如《漢廣》,如《月出》,如《澤陂》,等等,而《關(guān)雎》一篇最是恬靜溫和,而且有首有尾,尤其有一個(gè)完滿(mǎn)的結局,作為樂(lè )歌,它被派作“亂”之用,正是很合適的。然而不論作為樂(lè )還是作為歌,它都不平衍,不單調。賀貽孫曰:“‘求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側’,此四句乃詩(shī)中波瀾,無(wú)此四句,則不獨全詩(shī)平疊直敘無(wú)復曲折,抑且音節短促急弦緊調,何以被諸管弦乎。忽于‘窈窕淑女’前后四疊之間插此四句,遂覺(jué)滿(mǎn)篇悠衍生動(dòng)矣!编囅柙唬骸暗么艘徽,文勢便不平衍,下文‘友之’‘樂(lè )之’乃更沉至有味!圃沼圃铡,疊二字句以為句,‘輾轉反側’,合四字句以為句,亦著(zhù)意結構。文氣到此一住,樂(lè )調亦到此一歇拍,下章乃再接前腔!彪m然“歇拍”、“前腔”云云,是以后人意揣度古人,但這樣的推測并非沒(méi)有道理。依此說(shuō),則《關(guān)雎》自然不屬即口吟唱之作,而是經(jīng)由一番思索安排的功夫“作”出來(lái)。其實(shí)也可以說(shuō),“詩(shī)三百”,莫不如是。 “關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,毛傳:“興也!钡绾问桥d呢,卻是一個(gè)太大的問(wèn)題。若把古往今來(lái)關(guān)于“興”的論述統統編輯起來(lái),恐怕是篇幅甚巨的一部大書(shū),則何敢輕易來(lái)談。然而既讀《詩(shī)》,興的問(wèn)題就沒(méi)辦法繞開(kāi),那么只好敷衍幾句最平常的話(huà)。所謂“興”,可以說(shuō)是引起話(huà)題吧,或者說(shuō)是由景引起情。這景與情的碰合多半是詩(shī)人當下的感悟,它可以是即目,也不妨是浮想;前者是實(shí)景,后者則是心象。但它僅僅是引起話(huà)題,一旦進(jìn)入話(huà)題,便可以放過(guò)一邊,因此“興”中并不含直接的比喻,若然,則即為“比”。至于景與情或曰物與心的關(guān)聯(lián),即景物所以為感為悟者,當日于詩(shī)人雖是直接,但如旁人看則已是微妙,其實(shí)即在詩(shī)人自己,也未嘗不是轉瞬即逝難以捕捉;時(shí)過(guò)境遷,后人就更難找到確定的答案。何況《詩(shī)》的創(chuàng )作有前有后,創(chuàng )作在前者,有不少先已成了警句,其中自然包括帶著(zhù)興義的句子,后作者現成拿過(guò)來(lái),又融合了自己的一時(shí)之感,則同樣的興,依然可以有不同的含義。但也不妨以我們所能感知者來(lái)看。羅大經(jīng)說(shuō):“杜少陵絕句云:‘遲日江山麗,春風(fēng)花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦!蛑^此與兒童之屬對何以異,余曰不然。上二句見(jiàn)兩間莫非生意,下二句見(jiàn)萬(wàn)物莫不適性。于此而涵泳之,體認之,豈不足以感發(fā)吾心之真樂(lè )乎!蔽覀兒畏烈源诵膩(lái)看《詩(shī)》之興。兩間莫非生意,萬(wàn)物莫不適性,這是自然予人的最樸素也是最直接的感悟,因此它很可以成為看待人間事物的一個(gè)標準:或萬(wàn)物如此,人事亦然,于是喜悅,如“桃之天天,灼灼其華”(《周南·桃夭》),如“呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)”(《小雅·鹿鳴》),如此詩(shī)之“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”;或萬(wàn)物如此,人事不然,于是悲怨,如“雄雉于飛,泄泄其羽”(《邶風(fēng)·雄雉》),如“習習谷風(fēng),以陰以雨”(《邶風(fēng)·谷風(fēng)》),如“毖彼泉水,亦流于淇”(《邶風(fēng)·泉水》)!对(shī)》中以純粹的自然風(fēng)物起倡的興,大抵不出此意?傊,興之特殊,即在于它于詩(shī)人是如此直接,而于他人則往往其意微渺,但我們若解得詩(shī)人原是把天地四時(shí)的瞬息變化,自然萬(wàn)物的死生消長(cháng),都看作生命的見(jiàn)證,人生的比照,那么興的意義便很明白。它雖然質(zhì)樸,但其中又何嘗不有體認生命的深刻。 “鐘鼓樂(lè )之”,是身分語(yǔ),而最可含英咀華的則是“琴瑟友之”一句。朱熹曰:“‘友’者,親愛(ài)之意也!陛o廣申之曰:“以友為親愛(ài)之意者,蓋以兄友弟之友言也!比绱,《邶風(fēng)·谷風(fēng)》“宴爾新昏,如兄如弟”的形容正是這“友”字一個(gè)現成的注解。若將《鄭風(fēng)·女曰雞鳴》《陳風(fēng)·東門(mén)之池》等篇合看,便知“琴瑟友之”并不是泛泛說(shuō)來(lái),君子之“好逑”便不但真的是知“音”,且知情知趣,而且更是知心。春秋時(shí)代以歌詩(shī)為辭令,我們只認得當日外交之風(fēng)雅,《關(guān)雎》寫(xiě)出好婚姻之一般,這日常情感生活中實(shí)在的諧美和欣欣之生意,卻是那風(fēng)雅最深厚的根源。那時(shí)候,《詩(shī)》不是裝飾,不是點(diǎn)綴,不是只為修補生活中的殘闕,而真正是“人生的日用品”(顧頡剛語(yǔ)),《關(guān)雎》便好像是人生與藝術(shù)合一的一個(gè)宣示,栩栩然翩翩然出現在文學(xué)史的黎明。關(guān)雎,是《詩(shī)經(jīng)》的開(kāi)篇之作,向來(lái)有贊譽(yù)。為什么用關(guān)雎作為這篇充滿(mǎn)愛(ài)意的詩(shī)的題目呢?在孔子編輯《詩(shī)經(jīng)》時(shí),分為風(fēng)雅頌三部分,其中雅又分為大雅和小雅。風(fēng),為民間傳唱的詩(shī),《孟子見(jiàn)梁惠王》中有關(guān)于民間的歌曲的記載,風(fēng),大體相當于現在的流行歌曲。雅,中的部分來(lái)自民間,部分來(lái)自貴族的歌頌詩(shī)。頌,便是貴族用來(lái)祭司時(shí)歌頌上天,先祖的詩(shī)。所以,大部分的詩(shī)是沒(méi)有名字的,而編輯一部書(shū),為了讓人們便于查閱必將為每部分添加題目。當然,孔子比較謙虛采取了取詩(shī)每句開(kāi)頭的詞作為詩(shī)的題目!蛾P(guān)雎》取自關(guān)關(guān)雎鳩,“關(guān)關(guān)”是指雎鳩的叫聲,擬聲詞。后世多用這種的命名方法,如唐李商隱的《無(wú)題》,因為有多首,所以采取了孔子發(fā)明的命名方法,如《錦瑟》取自:錦瑟無(wú)端五十弦。
關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》8
伴著(zhù)關(guān)關(guān)和鳴的雎鳥(niǎo),我獨自來(lái)到河中的小洲。
閑暇之時(shí),偶爾能來(lái)到此等愜意之地,又何嘗不為享受?我這么想。但總覺(jué)得似乎還少了些什么。突然間,一位高挑秀雅的女子映入了我的眼簾,只見(jiàn)她身著(zhù)綠羅衣,竹簪束發(fā),光潔白皙的臉龐,烏黑深邃的眼眸,實(shí)在是少見(jiàn)的美麗姿色啊,令人心醉。我細思,這難道不就是可以娶以為妻的賢淑女子嗎?我入了迷。少時(shí),不覺(jué)天色已晚,還未來(lái)得及與這位女子言談,她便款款離開(kāi)。遇見(jiàn),或許只是一眼,便能走進(jìn)我的'心中了吧。
曉看云色暮看云,行也思君,坐也思君。從那以后,每每我閉眼就寢,那位女子的面貌就浮現在我眼前。無(wú)論是白晝,亦是黑夜,我都想再次遇見(jiàn)她,追求她,與她相伴余生。但是,再多的愛(ài)意也只能化為思念,默默地想她,便使我徹夜難眠。
夢(mèng)回那日相逢,參差不齊的荇菜之間,隱隱約約有女子的身影,我奏起琴瑟,想要接近她;我敲起鐘鼓,只為取悅她。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。夢(mèng)醒時(shí)分,我終究還是得不到我心儀的女子,她也無(wú)法感受到我的真心。
白茶清歡無(wú)別事,我在等風(fēng)也等你。待到陌上花開(kāi)之時(shí),試問(wèn)你可否緩緩歸矣?
關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》9
關(guān)雎
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之
寫(xiě)翻譯
注音、注釋及譯文
關(guān)雎[1] 關(guān)關(guān)雎(jū)鳩(jiū)[2],在河之洲。[3] 窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女[4],君子好(hǎo)逑(qiú)[5]。 參差荇(xìng)菜[6],左右流之[7]。 窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)[8]求之。
相關(guān)賞析
寫(xiě)賞析
解析
《關(guān)雎》是《風(fēng)》之始也,也是《詩(shī)經(jīng)》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,說(shuō)明對它評價(jià)很高!妒酚洝ね馄菔兰摇吩(jīng)記述說(shuō):“《易》基乾坤,《詩(shī)》始《關(guān)雎》,《書(shū)》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也!庇帧稘h書(shū)·匡衡傳》記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬(wàn)福之原。...
中心思想
這首詩(shī)通過(guò)一個(gè)男子在河邊遇到一個(gè)采摘荇菜的姑娘,并為姑娘的勤勞、美貌和嫻靜而動(dòng)心,隨之引起了強烈的愛(ài)慕之情,在夢(mèng)里也會(huì )夢(mèng)見(jiàn)那位姑娘的一系列追求過(guò)程,充分表現了古代勞動(dòng)人民內心對美好愛(ài)情的向往和追求,突出表達了青年男女健康、真摯的思想感情。本篇是詩(shī)經(jīng)的`首篇,更加表明了關(guān)雎在古代人...
寫(xiě)作手法
這詩(shī)的主要表現手法是興寄,《毛傳》云:“興也!笔裁词恰芭d”?孔穎達的解釋最得要領(lǐng),他在《毛詩(shī)正義》中說(shuō):“‘興’者,起也。取譬引類(lèi),起發(fā)己心,《詩(shī)》文諸舉草木鳥(niǎo)獸以見(jiàn)意者,皆‘興’辭也!彼^“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現手法。如此詩(shī)以雎鳩...
簡(jiǎn)析
《關(guān)雎》是一首意思很單純的詩(shī)。大概它第一好在音樂(lè ),此有孔子的評論為證,《論語(yǔ)·泰伯》:“師摯之始,《關(guān)雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!眮y,便是音樂(lè )結束時(shí)候的合奏。它第二好在意思!蛾P(guān)雎》不是實(shí)寫(xiě),而是虛擬。戴君恩說(shuō):“此詩(shī)只‘窈窕淑女,君子好逑’便盡了,卻翻出未得時(shí)一段
這篇有關(guān)詩(shī)經(jīng)關(guān)雎的詩(shī)詞鑒賞就為大家分享到這里了,小編提醒大家:語(yǔ)文的學(xué)習需要的是日積月累,希望同學(xué)們養成良好的學(xué)習習慣。
關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》10
河洲的關(guān)雎鳥(niǎo)脆脆地鳴叫
綻放成河上一朵朵純情的浪花
這被風(fēng)吹拂著(zhù)歡歡躍躍的葦草的河洲
把我一世的緣分和一個(gè)窈窕女子糾結在一起了
盡管,河洲沙土貧瘠葦草稀疏
可我因了我愛(ài)的女子也愛(ài)上了它
/
那次,河面映著(zhù)你的粗布麻裙你的烏黑長(cháng)發(fā)
當你白皙的雙手熟練地柔軟在河水中
我好想自己就是那顆荇菜
被你歡喜地抓握在手掌心
河洲上關(guān)雎鳥(niǎo)斷續而清脆的叫聲
聽(tīng)起來(lái)竟盈滿(mǎn)了某種意外的歡樂(lè )
/
這一刻,似浪漫傳說(shuō)般的一見(jiàn)鐘情發(fā)生在我身上
使我再不能只是單純地漫步
清晨微涼的陽(yáng)光趴在我的手上臉上
卻早把我的心烘烤得火熱
從此,夜夜你窈窕的倩影攪擾我夢(mèng)境的寧靜
榻上的我轉輾反側著(zhù)睡眠的姿勢
/
多少次野外的蟲(chóng)鳴聲打破夜的安靜
遠處亂飛的螢火不自知地畫(huà)出我凌亂的內心
幻想,把你擁在我寬闊的懷里
我聞著(zhù)發(fā)香,用手輕輕把你的千絲萬(wàn)縷捋順
直至又一個(gè)清晨獨有的清涼附上我眼睛
清晰看見(jiàn)纖塵隨一縷一縷晨光滑進(jìn)窗欞……
/
瘦削的河流永無(wú)休止地平靜流逝
似乎一直往我目光的深處延伸
水里油油的.荇菜忽左忽右蕩漾勃勃的生機
細葉子濃綠得如我對你日夜滿(mǎn)腹的相思
我知道隱在茫茫霧氣下的那片荇菜會(huì )在河底翩翩舞蹈
卻不知道心底愛(ài)的嫩芽最終會(huì )長(cháng)得怎樣莖濃葉密
/
我想應該讓溫婉的你感受到我內心深處的震顫
于是,我懷著(zhù)忐忑搬出積滿(mǎn)了灰塵的鐘鼓
輕撫著(zhù)已經(jīng)變得不太清晰的紋理
讓你那如花的笑靨在心里化作暖融融的陽(yáng)光音符
呵呵,我心中重復過(guò)無(wú)數次的旋律終于在此刻完美奏響
空氣里躍動(dòng)著(zhù)的我的愛(ài)戀傳送到了你的耳邊么?!
/
今天,我又習慣地漫步在那條河邊
這一回卻只是因為心中永恒的愛(ài)戀
水底碧綠的荇菜和我的幽幽思緒纏繞在一起
河洲的那對關(guān)雎鳥(niǎo)又脆脆的開(kāi)始了和鳴
我想是時(shí)候了,我應該握住你正劃過(guò)水流的纖纖玉手
把那纖柔的感覺(jué)揉進(jìn)心靈,對我摯愛(ài)的女子深情表白……
【關(guān)雎——《詩(shī)經(jīng)》】相關(guān)文章:
語(yǔ)文《關(guān)雎》《蒹葭》04-12
《詩(shī)經(jīng)》原文及鑒賞07-28